Современная музыкальная критика и журналистика

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



История песен

Сообщений 1 страница 18 из 18

1

-

Отредактировано VV (2016-05-11 20:27:33)

2

http://music-facts.ru/pictures/songs/Whitney_Houston/I_Will_Always_Love_You.jpg
I Will Always Love You (Я всегда буду тебя любить) — Whitney Houston

читать дальше

Песню сочинила американская кантри-певица Долли Партон в 1974-м году. Она же исполнила её, и эта версия была номером первым в кантри-чартах того года. В 1982-м году она исполнила её для фильма "Лучший бордель в Техасе", и песня снова поднялась на первую строчку чартов.
Песня была написана после того, как Партон разорвала музыкальное сотрудничество с кантри-певцом Портером Вагонером. Что интересно, романтических отношений меж ними не было.
Песню хотел записать Элвис Пресли, но он при этом хотел выкупить половину прав на песню. Долли Партон отказала ему, и была вознаграждена много позже, когда песня в исполнении Уитни Хьюстон принесла ей 6 миллионов долларов.
Саундтрек к фильму "Телохранитель", куда входит эта песня в исполнении Уитни Хьюстон, называется самым продаваемым саундтреком всех времён (43 миллиона копий).
В 1993-м году эта запись получила две премии "Грэмми": "Лучшая запись" и "Лучший женский вокал".
Сперва заглавной песней к "Телохранителю" должна была стать песня "What Becomes of the Brokenhearted" (Jimmy Ruffin), однако выяснилось, что эта песня уже засветилась в фильме "Жареные зелёные помидоры" (1991), и Хьюстон стала искать другую песню. Кевин Костнер показал ей "I Will Always Love You" в исполнении Линды Ронстадт (1975). Хьюстон сделала новую аранжировку.
Звукозаписывающая компания сперва выражала большие сомнения в том, что песня с акапельным вступлением станет успешной, но Хьюстон и Костнер настояли на своём
Это самая популярная свадебная песня в США. Странно, но она же -- самая популярная похоронная песня в Великобритании.
Источник: http://music-facts.ru/song/Whitney_Hous … _Love_You/

3

Muse — Uprising

читать дальше

На одном из выступлений на итальянском телевидении музыкантов вынудили выступать под фонограмму. На что музыканты решили выразить свой протест, поменявшись перед выступлением инструментами: солист и гитарист Мэттью Беллами сел за ударные, ударник Доминик Говард встал с басс-гитарой за микрофон, а бас-гитарист Крис Уолстенхолм взял гитару и встал за клавишные. После выступления ударник дал интервью в качестве фронтмена.
Во время съемок никто не заподозрил неладное, и в таком виде передача вышла в эфир.

http://music-facts.ru/song/Muse/Uprising/

Nothing Else Matters (Всё остальное неважно) — Metallica

с

Песня начинается с перебора на открытых 1,2,3 и 6 струнах. Джеймс Хетфилд начал сочинять ее, разговаривая по телефону, из-за чего у него была свободна только одна рука.
Nothing else matters — это единственная песня Metallica (за исключением басового соло Клиффа Бертона под названием (Anesthesia) Pulling Teeth), записанная без участия Кирка Хэммета. В ответ на вопрос фана в журнале So What! Джеймс подтвердил, что записывал все гитарные партии для Nothing else matters сам.
Источник: http://music-facts.ru/song/Metallica/No … e_Matters/

Venus (Венера / Шизгара) — The Shocking Blue

читать дальше

Песня выпущена группой The Shocking Blue в 1969-м году на диске At Home, в хит-парады она пробилась в 1970-м, заняв первые места в Европе и Америке.
Автором песни считается гитарист группы Robbie van Leeuwen. Однако же песня (за исключением текста) является практически полной копией песни The Banjo Song трио The Big 3 (в этой группе в частности пела "Мама" Касс Эллиот, позднее ставшая участницей The Mamas and Papas). Эта песня появилась на шесть лет раньше, в 1963-м. Автором песни указан участник трио Tim Rose. В свою очередь The Banjo Song является кавером (пусть и очень далёким от оригинала) знаменитейшей американской фолковой песни Oh! Susanna (Banjo On My Knee) Стефана Фостера (написана в 1848-м году).
В песне нет слова "шизгара". Такого слова вообще не существует. Солистка Маришка Верес поёт фразу "She's got it" ("она это получила", в контексте значит нечто вроде "В ней что-то есть, она клёвая").
Существует русская дворовая версия текста песни:

Я шёл домой, слегка качаясь,
Как крейсер направляясь в порт,
И вдруг отчаянно ругаясь
Навстречу мне по правый борт

Шесть гадов
Здоровых шесть гадов
Шесть пассивных, агрессивных
Шесть гадов

Насчёт курить вопрос задали
А я ответил, мол, не дам
За что меня слегка помяли
И накидали по рогам

Шесть гадов
Здоровых шесть гадов
Шесть огромных, вероломных
Шесть гадов

Лежу я, маму вспоминаю
Житуха в падлу, всё облом
И вдруг случайно замечаю,
Что рядом на асфальте - лом

Сопя, как слон, я приподнялся
"Сюда, козлы!" - им заорал
А лом примёрзшим оказался
Зачем же я позвал

Шесть гадов
Здоровых шесть гадов
Шесть громадных, беспощадных
Шесть гадов
На родине группы, в Нидерландах, песня так и не попала на первое место хит-парада. После шумного успеха в США она была переиздана, но достигла только третьего места.
Знаменитое гитарное вступление из песни (тремоло на аккорде B7sus4) заимствовано из песни Pinball Wizard, известного хита из рок-оперы Tommy группы The Who.
Это первая песня группы из Нидерландов, которая попала на первое место в США.
В одной из серий мультфильма "Бивис и Батхед" Батхед придумывает свой текст к песне, но терпит фиаско, когда пытается найти рифму к слову venus.
В 1959-м году на первом месте хит-парада Америки уже была песня под таким названием. Её исполнял Frankie Avalon.
Были и ещё случаи, когда песни с одинаковыми названиями возглавляли хит парады:
-- песня My Love (Petula Clark, 1966) и My Love Пола Маккартни и Wings (1973)
-- песня Best of My Love группы The Eagles в 1973-м и одноимённая группы The Emotions в 1977-м.
В 1986-м году песня снова покорила американский хит-парад в исполнении женского трио Bananarama. Что интересно, в Британии эта версия, как и оригинал, достигла только восьмого места.

В 90-х эта версия песни часто звучала с телеэкранов, сопровождая рекламу женской бритвы для ног "Venus" фирмы "Жилетт".
На момент исполнения этой песни солистка группы Маришка Верес не знала английского языка: она заучила текст песни как набор звуков и исполнила его таким образом.
Буквально второе слово солистка произносит неправильно: она поёт godness вместо goddess (богиня). Слово вошло в обиходный сленговый английский. Словарь "городского английского" (Urban Dictionary) указывает на описанное происхождение слова и объясняет смысл словечка godness как "очень красивая, безупречная девушка".

Источник: http://music-facts.ru/song/The_Shocking_Blue/Venus/

http://music-facts.ru/pictures/songs/Nirvana/Smells_Like_Teen_Spirit.jpg

Smells Like Teen Spirit (Воняет подростком) — Nirvana

читать дальше

Teen Spirit («Дух молодёжи») — марка дезодоранта, выпущенная в 1991-м году фирмой «Меннен» и агрессивно разрекламированная. Фразу «Курт пахнет Teen Spirit» написала на стене дома Кобейна его подруга Кэтлин Хана, лидер женской панк-рок группы. Лидер «Нирваны», увидев надпись, решил, что фраза — продолжение их с Кэтлин разговоров панк-роке и анархии. Слоган ему понравился, и он сделал его названием песни. На самом деле Хана имела в виду, что Курт пропах дезодорантом, которым тогда пользовалась девушка кобейна Тоби Вейл. О том, что такой дезодорант вообще существует, Кобейн узнал уже сильно позже выхода песни.
Крист Новоселиц вспоминает, что в тот вечер кто-то принёс много дешёвого красного вина, и разговор почему-то зашёл о чистоплотности Курта Кобейна, причём в деталях, выходящих за рамки приличия. При этом Новоселиц уверен, что у Кобейна с этим проблем не было: «Хотя в его доме был бардак, он следил за собой: этот человек мог каждый вечер торчать в ванной, слушая Битлз».
Огромная популярность песни, конечно, поспособствовала и популярности дезодоранта. Фирма-производитель не растерялась и стала рекламировать его с явными отсылками к песне: «А пахнешь ли ты Teen Spirit?». В 1992-м это был самый популярный продукт в своей категории, а компания «Меннен» была приобретена Colgate-Palmolive за круглую сумму. В дальнейшем популярность бренда, как и песни, постепенно уменьшилась, но и по сей день это название носит подростковая версия дезодоранта Lady Speed Stick.
Поначалу слушатели едва могли разобрать текст песни: Кобейн поёт очень небрежно, гортанным голосом, да и слова песни не всегда осмысленно вяжутся друг с другом. На обложке диска Nevermind текстов напечатано не было. В результате некоторые радиостанции отказывались ставить песню в эфир. "Мы не можем это крутить, мы не понимаем что он такое поёт" -- вспоминал промоутер слова людей с рок-радио.
MTV подготовило версию клипа, в которой бегущей строкой шёл текст песни, -- её и поставили в жёсткую ротацию.
Позднее, в 1992-м тексты песен вышли с синглом Lithium.
Когда Курт Кобейн впервые показал песню коллегам по группе, у него был только рифф и мелодия припева, которые басист Крист Новоселиц назвал "дикой". Тогда Кобейн заставил группу играть рифф полтора часа. В интервью 2001-го года Новоселиц вспомнил, что, играя рифф, он подумал: "Минуточку, почему бы нам не сыграть это чуть помедленнее. Тогда я начал играть куплет, а Дэйв стал играть на ударных". В результате все трое оказались в списке авторов песни.
В клипе на эту песню в массовке снимался вокалист группы "Fear Factory" Бартон Белл.
Курт Кобейн признавал, что рифф из "Smells Like Teen Spirit" был неосознанным заимствованием из хита "More Than a Feeling" группы Бостон. Во время одного из концертов он исполнил припев More than a Feeling.
Всего на Smells Like Teen Spirit было записано более 50 cover-версий; в частности, она исполнялась Тори Амос, Патти Смит, Полом Анка.
Около 1993 г. Кобейн, всегда критически относившийся к своим работам, записал в своих дневниках: «"Teen Spirit" имеет поразительное сходство с песней "Godzilla" "Blue Oyster Cult"».
Между этими песнями и правда можно усмотреть определённое сходство.
Курт Кобейн говорил в интервью журналу "Rolling Stone", что на эту песню обращают слишком много внимания: "Я даже никак не могу запомнить гитарное соло из этой песни - каждый раз перед очередным выступлением его приходится разучивать заново". Курт считает, что у группы есть немало других композиций не хуже этой, например, "Drain You".
Weird Al Yankovic сделал пародию на песню и на клип. В тексте пародии обыгрывается то, что слова Кобейна в оригинальной записи очень трудно разобрать на слух.

What is this song all about?
Can't figure any lyrics out
How do the words to it go?
I wish you'd tell me, I don't know
Don't know, don't know, don't know, oh no
Don't know, don't know, don't know...

It's unintel-ligible
I just can't get it through my skull
It's hard to bargle nawdle zouss(?)
With all these marbles in my mouth
Don't know, don't know, don't know, oh no
Don't know, don't know, don't know...

Источник: http://music-facts.ru/song/Nirvana/Smel … en_Spirit/

http://music-facts.ru/pictures/songs/Led_Zeppelin/Stairway_to_Heaven.jpg

Stairway to Heaven (Лестница на небеса) — Led Zeppelin

читать дальше

23 января 1991-го года радиостанция KLSK FM в городе Альбукерке, штат Нью-Мексико, сменила свой формат на классический рок. Ди-джей Джон Себастьян решил ознаменовать это проигрыванием "Лестницы на небеса" в течение 24-х часов. Она прозвучала больше 200 раз, вызвав сотни гневных звонков и писем.
Дважды приезжала полиция: в первый раз потому что слушатель решил, будто у ди-джея инфаркт, а второй раз (дело было сразу после Войны в Заливе) потому, что решили, будто радиостанция захвачена террористами, которых послал поклонник Лед Зеппелин Саддам Хуссейн. Самое странное, что множество людей не переключались на другую станцию, решив узнать, когда это закончится.
Пейдж не позволяет петь эту песню никому, кроме Планта: на своих концертах, или играя её с другим коллективом, он исполняет её инструментальную версию.
Есть расхожее мнение, что во многих американских гитарных магазинах запрещено исполнять эту песню, пробуя гитару. Якобы потому, что абсолютно все начинают именно с неё, и это сильно раздражает продавцов. В таких магазинах даже висят таблички NO STAIRWAY. Достоверной статистики нет, возможно, размеры этого явления сильно преувеличены после фильма "Мир Уэйна", где герой начинает играть "Лестницу на небеса", но продавец зажимает ему струны и указывает на табличку. (В видео-версии фильма песню опознать трудно, её заменили на неразборчивые ноты по копирайтным причинам).
В противовес конспирологической теории, гласящей, что в "Лестнице на небеса" есть зашифрованные, пущенные задом наперёд сатанистские послания, существует другая конспирологическая теория, гласящая, что первый слух распущен компаниями-производителями электроники с той целью, чтобы подростки почаще выводили из строя домашнюю электронику, проигрывая пластинки в обратную сторону.
Пейдж заметно нервничал, когда подошло время записывать соло, но потом сделал три разных варианта, из которых третий вошёл в альбом. Все они были абсолютной импровизацией, несмотря на то, что соло, казалось бы, имеет продуманную структуру.
Песня звучит 8 минут и 3 секунды. Несмотря на это, "Лестница на небеса" одна из самых популярных песен на американском радио, что опровергает миф о том, что люди переключаются на другую станцию, если одна песня звучит слишком долго.
Ходит слух, что в песне есть записанное задом-наперёд сатанинское послание, а Лед Зеппелин продали свои душу дьяволу в обмен на "Лестницу на небеса". В пользу этой теории говорит тот факт, что Джимми Пейдж купил дом Алистера Кроули в Шотландии, который был известной сатанинской церковью. Кроули в своих книгах учил своих последователей читать и говорить задом-наперёд.

Роберт Плант высказался по этому поводу в интервью журналу Musician: "Лестница на небеса" писалась с самыми добрыми чувствами. И это вообще не в моём стиле добавлять скрытые послания и пускать плёнки задом-наперёд. Грустно всё это. В первый раз я об этому услышал рано утром, когда жил дома, об этом рассказывали в новостях. Я был опустошён на весь день. Ходил и не мог этому поверить. Да я бы просто не стал воспринимать это всерьёз. Есть множество людей, которые на этом делают деньги, и если это им нужно, пусть обходятся без моих текстов. Я слишком их люблю."
Эта одна из самых известных рок-песен всех времён никогда не участвовала в чартах, потому что никогда не издавалась синглом. Только радиостанции получили сингл-записи этой песни, и эти копии быстро стали коллекционной редкостью. Группа пошла на этот шаг сознательно, так как осознавали, что песня стала вехой в их творчестве и не хотели, чтобы песня стала чрезмерно затасканной.

Впрочем, есть пара моментов: каверы на песню попадали в чарты, хоть и не на первые места. А в ноябре 2007-го года весь каталог Лед Зеппелин стал доступен для легальной цифровой загрузки, и через неделю "Лестница на небеса" попала в британский чарт.
Знаменитый гитарный перебор в начале песни "позаимствован" у группы "Spirit", которые еще в 1968 году записали инструменталку "Taurus".
Группа Лед Зеппелин была несомненно знакома с музыкой Spirit. Достаточно упомянуть, что в том же 1968-м году Лед Зеппелин выступали на разогреве у Spirit.
В 2014-м году у оставшихся в живых участников группы Spirit появились деньги, чтобы попытаться отсудить авторство песни. Сам автор инструментала Рэнди Калифорния умер ещё в 1997-м году.
исполнить эту песню на конкурсе талантов.
Первые наброски появились у Джимми Пейджа в 1970-м году, в особняке Bron-Yr-Aur (Уэльс). Затем, в один день, когда группа жила в особняке Headley Grange (Гемпшир), в 1971-м году, Пейдж и Плант сидели вечером у камина, Пейдж играл аккорды будущей песни, а Плант сидел с бумагой и карандашом.
"Моя рука начала писать слова сама собой: 'There's a lady is sure (sic!), all that glitters is gold, and she's buying a stairway to heaven'. Я посмотрел на слова и чуть не соскочил с того места, на котором сидел".
Большая часть текста была написана в тот же вечер.
Пейдж называет песню "шедевром", а Плант настроен к ней более прохладно. Он называл ей "свадебной песней", и регулярно называет своей любимой песней "Кашмир". За редким исключением он избегает петь её на концертах после распада "Зеппелинов".
По мнению Пейджа "в песне кристаллизована самая суть группы. В ней есть всё, и всё самое лушее нас как коллектива, как творческой единицы... ...Не знаю, смогу ли я создать ещё что-то подобное. Мне нужно будет ещё тяжело потрудиться, прежде чем я приближусь к такой выразительности, такому блеску".
На одном из концертов Лед Зеппелин исполняют "Лестницу на небеса" больше 15-ти минут. Это последний концерт коллектива в классическом составе, в Берлине в 1980-м году.
По собственной версии Планта текст песни это "циничное описание женщины, Которая всё время получает, что хочет, не отдавая. Первые строчки циничны, затем текст смягчается".
Песня исполнялась на поздних концертах (с сыном Джона Бонема Джейсоном на ударных вместо погибшего отца). В 1988-м году на юбилее Атлантик Рекордз Плант не хотел исполнять эту вещь, но его убедили в последний момент. В результате исполнение вышло сырым, а Плант забыл кое-какие слова.
В 2007-м во время долгожданного воссоединения на благотворительном концерте "Лестница на небеса" и ещё 15 песен были исполнены вполне гладко.
По некоторым сведениям, первое публичное исполнение "Лестницы на небеса" состоялось 5-го марта 1971-го года в Белфасте (тогда в Северной Ирландии шли боевые действия). По воспоминаниям Джона Пола Джонса аудитория была не впечатлена: публике хотелось знакомых хитов.

Джими Пейдж вспоминает какой-то другой "первый раз" для "Лестницы на небеса": якобы он состоялся на площадке LA Forum: "Не могу сказать, что вся аудитория аплодировала стоя, но многие встали. И я подумал: "Невероятно, ведь никто её раньше не слышал. Они её в первый раз слушают! Людей явно зацепила эта песня, и я знал, в ней что-то есть".
Во время концерта в Медисон Сквер Гарден (Нью-Йорк) Ричард Коул, тур-менеджер Лед Зеппелин, устроил шутку над Робертом Плантом, с которым они были не в ладах. Группу из города в город преследовала поклонница по имени Одри. Коул договорился с ней, охраной и осветителями. И когда во время концерта группа заиграла "Лестницу на небеса", помощники группы отправили её к сцене. В тёмном зале один из прожекторов освещал поющего Роберта Планта, а четыре других освещали радостную девушку, которая торжественно шла по проходу к сцене. Пикантность ситуации в том, что на девушке было полупрозрачное платье, а мощные прожектора просвечивали его насквозь. Плант был разъярён, а остальные участники группы едва могли играть от смеха.
Текст вдохновлён книжками, которые тогда читал Плант. В антикварном магазине он нашёл "Волшебное искусство Кельтской Британии" Спенса, которое и послужило одним из источников образов песни.
Некоторые поклонники считают, что "Лестница на небеса", как и некоторые другие песни навеяна книгами Толкиена.
Изначально Джимми Пейдж придумал еще одну гитарную партию для финала -- похожую на вступление, но немного другую. Но так и не вставил ее в песню, так что песня заканчивается пением Планта. Как он рассказывал в интервью, он подумал: «Высказывание закончено. Пусть Роберт поставит точку».
Источник: Интервью журналу Роллинг Стоун, январь 2013
Источник: http://music-facts.ru/song/Led_Zeppelin … to_Heaven/

Отредактировано VV (2016-05-11 20:25:31)

4

История одной песни «The Model» Kraftwerk

с

]В рамках традиционной архивной рубрики «Афиша» рассказывает о единственном настоящем поп-хите одной из главных электронных групп планеты и десяти наиболее удачных его кавер-версиях.
АРХИВ 18 сентября 2013 4487   1
http://volna.afisha.ru/archive/onesong_the_model/
Фотография: Гисберт Ханекроот/Getty Images
Все началось с художника и поэта — звали его Эмиль Шульт. Он занимался оформлением обложек группы Kraftwerk, а однажды влюбился в модель — кажется, безответно — и решил написать для знакомых музыкантов песню. Текст им более-менее понравился, а вот тяжелую и резкую гитару они сочли неподходящей — и убрали. Впрочем, насчет влюбленности Шульта — это только легенда: была версия и с танцовщицами из Кельна, и с некоей моделью Кристой Бергер, найти следы существования которой не удалось. Дюссельдорф по праву считается не только промышленным центром Германии, но и центром моды — так что таинственной незнакомкой мог быть кто угодно. Однако в 1978 году, когда Kraftwerk нехотя, но еще общались с многочисленной прессой, никто не спросил о самом важном — а была ли девушка?
Немецкая версия песни («Das Model») и клип на нее, немного пугающий — хотя вроде ничего страшного и не происходит
Журналистов в то время интересовало совсем другое. Не содержание, а форма — недвижимые, похожие на манекенов немцы пугали всех выбором цветов для своих костюмов: красного и черного. Это вызывало у одних неизбежные ассоциации с нацизмом, в то время как другие, напротив, обращали внимание на надписи на русском и то, что участники группы смотрят на восток, — и обвиняли их в симпатии к коммунистам. Вторые были несколько ближе к истине — группу тогда вдохновлял Эль Лисицкий и другие советские авангардисты, но, кроме того, и промышленные зоны вместе с индустриальными зданиями. Альбом «The Man Machine» изначально должен был называться «Dynamo», но потом музыканты передумали. Тем не менее именно ритм станков и фабрик вдохновлял группу на создание музыки.

Тем интереснее, что именно на таком механистичном, основополагающем для группы альбоме, где во всеуслышание была объявлена главная мысль Kraftwerk о единении человека и машины, вышла эта песня. Очень привязчивая (по меркам группы — и вовсе предельно человечная) и единственная, повествующая о ком-то менее абстрактном, чем обычно, — о женщине. Говорят, бессменный руководитель Kraftwerk Ральф Хюттер позволяет себе на нынешних выступлениях немного пританцовывать именно под «The Model». Это вообще нетипичная для группы песня — еще и из-за своей популярности, наступившей не чуть позже, а сразу же. На популярность повлияла и рекомендация Дэвида Боуи — не все фанаты, впрочем, смогли полюбить немцев, выставлявших вместо себя манекены. Несмотря на наличие в треклисте альбома таких хитов, как «The Robots» и «The Man Machine», этой песне повезло больше других — изначально она вышла как би-сайд к «Neon Lights», но диджеям вторая сторона нравилась больше, и поэтому ее чуть погодя издали отдельно; на стороне B, кстати, была помещена «Computer Love».
«The Model», английская версия — так сказать, международная
«The Model» и «Computer Love», кстати, могут не так отличаться друг от друга: по одной из версий, никакой девушки не было вовсе, и та часть, в которой описывается быт модели («She’s going out tonight, loves drinking just champagne»), — не более чем условность; то, как представляет себе этот мир лирический герой. Он просто увидел ее на обложке журнала — а все остальное выдумал. А как же желание о повторной встрече («I want to meet her again»)? Она и правда состоится, и снова на обложке журнала или в рекламе. Ее и его ничего не связывает, а воображение, некая виртуальная реальность, гораздо лучше настоящего. Впрочем, эта трактовка не самая популярная, а самая вероятная версия хорошо описывается строками из старой песни: я, признаться, проявил глупость бесконечную, всей душою полюбил куклу бессердечную. Довольно простая и по-человечески понятная ситуация, которой Kraftwerk неожиданно добавили юмора — начиная от названия песни, из-за которого можно было бы считать, что эта песня тоже в какой-то степени о механизмах, и заканчивая криком «korrekt» в немецкой версии. Считается, что так крикнул участникам группы официант — в ответ на их «Шампанского?».
Совсем не так все и весело, если посмотреть клип на песню — в нем идет нарезка кадров с утонченными, изящными, но совершенно оторванными от нашего мира моделями. Интересно, что сам Хюттер описывал студийные записи группы как нечто, похожее на фильмы, — и под «The Model» легко можно представить некую абстрактную девушку. Собственно, о том и песня — об увиденной единожды красоте (за которую, как известно, нужно платить), которую можно уже больше и не встретить. У нее нет, да и не может быть прототипа — она сама по себе, и образ ее у каждого свой. Словом, то ли девушка, то ли видение.
10 кавер-версий «The Model»
1. Big Black
В разное время о модели пели Rammstein (им и вовсе иногда приписывают авторство), Belle & Sebastian, Fink, The Cardigans, Tangerine Dream, Дэвид Бирн, почему-то множество регги-коллективов — но никто не делал это упоительнее и прямолинейнее Стива Альбини и его группы Big Black. Четкая ритм-секция, немного грязи и напористость: в конце концов, название альбома «Songs About Fucking» обязывает петь «The Model» именно так и предъявить свою собственную версию событий — большое и красивое не даст собраться с силами.

2. Сеу Жоржи и Almaz

От человека, мастерски перепевшего Боуи для «Водной жизни» Уэса Андерсона, ждешь чего-то подобного и в отношении «The Model» — и Жоржи оправдывает все ожидания: здесь все затмевает его голос, но этого оказывается достаточно. Кроме того, Жоржи пел песню вживую с U2 — но там Боно превращает исполнение в неуместный утренник, а с собственной группой Almaz у Сеу получается много лучше.

3. Hikashu
Версия японской нью-вейв-группы напоминает, во-первых, о том, что из песни «The Model» вышло движение «новых романтиков», а во-вторых, песню «Мы хотим танцевать» группы «Кино». Перевод на японский и ощущение расфокусированности, неправильности происходящего делают обычный на первый взгляд кавер достаточно оригинальным.

4. Sopor Aeternus
Главное отличие этого кавера от других — перевод текста на латынь (стоит сказать, достаточно близкий к оригиналу). Тем не менее от попытки Sopor Aeternus представить жизнь как веселый карнавал (для традиционного для группы дарк-вейва здесь как-то слишком много света) и не весело, и не грустно — скорее, несколько неловко.
5. Малкольм МакЛарен

Кавер этот сделан не совсем МакЛареном, а спродюсированной им группой Junk, про которую практически ничего не известно — есть версия, что состояла она как раз таки из моделей. Здесь есть место и китайской опере, и хору, и рэпу; однако МакЛарен сделал все, чтобы их диск никто не нашёл — продавался он только в сети магазинов мебели Habitat.
6. El Aviador Dro
Мадридская группа в визуальной своей части выглядит как нечто среднее между Devo и, собственно, Kraftwerk, а на деле они играют минимал-вейв, в котором видится влияние народной музыки. Получается быстро и захватывающе — сами Kraftwerk, кстати, тоже выпускали «The Model» на испанском, но та версия была слишком холодной из-за компьютерного вокала.
7. Microclinic
По каверам на Kraftwerk можно проследить историю развития электронной музыки: есть и евродэнс, и восьмибитная музыка, и IDM, и драм-н-бейс, и лаунж. Версия проекта из Милана кажется среди всех прочих самой простой и в то же время отсылает к тому, чем в дальнейшем прославилась немецкая музыка — минимал-техно.
8. Вероника Земанова
О нелегкой судьбе модели поет модель настоящая — и местоимения здесь заменены на соответствующие. Кавер похож на практически любую песню из девяностых, но лучше всего здесь запоминается то, как Вероника говорит «I’m posing», и интересная интерпретация главной мелодии песни.
9. «Планетарий»
Безумное сочетание Kraftwerk и нирвановской «Rape Me», в дело идут и кокаин, и выворачивание ручек. Юные смешные голоса (точнее, голос — все здесь сыграно одним человеком) придают дополнительного задора, а особо стоит отметить басовую партию в конце — в целом, конечно, кавер сделан как минимум лихо.
10. Ladytron

5

«Losing My Religion»

с

7436   312 марта 2014
История одной песни
Фотография: Fotobank / Getty Images
В очередном выпуске постоянной рубрики о биографии лучших песен в истории человечества — один из самых тревожных поп-хитов в мире, самая известная песня R.E.M. и лучшие ее кавер-версии — от душераздирающей версии Тори Эймос до семпла у Лок Дога.
http://volna.afisha.ru/sounds/losing-my-religion/

Летом 1990 года гитарист группы R.E.M. Питер Бак сидел перед телевизором и одновременно пытался научиться играть на новом для себя инструменте — мандолине. Бак тщательно записывал свои упражнения, поэтому, когда посередине нелегкого занятия к нему в голову пришла мелодия, ему не пришлось ее потом вспоминать. Мелодия эта легла в основу песни «Losing My Religion», ставшей, пожалуй, главной для группы.

Вокалист R.E.M. Майкл Стайп через год скажет: «Однажды я описал нашу группу как пучок минорных аккордов, поверх которых бросили какую-то ерунду. Это есть в «Losing My Religion». Благодаря этому тебе хочется подпевать и петь, когда песня закончится». Сложно поверить, но эта «ерунда» действительно работает: из всех хитовых песен эта — самая странная. Построенная только на минорных аккордах, песня, в которой звучат струнные и мандолина, в которой нет привычного многим припева, оправдывает свое меткое звание «случайный хит» (опять же данное Стайпом) на все сто. Как именно группе удалось отстоять свое право на ее выпуск в качестве первого сингла, не ясно, но решение это возникло в результате ожесточенных споров с лейблом. Политика R.E.M. тогда была под стать экспериментальности выходившего альбома «Out of Time» — они решили не ехать в тур, но с радостью соглашались на любые интервью. В итоге Warner и R.E.M. пошли на компромисс: сначала «Losing My Religion» ротировалась только на колледжских и рок-станциях. И только после того, как там хорошо приняли новую песню, лейбл решился отдать ее на крупные радиостанции — и там ее ждал еще больший успех. Отвечавшие за программную сетку жаловались лишь на то, что не знали, как ловко вставить песню в эфир — она слишком не похожа на все остальные, — но отмечали ее большой потенциал. Тем не менее такого успеха не мог предсказать никто.

Клип на песню, не менее популярный
Два «Грэмми», шесть премий MTV VMA, второе место в категориях «Сингл» и «Видео» авторитетного списка музыкальных критиков Pazz & Jop (на первом — «Smells Like Teen Spirit») — безусловно, не последнюю роль в этом сыграл запоминающийся клип, снятый тогда еще мало кому известным визионером Тарсемом Сингхом — автором «Клетки» и «Запределья». Режиссер решил опираться на самую популярную трактовку песни — как размышление о религии, — и создал историю об упавшем с небес старом ангеле. Попутно рабочие строили железные крылья по чертежам да Винчи, а сами R.E.M. были заперты в комнате, за окном которой постоянно шел дождь. Дождь и падший ангел — это Габриэль Гарсиа Маркес, чей рассказ «Очень старый человек с огромными крыльями» послужил основной для клипа. В визуальном плане Сингх вдохновлялся работами Пьера и Жиля, взяв от них не китчевость, а работу с цветом, и Караваджо — все посвященные религиозным мотивам и сюжетам. На визуальную составляющую повлиял и Тарковский с его «Жертвоприношением» — оценили ли в 1991 году это зрители MTV, сказать сложно.

И Стайп, и Сингх видели клип по-разному, и ни одна из этих версий не стала главной — солист хотел очень простое видео наподобие «Nothing Compares 2 U» Шинейд О’Коннор, но в то же время не желал сниматься в одиночку; должна была присутствовать вся группа. Режиссер же изначально хотел сделать клип в духе индийских фильмов, мелодраматичный и сказочный. Волей случая в итоге получилась даже не смесь этих вариантов, а нечто большее — но в этой истории вообще много случайностей: танец Майкла Стайпа было решено включить в видео просто после того, как все увидели, что он пританцовывал под какую-то песню.

Живое исполнение в 2004 году
Как это часто бывает, одними из немногих людей, веривших от начала до конца в «Losing My Religion», были сами R.E.M. — и верили настолько, что Стайп даже согласился открывать рот под фонограмму, от чего долгое время отказывался при съемке клипов. Впрочем, популярность принесла группе и некоторые проблемы — некоторые восприняли песню как антирелигиозную: одни приняли ее на вооружение, другие решили против нее протестовать. Впрочем, протесты эти быстро сошли на нет: Стайп охотно рассказывал в интервью, что название песни — не более чем распространенное на его родном Юге выражение, значащее, что человек уже не верит в свой успех в каком-то деле или перепробовал все, чтобы чего-то добиться, но так и не смог приблизиться к решению проблемы. В то время как часть фанатов группы считает, что песня посвящена смерти Джона Леннона или СПИДу, все гораздо проще — это песня о любви. R.E.M. нечасто обращались к чувствам при написании песен, но «Losing My Religion» — это песня о страсти, неразделенной влюбленности, о том, как ты не можешь подобрать нужные слова: ты и так уже сказал слишком много, но этого недостаточно. Стайп сравнивал свою песню с «Every Breath You Take» The Police и называл ее классической поп-песней о страсти, благодаря которой каждый сможет сказать: «Это про меня». Тем не менее он подчеркивал, что если когда и напишет песню автобиографическую, об этом поймут абсолютно все — то есть она про всех, но не про него самого.

В «Losing My Religion» действительно есть что-то, что кажется знакомым каждому, если не на уровне текста, то в самой мелодии песни: ты будто бы слышал ее много раз, и она сразу же кажется тебе давно знакомой. Примечательно, что в Израиле, где песня также стала хитом, ее переименовали в «O Life» — по строчке из начала. Песня еще и об этом: жизнь идет, и она больше каждого из нас. Влюбленность наступает и проходит, а все остальное практически не меняется. О жизнь.

10 каверов на «Losing My Religion»
1. Тори Эймос

Эймос меняет в песне все: ритмику, инструментал, настроение — и делает ее более депрессивной; насколько это необходимое решение, сказать сложно, но получается душераздирающе и несколько наигранно одновременно. Сочетание интересное.

2. Нина Перссон

Вокалистка The Cardigans справляется с песней куда лучше: струнные, клавишные и ритм-секция добавляют нужного надрыва, в то время как сама Нина поет несколько отрешенно — одной музыки для нужного настроения и так уже достаточно.

3. Graveworm

Радикальный взгляд на песню из Италии: готик-метал с характерным для других ответвлений жанра вокалом превращает песню в несколько стандартную для металла композицию — если держать в голове оригинал, ощущение поразительное.

4. Swandive

Швейцарская группа превращает «Losing My Religion» в трип-хоп — таким образом нестандартный поп-хит превращается в более стандартную песню, тем не менее не лишенную смысла.

5. Dolapdere Big Gang

Небольшой турецкий оркестрик добавляет песне национального колорита — при этом видно, насколько здесь стараются бережно отнестись к оригиналу. Главный плюс — сохранение настроения, сомнений лирического героя песни.

6. Сell 7

Австралийская группа играет индастриал, но здесь можно услышать довольно приятное звучание; «Losing My Religion» часто пытаются сделать танцевальной при помощи различных ремиксов, которые не стоит показывать никому, — эта версия лучшая.

7. Анук

Певица из Нидерландов сумела и сохранить близость к оригиналу, и показать, на что она способна, и просто в целом не испортить песню. Судя по этому живому исполнению, зрители также остаются довольны.

8. Клелия Вега

Так получилось, что лучше всего перепеть эту песню получается у девушек — мужчины в основном остаются в рамках простых акустических исполнений. Минималистичный кавер от французской певицы — отличное тому доказательство.

9. Lacuna Coil

Начало, больше похожее на евродэнс-песню, ничего не предвещает, но вообще-то Lacuna Coil играют альтернативный металл. На деле получается совсем не страшно и не очень радикально — даже когда здесь вступает мужской голос.

10. Лок Дог

Несмотря на популярность песни на местных радиостанциях, в России каверов на R.E.M. практически не делали — но Александр Жвакин, более известный как Лок Дог, сделал более радикальную переработку, взяв семпл из «Losing My Religion» и зачитав поверх него совсем не связанный с оригиналом текст: по нему выходит, что наша религия — танец, а храм — танцпол. В конце тем не менее поет Майкл Стайп.

6

«Mas que Nada» Жоржи Бена

с

4632   2
ЗВУКИ 10 сентября 2014
История одной песни
В регулярной рубрике о величайших песнях в истории человечества — «Mas que Nada», одно из главных национальных достояний Бразилии. А также десять кавер-версий на нее — от The Black Eyed Peas и Диззи Гиллеспи до первооткрывателей электроники и японских чудаков.

У Жоржи Бена, одного из главных бразильских музыкантов, была подруга-гитаристка Мария Роза Канелас, но все звали ее Розинья из Валенсы. Играла она великолепно и сама занимала не последнее место в музыке страны, но самое главное то, что ее любимым выражением было «Иди ты!». На родном для них обоих португальском это выражение звучало как «Mas que nada» — тут уже можно было написать «Остальное — история», но нет, здесь она только началась.

Жоржи, часто слышав это выражение от Розиньи, решил как-нибудь использовать его в песне — и применил сразу в первой, которую написал. «Mas que Nada» была придумана в тот момент, когда музыкант служил в армии — и, по его словам, он просто хотел придумать песню о счастье. Собственно, получилось — эту незамысловатую песню о том, что лучше сальсы ничего нет, он впервые исполнил в районе Беку, центре развлекательной жизни Рио-де-Жанейро. Подробности этого выступления уже были в красках описаны на «Волне» другим автором — оставим в этой истории лишь самое главное. А именно то, что сразу после дебюта в клубе «Баккарат» к нему подошел человек из бразильского отделения Philips и сразу предложил контракт. Сказано — сделано, песня была записана. Но вот что занятно: на самой первой версии песни Бен лишь на подпевках у группы Zé Maria, чье имя сейчас ассоциируется в основном с прозвищами футболистов. Таким образом, когда мы говорим про оригинал этой песни, мы имеем в виду совсем не его.

Самая первая записанная версия «Mas que Nada» — Жоржи Бен помогает группе Zé Maria
Но зачем вообще говорить про оригинал? Дело вот в чем: кавер-версия этой песни, как часто бывает в таких случаях, гораздо популярнее оригинала — игравший все в том же Беку музыкант Серджо Мендес исполнил ее через пару лет. Первый коллектив Мендеса назывался Brasil’65, и там играла все та же Розинья — а во время гастролей в Америке к нему в качестве гитариста присоединился сам Бен, но из-за одного нелепого случая (из-за цвета кожи ему отказали в стрижке в парикмахерской в Лос-Анджелесе) он быстро уехал домой. Его вторая группа, которую он основал, уже переехав в Америку, Brasil’66, исполнила ее на своем дебютном альбоме — и несмотря на низкие места в чартах, песня все равно запомнилась многим.

С тех пор так и повелось: в Бразилии почитают версию Жоржи Бена (местный Rolling Stone поставил ее на пятое место среди лучших песен страны всех времен), а во всем мире куда лучше знают Серджо Мендеса. Это, конечно, совсем не повод для беспокойства, ведь и сама песня учит нас не переживать, главное — это танец, в котором ты забываешь обо всем, и лучше бы он не кончался. Кстати, о танце — именно в этой песне видно, чем так огорошил бразильскую публику Бен; ведь это не просто самба, это самба карнавальная, она же маракату, несколько отличающаяся от традиционной. То же и в остальном тексте: «É samba de preto velho./Samba de preto tu» — это самба мудреца и самба простака, иными словами, Бен планировал сделать песню для всех и для каждого и не прогадал. Известно, что многие бразильские музыканты в своих веселых на первый взгляд песнях и обращались к проблемам диктатуры, и напоминали о периоде рабства, и «preto velho» — это именно что старый раб, мудрый и всезнающий; что до «preto tu», то у этого на деле нет перевода, словосочетание придумано самим Беном и значит либо самый низший сословный слой, либо то, что находится внутри тебя. Словом, Бену удалось сделать песню настолько простую, что растаять от нее должен был кто угодно.

Серджо Мендес и Brasil'66 исполняют «Mas que Nada»
Есть несколько версий, откуда взялся тот самый вокализ, который можно считать визитной карточкой «Mas que Nada», — некоторые считают, что это связано с бразильской религией умбанда и конкретно с богами Ориша; следовательно, Бен намекает на богинь Ойу и Обу — первая отвечает за перемены, вторая — за справедливость и веру. Эта версия была бы довольно занятной, если бы в 1958 году бразильское отделение Polydor не издало пластинку «Tam… Tam… Tam…» Хоcе Пратеcа — и его композиция «Nanã Imborô» была очень похожа на «Mas que Nada». Это, впрочем, ничего не меняет — мотив Бен мог услышать где угодно, да и песня Пратеcа скорее напоминает о каких-то джунглях, нежели приглашает на танец.

И все-таки именно в «Mas que Nada» есть нечто типично бразильское: например, отчаянный оптимизм, который временами бывает искренним, а временами — показным, но очень заражающим и заставляющим отдаться во власть танца. Это самое «Иди ты!», а по некоторым данным, еще и более подходящее всему остальному тексту «пустяки», английское whatever, — это не более чем восторженное удивление или же сказанное по-доброму «все равно», совсем не несущее агрессии. Скорее так: от радости хочу я танцевать, а ты меня не отвлекай. Пусть весь мир подождет.
10 исполнений «Mas que Nada»
1. The Black Eyed Peas

Знакомый каждому, кто еще зачем-то смотрел в нулевых MTV, клип: вместе с группой, еще не перешедшей на подавляющий футуристичный поп, песню исполняет сам автор — получается достаточно весело и по-доброму; ощущение только усиливает видео с вечеринкой, которое в 2014 году почему-то не найти в приличном качестве.

2. Жан-Жак Перре и Гершон Кингсли

Одни из первых электронных музыкантов переигрывали на диковинном в ту пору муге различные популярные мелодии — и в их версии песня играет практически новыми красками: есть в ней что-то совершенно космическое, а начало и концовка напоминают скорее нынешних адептов электроники вроде Oneohtrix Point Never.

3. Луис Энрикес Бакалов

Аргентинский композитор добавляет в композицию что-то совершенно шаманское — и песня становится чем-то вроде ритуального танца; оторваться невозможно, да и незачем. Одна из немногих кавер-версий, которая, хоть и практически не отличается от оригинала, очень его меняет.

4. Jukebox Trio

Русские мастера акапельного исполнения Jukebox Trio переосмысляют Жоржи Бена в куда более подвижном, чем оригинал, ключе — в отличие от многих остальных битбоксеров, следующих ритму оригинала. Тем, в общем-то, и ценны — жаль, что в этой записи почти не слышно девушек на подпевках.

5. Coldplay

Крис Мартин со товарищи поют на фестивале в Рио только припев, да еще и в конце песни «Lost!», но и этого достаточно: чего стоит только оживление толпы, да и с песней Coldplay, не менее оптимистичной, эта композиция тоже более чем пересекается.

6. Сэйсукэ Мацуяма

Довольно милый японец скромно и очень трогательно пляшет на фоне хромакея и пытается подпевать самому себе — пусть эти midi-аранжировки не так далеко ушли от оригинала, но эта версия определенно украсит ваш день или вечер.

7. Патато Вальдес и Тотико Аранго
Рядом с самбой всегда где-то находится румба — вот и музыканты кубинского происхождения Вальдеc и Аранго превращают «Mas que Nada» в нечто не менее танцевальное, но уж очень непривычное, в первую очередь из-за столкновения двух разных и близких одновременно культур.

8. Анна Карам
Певица бразильского происхождения Анна Карам уводит песню скорее куда-то в сторону диско и этим выгодно отличается от всех прочих — кроме того, здесь слышны звуки природы; из всех танцевальных каверов именно этот лучший просто потому, что совсем не современный.
9. Диззи Гиллеспи

http://volna.afisha.ru/sounds/mas-que-n … rzhi-bena/
Конечно, джазовых и близких к оригиналу каверов на «Mas que Nada» не счесть: их примерно столько же, сколько некрасивых и зачастую довольно неприятных ремиксов. Совсем другое дело — версия Диззи Гиллеспи, в которой Северная Америка столкнулась с Южной.

10. Адриена Бартошова
Скорее бонус-трек, нежели действительно хорошее исполнение: версия словацкой певицы мало чем отличается от оригинала, но куда интереснее клип, который погружает нас в 1996 год, насколько это вообще возможно. Наслаждайтесь.

7

«You Suffer» Napalm Death

с

10419   8История одной песни
— самая короткая песня в мире
http://volna.afisha.ru/sounds/you-suffe … ya-v-mire/
В регулярной рубрике о величайших песнях в истории человечества — экспонат Книги рекордов Гиннесса длительностью 1,316 секунды. А также десять из более чем двухсот ее кавер-версий — от HIM и Soulfly до грайндкор-групп с названиями вроде Pure Anal Holocaust.

Конечно же, невероятно велико желание сделать статью о самой короткой песне в мире максимально краткой — но само ее появление в рубрике выглядит как игра не по правилам. Казалось бы, что можно написать о песне, которая длится — специально обученные люди замеряли — 1,316 секунды? Многое, если только отнестись к этому с полной серьезностью.

В 2007-м, к двадцатилетию со дня выхода «Scum», у песни появился клип — совершенно абсурдно, но он действительно официальный
Тем не менее «You Suffer» задумывалась как сиюминутная забава — бывший участник Napalm Death Джастин Бродрик и вовсе назвал ее «абсолютно тупой, по большей части шуточной» песней. Кроме того, он добавил, что в то время Napalm Death были просто кучкой детей: стоит уточнить, что в его словах не было никакой злости, так как на момент записи ему было около семнадцати лет, а самому старшему участнику, барабанщику Мику Харрису, — девятнадцать (это сейчас в подобном возрасте можно быть главредом журнала, но в 1986-м такое воспринималось все же как период бесшабашной юности). Еще более невероятным кажется то, что после записи первой стороны (именно так) дебютного альбома группа практически полностью поменяла состав. Концовка в качестве секундной песни была сродни брошенному микрофону, звонкой пощечиной и прощанием с уже появившимися фанатами.

Появиться им было из-за чего: именно бирмингемцы дали начало стилю грайндкор — просто потому что в хардкоре их интересовали не мелодии. Они заставляли барабанщиков делать все быстрее и попрощались со своим первым, потому что он не мог играть с нужной им скоростью. На одном из первых концертов именно того состава, который записал сторону A дебютника «Scum», люди поначалу молчали после песен, затем начинали смеяться, а под конец просили сыграть еще — настолько музыка Napalm Death была новаторской и необычной. Грайндкор возник из нескольких составляющих: хардкор-панка во главе с группой Discharge, трэш-метала — например, Posessed, и постпанка — чаще всего участники говорят, что ориентировались на Crass и Killing Joke, но барабанщик Мик Харрис однажды вспомнил, что основатель группы Ник Буллен любил и Joy Division.

Смесь из всего этого получилась просто взрывной — и пройти мимо нее было невозможно: особенно после того, как в эфире BBC «Scum» поставил Джон Пил. Его выбор пал именно на «You Suffer»: после первого раза он сказал лишь «Вау. Ладно, давайте послушаем ее еще раз». После третьего — «Мы обязательно услышим эту группу еще раз». На следующих шоу Пил сдержал обещание — и поставил уже более «обычную» песню Napalm Death. Пил, знакомивший британцев с самой разной музыкой, не мог не дать хороший старт группе — и так дела основоположников грайндкора пошли вверх. Нельзя не упомянуть, что не так давно Пила внимательно слушали сами участники группы — и для них это было просто невероятно. Парни, которым по большей части не было еще и двадцати, попали в передачу своего кумира, человека, чьему музыкальному вкусу они доверяли безоговорочно.

А вот так группа исполняла песню вживую в 1989 году — тогда же вышел самый короткий сингл в истории: на нем была «You Suffer» и еще одна секундная песня
Впрочем, тут стоит напомнить, что к тому моменту в Napalm Death играли совсем другие люди — и Джастин Бродрик выступил у Пила уже с другой своей группой, Head of David, когда «You Suffer» поставили в эфире BBC. Это было довольно радостное событие, но скорее принятие постфактум, знак того, что они тогда все сделали правильно.

«You Suffer» — это не просто грайндкор-песня, это краеугольный камень жанра, его opus magnum и абсолют. Самая короткая песня в мире музыки, которая лишена любой социальной, идеологической и политической подоплеки — ее текст будет понятен любому: «You suffer, but why?» Кроме того, она не так проста; как сказал Буллен: «В этом был какой-то элемент новизны. Давайте сделаем песню, которая будет самой короткой и самой быстрой. И да, там есть ноты. Люди думают, что мы просто делаем что-то типа «бл-л-лп» — и все. А я знаю, что там целых четыре ноты или около того. И там есть текст. Мы просто играем ее быстро, грязно и резко и так плотно, как только можем. Кроме того, там есть немного реверба. Так бы она была еще короче».

Более поздний лайв: состав у группы довольно гибкий, но песня в своей мощи нисколько не потеряла
Вопрос о том, почему ты страдаешь, может привести нас к разным мыслям и трактовкам. В различных церковных переводах страдание, ведущее к очищению и высшей жизни, дается как терпение. Так, во втором послании Павла к Тимофею дается: «если терпим, то с Ним и царствовать будем; если отречемся, и Он отречется от нас». Данные строки можно считать ответом на вопрос — допустим, в такой трактовке перед нами диалог атеиста и верующего. С другой стороны, социальное могло не исчезнуть и из этой песни — и перед нами призыв бороться за права, стоять за свое и на своем до конца. Еще один возможный вариант — брошенное вскользь «быть жалким перестань» или же утешение попавшего в беду. В клипе на песню (да-да, на нее есть клип, в чем можно убедиться выше) можно найти подтверждение последней версии, хоть и не совсем касающееся беды: перед нами ненадолго появляется плачущая девочка.

«You Suffer» — это, конечно, шутка, но одна из лучших и совсем не лишенная смысла. Конечно, группа смеялась каждый раз после того, как исполняла эту песню перед небольшой группкой местных подростков, но в действительности у них получилось законченное произведение — практически «О закрой свои бледные ноги» от грайндкора. Это напоминание о том, что секунда — это достаточный отрезок для того, чтобы могло произойти нечто важное. Или все же ироничная издевка — британцы по части юмора большие мастаки.

10 исполнений «You Suffer»
H.I.M.

Хотя бы мало-мальски известные коллективы за нетленку Napalm Death практически не берутся, но финские романтики любят иногда заканчивать этой песней свои концерты. Не забывая, конечно же, о длинной и пространной речи перед ней.

Slaughtergrave

Греческая группа превратила «You Suffer» в регги, причем северного толка — что-то похожее, но куда более пронзительное и, честно говоря, умелое, могли сыграть «Комитет охраны тепла». Обработка тем не менее занятная.

Cideman

Группа, собранная пользователями Rate Your Music, кажется, только ради этого комментария, превратила песню в нечто наподобие шестидесятнического попа — как легко догадаться, проверить это не очень получается из-за длительности.

Soulfly

Еще одни селебрити-любители заканчивать этой песней концерты — группа Макса Кавалеры Soulfly. Из-за приготовлений барабанщика она вышла чуть более долгой, но это, кажется, простительно.

Эл Вуд

любитель укулеле-каверов сделал инструментальную версию, сыграв ее на препарированном инструменте и не без помощи дополнительных эффектов. Главное украшение — сосредоточенное лицо исполнителя.
Kylie Minoise
Британская группа, состоящая на самом деле из одного человека, растянула «You Suffer» на час и превратила в настоящее марево шума, которое достаточно сложно дослушать до конца. Впрочем, фанатов Merzbow это отпугивать не должно.
Stoner F
Никому не известная группа делает из крика нытье — но в этом, собственно, нет ничего плохого, хоть и нельзя не отметить, насколько разительно теперь отличается от оригинала песня.
Pure Anal Holocaust
Данный кавер — хороший показатель того, чем во многом стал грайнд прямо сейчас: ироничным и веселым жанром, в котором работают группы с максимально нелепыми названиями. Музыка находится где-то в другом месте.
Mongoloid Molestation
Еще одна группа, допускающая ошибку, которая ожидает практически всех участников этой подборки: в основном никто не утруждает себя скороговоркой, крича что-то, что взбрело в голову. Впрочем, здесь музыканты хотя бы сняли клип.

Grimoire of Grief
Фьюнерал-дум-метал-группа растягивает страдания на целую минуту — и получается по крайней мере не смешно, что уже хорошо. Те, кому этого мало, могут послушать еще 98 каверов (среди них есть и неплохие) на «You Suffer» здесь.

8

«Paranoid»

ч

В регулярной архивной рубрике — пожалуй, самая известная песня группы Black Sabbath и многочисленные варианты ее прочтения: от мексиканских подростков до нью-йоркского девичьего октета.
http://volna.afisha.ru/archive/onesong_paranoid/
История одной песни
АРХИВ 20 сентября 2012 1571   0

Фотография: Майкл Путленд / Getty Images

В юности Оззи Осборн мог показаться романтичным и тонким молодым человеком, но то была только видимость

Все пошли обедать, кроме Тони Айомми. Гитарист почему-то остался в лондонской Island Studios — реконструированной церкви, где Black Sabbath записывали второй за 1970 год альбом — и сочинил элементарный рифф на басовых струнах. В полвторого все вернулись и с ходу, не говоря ни слова, стали ему подыгрывать. Уже через полчаса получилась песня, которая вскоре дала название альбому — и которую, по одной из версий, вообще никто не должен был услышать.

В ряду многочисленных длительных блэк-саббатовских импровизаций «Paranoid» звучит как трек категории «Б» — однообразный набор минимальных средств, максимально бьющий по мозгам. Никто не воспринял его всерьез, кроме продюсера Роджера Бейна, который и предложил включить песню в альбом. Это уже потом «Paranoid» полюбила вся группа и ради него сменила заголовок «War Pigs», несмотря на готовую обложку с воином в розовом трико. По другой версии, «Paranoid» — требование лейбла Vertigo Records, который не хотел выпускать пластинку без кандидата на роль сингла. Если засчитать эту конформистскую трактовку, можно поверить, что и имя диску он дал неслучайно — мол, нельзя было в озабоченных Вьетнамом США называть альбом по антивоенной песне со словом «свиньи».



Оригинальная версия «Paranoid»


«Параноидом» в группе называли бас-гитариста Уильяма Батлера, который, хоть и придумал текст песни, не догадывался о значении своего прозвища (а может, это анекдот в жанре «шутки про басистов»). Отчуждение лирического героя не очень-то мотивировано недоверием к окружающим — его внутренняя боль скорее связана с общей разочарованностью и невозможностью найти хоть какое-нибудь успокоение. «Paranoid» долгое время совпадала с настроениями вечно злой и печальной молодежи и отчасти поэтому стала самой известной песней Black Sabbath. В то же время «Paranoid» — это все-таки не уныние, но атака, правда, на мир не столько внешний, сколько внутренний. Под «Paranoid», например, дико удобно трясти или биться головой — на каждую строчку, можете попробовать, приходится ровно четырнадцать движений.

Тарахтение «Paranoid» стало случайным предвестником моторика, вскоре придуманного Neu!, в свою очередь изрядно вдохновивших первую волну панк-рока. «Paranoid», с одной стороны, — похвала глупости и грусти, универсальное прославление всех лишних и непонятых, нонконформистский хит, каких потом вроде бы было написано немало. С другой — этот, один из первых, берет ровно тем, что объясняет: с непонятыми и странными, если копнуть немного глубже, зачастую все бывает даже слишком просто.

7 кавер-версий «Paranoid»

1. Cindy & Bert
Одна из сильнейших вещей немецкого шлягер-дуэта — спетая на мотив «Paranoid» история конандойловской героини (у них даже и песня по-другому называется — «Der Hund Von Baskerville»). Собака, ничуть не выглядящая грустной, появляется в этом коротком телевыступлении несколько раз в общей сложности на десять секунд; в остальное время все танцуют.





2. Girl Crisis
Редкая супергрупа (участницы Chairlift, Au Revoir Simone, Telepahte, Class Actress и так далее), полностью оправдывающая свое определение — версия из девяти сильнейших голосов, двух чуть слышных гитар и барабана; все снято на старомодную камеру.

3. The Lounge Brigade
Из жанрового трибьют-альбома Оззи и «Саббат» — неутомительный лаунж, под который, наверное, сейчас танцуют те, кто застал выход «Paranoid» в своей юности.


4. Los Gauchos
Братья Хорхе подходят к «Paranoid» со всей серьезностью — а гитарист переигрывает соло Айомми не только в прямом, но и в переносном смысле.

5. Hellsongs
Сентиментальное поп-прочтение с женским вокалом, в которое логичнее было бы поставить романтическую версию текста с переиздания «Paranoid» 2009 года (где в первом припеве, к примеру, поется «I wanna see you smiling to my face, whoa yeah!»).

6. Elakelaiset
Пародийный «Paranoid» в финской хумппа-версии — здесь уже вместо основных слов запросто можно петь частушки.

7. The Dillinger Escape Plan
Чтобы изначальный темп не казался слишком медленным — версия американских маткорщиков, под конец сбивающаяся в утяжеленный блюз.

9

«Crazy in Love»

с

15790   
http://volna.afisha.ru/sounds/crazy-in-love/
В рубрике о величайших песнях в истории человечества — шедевр Бейонсе и самые интересные его кавер-версии — от Snow Patrol до Энтони Хегарти.

В июле 2002 года у Бейонсе Ноулз что-то пошло не так: лейбл решил передвинуть дату выхода ее дебютного альбома «Dangerously in Love». Певица не растерялась и попросту решила найти продюсеров, которые смогли бы написать ей еще несколько песен, — по ее словам, она устраивала своеобразные прослушивания приблизительно всех мастеров западного и восточного побережий, на каждого уходило по полчаса. Одному из таких, Ричу Харрисону, очень повезло с материалом — у него на руках был превосходный семпл из полузабытой песни «Are You My Woman (Tell Me So)» The Chi-Lites, — но во всем остальном явно не задалось: на радостях от полученного предложения о сотрудничестве он прошелся по нескольким ночным клубам в ночь перед встречей. Как следствие — на встречу он опоздал, да к тому же его мучило не очень легкое похмелье.

Тем не менее в своих силах он был более чем уверен — песня The Chi-Lites попалась ему на глаза довольно давно, и он лишь искал подходящего музыканта, которому он сможет отдать инструментальную демоверсию будущего хита (в том, что это будет хит, он был уверен на все сто). Вышло вовсе и не так — Бейонсе семпл понравился, но она была в нем недостаточно уверена; ставшие подлинным украшением духовые в самом начале казались старомодными, чем-то, что не очень подходит только начавшемуся двадцать первому веку. Она дала Харрисону шанс, но сразу же выдвинула условие — ему необходимо довести песню до ума за два часа. Невероятно, но ему это удалось, — и да, большая часть одной из самых запоминающихся песен нулевых была написана во время похмелья.

Если сама «Crazy In Love» — один из первых хитов XXI века, то клип на нее — один из последних иконических видео MTV, пережитка века XX
Работа над «Crazy in Love» вообще прошла очень быстро — так, появившийся буквально в последний момент Джей-Зи, парень Ноулз, написал свой текст буквально за десять минут, причем в студию он пришел в два ночи. Упомянутая им в самом начале «часть вторая» отсылает слушателя к вышедшей годом ранее его песне «'03 Bonnie & Clyde», после которой пошли слухи об их начавшихся отношениях. «Crazy in Love» окончательно подтвердила все слухи и одновременно дала старт одной из главных музыкальных пар нового времени. У Бейонсе еще нет прозвища Королева Би, Джей-Зи использует свою вторую кличку Young Hov, о которой в последнее время он вспоминает все реже. Все только начинается.

Дальнейшая история быстро обрастает, как водится, противоречащими друг другу подробностями — так, само название песни якобы пришло Харрисону в голову после того, как Бейонсе сказала ему: «В этой одежде я выгляжу сейчас как сумасшедшая», — а песня ей понравилась с самого начала. Тем не менее это уже неважно — как зачитал Джей-Зи, «история свершилась». Несмотря на посыл о том, что женское счастье — был бы милый рядом, это одна из тех первых песен, в которых Бейонсе показывает линию текстов, спетых от лица сильной женщины. Первой из таких была «Independent Woman, Part 1», спетая еще вместе с Destiny’s Child, «Crazy in Love» — продолжение темы в сольном творчестве. Главное здесь совсем не то, что героиня песни не может жить без второй половины, а то, что она не боится признаться в своей любви окружающим и, в общем-то, говорит самой себе, что все эти безумства от чувств совершенно нормальны и иногда можно делать все что хочешь.

Нельзя не упомянуть и клип, который идеально сочетался с песней, — появление певицы сопровождалось ее словами «вы готовы?», а камера приближалась к ней на бешеной скорости; этот безупречно срежиссированный эпизод показывал, что перед нами нечто большее, чем просто новая поющая девушка, а взрывающаяся где-то в середине видео машина — что это сверхновая звезда. Кто-то позволил себе ремарку, что после этой песни Бейонсе может называть себя дивой, кто-то — что лучшие моменты певице даются, когда она, двадцатиоднолетняя, не изображает из себя опытную взрослую. Прошли годы, появился опыт, а сказанные журналисту The Guardian цели были достигнуты благодаря одной этой песне — через пару месяцев после интервью она получит «Грэмми», о которой мечтала.

Бейонсе исполняет «Crazy In Love» живьем в 2007 году
Этот же журналист сравнит подготовку фанатов к встрече с Бейонсе, которую ему удалось застать, с инструктажем перед аудиенцией у королевы — и таким образом предугадает дальнейшее прозвище певицы и то, как развернутся ее дальнейшие взаимоотношения с поклонниками. Сейчас армия ее фанатов The Beyhive насчитывает (официально) 16 с половиной тысяч человек — но это только те, кто зарегистрирован на специальном форуме. Почему-то думается, что не последнюю роль в этом сыграла и песня — именно ее зажигательное и не отпускающее вступление позволяет влюбиться в творчество певицы надолго.

Сейчас певица может себе позволить рекордное по времени выступление на VMA, красочное шоу во время Супербоула, словом, каждый раз показывать, на что она способна, — и без «Crazy in Love», бросавшей слушателя с места в карьер, этого могло бы и не быть. Именно эта песня, шедшая на альбоме первой в треклисте, давала понять, что у Бейонсе есть желание, амбиции, талант, притягательность — все то, чтобы стать величиной; такой, какой она является сейчас. В поп-музыке нулевых было много больших песен, определивших звучание десятилетия: например, те же «Umbrella» или «Crazy», но именно эта песня подготовила почву и Рианне, не менее сильной исполнительнице, и Gnarls Barkley с их ретросемплами, и кому только не. В то время как по другую сторону океана Кайли Миноуг завершала старый век «Can’t Get You Out of My Head», Бейонсе открывала новый при помощи фанфар. И правда — как же иначе встретить новую эпоху?

10 исполнений «Crazy in Love»
Snow Patrol

Британцы поучаствовали в 2009 году в опросе на лучшую песню десятилетия — и победил в ней хит инди-рокеров Snow Patrol «Chasing Cars». Своей кавер-версией они, видимо, отдают должное ничуть не менее достойной награды Бейонсе — но получается у них какой-то странный тяжелый рок, который был бы гораздо лучше без рэпа.

Kadebostany

И снова хип-хоп, который портит хороший кавер, — швейцарская версия Вудкида Kadebostany поначалу очень напоминает об автокавере, который Бейонсе сделала для трейлера «50 оттенков серого», но сразу как вступает речитатив, становится хуже, к тому же в ней появляются ненужные и неподходящие гитары.

Sea Oleena

Монреальская группа, которую не так давно вновь заприметил портал Pitchfork, исполняет нечто среднее между Daughter и Grouper — нет ничего странного в том, что их разделенная на два голоса и тишайшие гитары версия кажется такой воздушной и лишенной веса; это скорее комплимент.

Matt and Kim

Бруклинский дуэт показывает, как надо делать кавер на Бейонсе — с кучей танцовщиц, духовых, практически без слов (все они здесь заменены на «o-oh, before you’ve got to go»), но с огромным количеством задора. Толпа вокруг в восторге — и всех этих людей очень даже можно понять.

Эмели Санде

Британская певица спела свою версию для «Великого Гэтсби» База Лурманна — и его атмосфера сочетания нулевых и двадцатых здесь заметна лучше всего; певица справляется с переносом во времени неплохо, но куда лучше в этом плане работает аккомпанирующий ей оркестр Брайана Ферри.

Switchfoot

Американские альтернативщики, как кажется поначалу, добавляют тяжести песне, но как только звучит искомое «о-оу», они становятся скорее похожими на участников мальчиковой группы из девяностых, случайно получивших в руки гитары. Выглядит это скорее забавно, но вместе с тем и занятно.

Girls' Generation-TTS и Exo

Еще большее погружение в эпоху можно увидеть в кавер-версии, которую исполнили участницы подгруппы корейского девичьего бенда Girls' Generation и не менее популярные участники китайско-корейского бойз-бенда Exo. Сама атмосфера взята, кажется, из того же «Гэтсби», но получается все гораздо живее и зажигательнее.
Даниела Андраде

Без акустических каверов под гитару, кажется, не обойтись — но канадская исполнительница, специализирующаяся на версиях всем известных песен, делает, скорее всего, самую милую и простецкую версию. Девушка, гитара, микрофон — больше тут ничего, в общем-то, и не нужно.

Heike Has The Giggles

Итальянские поп-панк-группы очень любят перепевать хиты нулевых — стоит вспомнить хотя бы Vanilla Sky с их версией «Umbrella», — вот и небольшая группа из Равенны берется за Бейонсе и по крайней мере ее не портит. С мужским голосом, впрочем, это звучало бы несколько хуже.

Энтони Хегарти

Одна из лучших версий песни, с которой мог бы посоревноваться разве что оставшийся незаписанным кавер Дэвида Бирна, — великий андрогин выворачивает песню наизнанку и делает ее гимном одержимости, любви, которая происходит в отчаянии и безнадежности, практически возводит поп-хит до уровня античной трагедии.

10

«Paint It Black»

с

Многострадальная архивная рубрика «Афиши» в очередной раз перезапускается: отныне и впредь мы будем рассказывать о самых легендарных и востребованных песнях в истории популярной музыки, выбирая лучшие и ярчайшие перепевки из десятков и сотен существующих. В первом выпуске — одна из главных нетленок группы The Rolling Stones.

АРХИВ 13 июня 2012 4964   0

История одной песни
http://volna.afisha.ru/archive/onesong_paint_it_black/
Фотография: Роджер Джексон/Getty Images

The Rolling Stones тех времен, когда была сочинена и записана «Paint It Black»

Музыка — Кит Ричардс, слова — Мик Джаггер. То есть нет. В Лос-Анджелесе в марте 1966-го после трех дней, проведенных в королевстве Фиджи, группа The Rolling Stones сочиняла какой-то фанк, но встретила в студии некого джазмена с ситаром — и решила тоже сыграть на необычном инструменте. То есть нет. Известно ведь, что Брайан Джонс открыл для себя ситар после встречи с Джорджем Харрисоном, которая случилась незадолго до того. То есть снова нет. Ведь основу «Paint It Black» придумал басист Билл Уайман, которого посадили играть на электрооргане. То есть опять нет. Сам Уайман все отрицает — он не сидел за инструментом, а просто бил кулаками по его педалям с целью получить более глубокий звук. И вообще — ритм пляски цыганского табора на еврейской свадьбе подсказал, по словам барабанщика Чарли Уоттса, сам Мик Джаггер. Хотя Уоттс точно не помнит — может, они тогда все просто много слушали альбом «Going to a Go-Go» группы The Miracles?

Судя по интервью великих рок-н-ролльных мистификаторов, о записи «Paint It Black» известно немало подробностей — но все они, видимо, навсегда, закрашены черным цветом.



Оригинальная версия «Paint It Black»


Текст все-таки написал Джаггер. Слова навеяны то ли популярным оккультными писателем Деннисом Уитли, то ли Диланом, то ли «черными полотнами» авангардиста Эда Рейнхардта (а скорее, всеми сразу). По версии автора, песня — в лоб — о скорби и утрате: ряды машин, цветы, вечное невозвращение; в общем — «дохнула жизнь в лицо могилой». Но тут опять загадка: почему именно красную дверь так хочется увидеть в черном цвете? Кто-то считает ее входом в англиканскую церковь — тогда, понятно, в ход идут сатанинские коннотации. Кто-то вспоминает, что красные двери обычно бывают у борделей. Кто-то видит за ней коммунизм. Войну во Вьетнаме и «Paint It Black» тесно связали только в конце 80-х — разумеется, после ее включения в титры «Цельнометаллической оболочки». Американские ветераны, однако, вспоминают, как много значила песня для них собственно в 60-е — потому что слишком хорошо совпадала с окружающей обстановкой.

В ее честь называли альбомы, группы, книги; ее спел легион панков и металлистов всевозможных направлений; прочтений «Paint It Black» в мире вообще какое-то невероятное количество — от самых ортодоксальных до самых неузнаваемых. Каждый понимает ее по-своему, но каждый понимает — «Paint It Black» выткана из боли и из страсти, она про самое сильное, про то, что очень хорошо знакомо почти каждому. Песня-траур, песня-горе — и вместе с тем песня-торжество; песня о неприятностях — с которыми, как писал один известный автор, действует правило: «чем скорее вы коснетесь дна, тем быстрее выплывете на поверхность». Песня человека, который явно в курсе положения вещей, который вышеупомянутого дна вот-вот коснется, но точно выплывет на поверхность — неизвестно, правда, живым или нет.

10 кавер-версий на «Paint It Black»

1. Мари Лафоре
«Paint It Black» пели и на немецком, и на японском, и даже кричали на финском — но чуть ли не лучше, чем в оригинале, она звучит на родном языке Мари Лафоре. Один из самых известных номеров французской актрисы и певицы, которая разозленно поет совсем другую песню: я была Мари-нежностью, но ты довел меня — не удивляйся, что теперь я Мари-гнев; «Paint It Black» неожиданно превращается в вещь о ярости и возмездии, очень точный номер о том, что всему, в конце концов, есть предел.





2. Катерина Каселли
Тоже актриса и певица, но итальянская; прославилась после исполнения выброшенной Челентано «Nessuno mi può giudicare». Между торжественно трагической «Tutto Nero» («Все черно») и версией Лафоре нет даже условного соперничества — хотя обе вышли в 1966 году, обе по сути сделаны для местных эстрад, и непонятно, какая из них прекраснее.





3. Крис Фарлоу
Зачастую герой белого ритм-энд-блюза Крис Фарлоу пел The Rolling Stones лучше Мика Джаггера. Самый известный кавер Фарлоу сделал на «Out of Time» — который, кстати, сам Джаггер и спродюсировал; на втором месте — «Paint It Black». Этно-тематика, доведенная до предела, в хорошем смысле роскошный мужской голос и очень удачный женский бэк-вокал.

4. Эрик Бердон
Эрик Бердон явно очень любит «Paint It Black» — он спел ее и в составе Animals-1967 на их «Winds of Change», и в калифорнийском фанк-ансамбле War на двойном «The Black-Man's Burdon». В альбомной версии Animals ничего особо выдающегося, зато очень впечатляет живое выступление в Монтерее с внезапной скрипкой и полнозвучным, но одновременно отстраненным вокалом Бердона. У War — духоподъемная сюита с барабанными соло, за десять с лишним минут которой и с песней, и с вокалом Бердона что только не происходит.

5. «Демо»
Вместо первой строчки «Paint It Black» можно спеть «Давай покрасим холодильник в черный цвет», «Наутилиус» закрывали вчистую снятой с роллингов версией один из своих концертов, еще когда-то группа Crack сочинила типичный хард-рок-кавер. Наверняка были и другие комические случаи, но интереснее вот какой: послушайте куплет русского поп-суперхита 1999 года «Солнышко» и подумайте, не напоминает ли он вам кое-что.

6. Plan B
Знаменитая запятая, которую рекорд-лейбл Decca зачем-то добавил в название сингла на обложке, умудрилась привнести в «Paint It Black» бессмысленные и неоправданные околорасистские смыслы. Впрочем, вряд ли именно по этой причине песню нечасто использовали в хип-хопе — она, наверное, просто для него не предназначена. Исключение — недавний би-сайд важного ультрабританского рэпера Plan B. Он сохранил припев, развернул гитарную партию и сочинил текст о потере парня по имени Майк — который в какой-то момент оказывается перед могилой девушки по имени Руби Тьюздей.

7. Acid Mothers Temple & The Melting Paraiso U.F.O.
Из тематического сборника 2003 года «Painted Black», который выпустил склонный к бесшабашным экспериментам лейбл Tumult. Одиннадцатиминутная симфония с пениями и искажениями в лучшем смысле неадекватна оригиналу — неуравновешенные японцы верны своему подходу, так никто больше не умеет. Из других неузнаваемых каверов можно послушать фантазию Кристиана Феннеша из того же сборника и разрушительную нойз-версию другого японца Masonna.

8. Энрико Чиаччи
Малоизвестный итальянский гитарист, смастеривший каверы на «Bang Bang», «Yesterday» и так далее; брат и участник ансамбля местного шестидесятнического поп-певца Литтл Тони. Прекрасная ускоренная инструментальная версия с несколькими грязными и легкомысленными гитарными дорожками.

Искомая кавер-версия начинается на отметке 3.14

9. The Mo-Dettes
Почти дабовый ритм; подпевки, почти как у шестидесятнических певиц. Кавер, благодаря которому многие запомнили этот пост-панк-проект участницы The Slits и The Raincoats Кейт Коррис.

10. Half Japanese
42-секундное уничтожение оригинала от патриархов американского лоу-фая и по совместительству одной из любимых групп Курта Кобейна.

11

«Istanbul (Not Constantinople)»

с

18805   1 6 ноября 2014
История одной песни
На своем дебютном альбоме Ladytron взяли все составляющие «The Model», перемешали их и на выходе получили новую песню — с узнаваемой, впрочем, мелодией. «He Took Her to a Movie» можно, конечно, рассматривать как некое продолжение песни Kraftwerk — однако это, кажется, совсем другая история, но тоже о любви.
В регулярной рубрике о величайших песнях в истории человечества — одна из самых известных песен-шуток, а также лучшие ее исполнители: от Эллы Фицджералд и Пи Джей Харви до «Маппетов» и They Might Be Giants.
Краткая историческая справка: в 1453 году Константинополь пал. Город стал столицей Османской империи, но переименование его в Стамбул не состоялось окончательно — по мнению некоторых историков, турки называли так город еще до захвата (это не единичный случай, славяне, как мы помним, называли его Царьград), а европейцы не перестали использовать старое название. Прошло практически пятьсот лет, прежде чем Стамбул получил свое название — произошло это после окончательного признания Турецкой республики. С полученным названием, впрочем, пришла потеря статуса столицы, но все это уже совсем другая история.
Всемирной истории посвящено не так много песен, и еще меньшее их количество стало хитами — тем не менее у группы The Four Lads это получилось. Возникшая в качестве ответа на песню про Константинополь оркестра Рика Уайтмана песня, казалось бы, подзадержалась — «C-O-N-S-T-A-N-T-I-N-O-P-L-E» вышел еще в 1928 году. Впрочем, хорошие шутки не имеют срока годности, но тут еще и дело в другом — «Istanbul (Not Constantinople)» написан ровно через пятьсот лет после падения Константинополя; авторы этого, кажется, не могли не знать. Впрочем, это не так уж и важно, песня все-таки шуточная, а объяснять шутки, да еще и чужие, дело не из лучших. Пересказать ее — это можно: когда-то Стамбул был Константинополем, но теперь уже нет; так что если девушка назначит вам свидание в Константинополе, смело езжайте в Стамбул, не ошибетесь. Почему все так — это только туркам известно; впрочем, и американцы переименовали Нью-Йорк для благозвучия. Как и любой пересказ, на словах выходит не очень смешно — что ж, бывает, ба-дум-тсс.

Гораздо интереснее то, что исторические факты здесь идут вперемешку с, скажем так, недоговоренностью: Нью-Йорк хоть и переименовали из Нью-Амстердама, но вовсе не из-за того, что такое название приглянулось жителям больше — просто англичане взяли верх над голландцами в битве за это место. Впрочем, место для поиска исторической правды все же плохое — с ней песня была бы куда мрачнее. Парадоксальным образом и правда существуют школы, в которых песнях используется в качестве наглядного пособия — но и эту ситуацию стоит отнести к курьезам. Пожалуй, вся история «Istanbul (Not Constantinople)» из них и состоит — кавер, сделанный ироничными рокерами They Might Be Giants, стал куда популярнее.
Похожая судьба теперь преследует и город, вынужденный терпеть количество остроумных каламбуров, сводящихся, впрочем, к упоминанию названия песни. Это, в общем-то, коварная западня, в которую попадает практически что угодно, намертво засевшее в поп-культуре. И песню четырех улыбчивых парней немного жаль: это просто усмешка, добрая, забавная песня, которую практически никто не помнит в оригинале, да еще и вспоминают о ней безо всякого повода. Впрочем, и Стамбул уже давно не Константинополь, так что чего уж тут горевать.
Беспокоиться действительно не о чем: перед нами была лишь одна сторона истории — в 1953 году The Four Lads благодаря этому синглу получили первый статус золотой пластинки, в сборнике лучшего под названием «18 самых запрашиваемых песен» она занимала далеко не последнее место, и, самое важное, турки действительно считают эту песню одним из самых остроумных комментариев к своей истории. Можно, как было сказано выше, придираться к Нью-Амстердаму, но с Константинополем и правда было все так — путаница со свиданием в Стамбуле могла произойти и на самом деле. The Four Lads нашли в этом мире нечто правда абсурдное — впрочем, ситуаций с разными вариантами названий стран и городов уйма, но в этом есть что-то странное — и дали нам над этим посмеяться. Сейчас такая песня кажется невозможной, уж слишком добрый здесь юмор — и неудивительно, что за нее взялись именно They Might Be Giants, умеющие шутить чуть тоньше других. Песня-открытка, песня-шутка, песня-прибаутка — в ней нет ничего больше. Да это и не нужно.

10 исполнений «Istanbul (Not Constantinople)»
They Might Be Giants
Совмещенная с мультфильмом Tiny Toones, также обыгрывающим текст песни, самая известная ее перепевка. Сделанная в чуть убыстренном темпе, она могла быть еще более иной: как-то раз ее пришлось исполнить без драм-машины, из-за чего версия получилась практически психоделической.
Пи Джей Харви
Ум, честь и совесть британского рока исполняет песню «Let England Shake» перед тогдашним премьером Гордоном Брауном — на альбом семпл уже не попал, да и от самых важных строчек, придающих оригиналу политический оттенок — «you can’t go back to Constantinople», — пришлось отказаться.
«Маппеты»

В одном из эпизодов шоу о маппетах турецкие крысы появляются на протяжении всего эпизода и фактически пропевают песню до конца — чем невероятно всех раздражают. С участвующими в том же эпизоде лобстерами-серф-рокерами им было не потягаться, но их оценил Пирс Броснан.
Бетт Мидлер

Практически каждое такое упоминание не обходится без слов «да-да, Бетт Мидлер еще и поет», и мы не будем исключением. В этом видео прекрасно все — и хореография, и то, как актриса пучит глаза, и — словом, смотрите сами.
Бинг Кросби и Элла Фицджералд

В пятидесятых по-настоящему большие певцы не гнушались перепевок популярных на тот момент песен — и «Istanbul (Not Constantinople)» не обошла стороной эта участь. Занятно, что подражание музыке Востока здесь еще заметнее, чем в оригинале, хотя, казалось бы, куда больше.

Big Fez and the Surfmatics

Ньюйоркцы при помощи фесок изображают турков и поют песню про Стамбул в Нью-Йорке в стиле серф — кажется, это замыкает круг истории песни настолько, насколько это вообще возможно.
Айхан Сиджимоглу

А так поют турки настоящие — во всем этом есть и какое-то кабареточное настроение, и джаз, и этника, но выглядит все это как минимум достаточно весело.
Джове Хэд

Абсолютно шизофреническая версия: под дикий лоуфай, в котором постоянно что-то шипит и взрывается, низкий мужской голос поет песню — это, конечно, не Дин Блант, но не оторваться все равно.
Катерина Валенте
На песню сделано так много ремиксов, позорных квази-джаз-версий и рок-версий от тех, кто только учится держать гитару, что хочется закончить чем-то хорошим. Пожалуйста: хорошая итальянская певица практически ничего с песней не делает, но получается великолепно. В качестве бонуса — ее неподражаемая мимика.

http://volna.afisha.ru/sounds/istanbul- … antinople/

12

«Happy Birthday to You»

с

6840   1
К запуску сайта «Волна» выбрала для постоянной рубрики самую узнаваемую песню в мире, рассказывает ее историю и предлагает послушать десять самых интересных версий.

Самая узнаваемая песня в мире длится около двенадцати секунд и состоит из двух строчек. Скорее всего почти каждый читающий этот текст хотя бы раз пел ее или был тем, кому ее пели. «Happy Birthday to You» считается народной — и отчасти это правда: нескольких ее авторов мы уже никогда не узнаем.

Начать же стоит с того, что «Happy Birthday» изначально называлась «Good Morning to All» и была написана сестрами Милдред и Патти Смит Хилл — одна была школьной учительницей, другая — директором той же школы (или, по другим данным, также преподавала детям). Патти написала вместе со своим классом простенький текст («Good morning to you, good morning to you, good morning, dear children, good morning to all»), а Милдред придумала к нему музыку. Вопреки расхожему мнению о том, что песней приветствовали нового ученика, ее использовали перед уроками для, как следует из названия, пожелания доброго утра. Приветствие для новичков появилось уже позже в качестве вариации и пелось там, соответственно, «A welcome to you, a welcome to you, a welcome, dear children, we’re glad to see you» — то же самое могли петь и долго отсутствовавшим. Точная дата создания песни не известна, но впервые ноты с ней были опубликованы в 1893 году; в различных вариантах истории этой песни часто проскальзывают неточности, и некоторые упоминают в качестве года написания 1859, что произойти никак не могло — в это время лишь родилась старшая сестра, Милдред.

При этом часть, предшествующая истории «Happy Birthday», известна нам гораздо больше последующих событий. По одной из версий считается, что все те же дети придумали новую версию слов песенки — и поздравляли таким образом друг друга с днем рождения. По другой, автор ее и вовсе неизвестен — но важно, что в 1911 году в книге для воскресных школ методистской церкви был впервые упомянут новый вариант; конечно же, без указания автора. Некоторые приписывают возможное авторство Роберту Колману, включившему новый вариант в свой сборник нот — но произошло это гораздо позднее первого упоминания, в 1924 году.

Самое удивительное о «Happy Birthday» — ее текущее состояние. Тому, что услышать ее проще непосредственно на чьем-либо дне рождения, а не в кино или в качестве семпла, есть определенная причина: написанная давным-давно песня защищена авторскими правами. В тридцатых годах прошлого века мелодию и саму песню начали использовать без спроса все кому не лень: к примеру, Western Union поздравляла ей своих пользователей. Это возмутило третью сестру Хилл, Джессику, и в 1935 году она подала в фирму Clayton заявку на права, указав на связь между песней и «Good Morning to All». Через несколько лет Clayton была переименована новым владельцем в Birch Tree Ltd., а в 1998-м и вовсе была куплена мейджором Warner/Chappell за 25 миллионов долларов.

Многие считают, что это история о копирайтерском прецеденте и о том, как большая корпорация забрала все деньги себе, но это не совсем так: доходы от использования «Happy Birthday» уходят фонду Хиллов — на благотворительность. Единственный наследник сестер, племянник Арчибальд, получал лишь малую часть сборов, совсем не был похож на главного героя «Моего мальчика» Хорнби и со спокойствием относился к исполнению песни на днях рождения. Причем сам он как дипломированный лингвист свои деньги в основном отдавал Обществу лингвистов Америки.

Нельзя сказать, что «Happy Birthday» осталась вещью в себе и не стала источником вдохновения: неожиданным образом больше всего песня пришлась по душе музыкантам-академикам — Игорь Стравинский под впечатлением от нее написал «Greeting Prelude», Аарон Копленд же сделал собственную аранжировку. Также не стоит думать, что сестер Хилл все забыли — мы можем видеть их имена в титрах тех фильмов, где звучит «Happy Birthday».

Тем не менее, автор этой песни совсем не важен тем, кто прямо сейчас исполняет «Happy Birthday» на чьем-то дне рождения: масштабы нашего мира таковы, что кто-то где-то поет «Happy birthday to you, happy birthday to you…» прямо в данную минуту.

10 самых примечательных версий песни

Оригинал: «Good Morning to All»

Как уже отмечено выше, «Happy Birthday» сама по себе является версией песенки для детей с пожеланием доброго утра. Авторских отчислений от исполнения «Good Morning to All» не требуют с 1963 года, то есть любой без проблем сможет сыграть версию без слов и поздравить таким образом кого угодно с днем рождения — и ничего ему за это не будет, достаточно только озаглавить песню иначе. Собственно, многие с удовольствием проделывают этот трюк.

Самая популярная замена: «For He’s a Jolly Good Fellow»

Если «Happy Birthday» — самая узнаваемая в мире песня, то «For He’s a Jolly Good Fellow» идет за ней следом. В фильмах по понятным причинам чаще всего появляется именно она — из самых известных сцен с ней можно вспомнить «В джазе только девушки» и монти-пайтоновское «Житие Брайана». У песни с такой формулировкой есть семь версий на нескольких языках, но среди них нет русской — некоторые считают, что исконно русской версией «Happy Birthday» можно считать «Многая лета».

Самое известное исполнение: Мэрилин Монро

Исполнение короткого номера на праздновании сорок пятого дня рождения Джона Ф.Кеннеди прочно вошло в историю Америки, стало одним из последних появлений Мэрилин на публике, а также породило (и для кого-то подтвердило) слухи о связи между президентом и актрисой. Монро также добавила немного текста, поблагодарив Кеннеди за работу. Эту же версию потом спела современная любительница американской мифологии Лана Дель Рей в своем клипе «National Anthem», побывав, таким образом, одновременно и Мэрилин Монро, и Жаклин Кеннеди.

Самый популярный исполнитель кавера: The Beatles

У The Beatles есть своя собственная песня про день рождения, «Birthday», но на некоторых архивных записях можно обнаружить и короткие поздравления «Happy Birthday to You». «Битлы» поздравляли друг друга (Маккартни один раз даже поздравил сам себя), а также Майка Лава из The Beach Boys — в той версии, кажется, не обошлось без стилизации под американцев — но самой известной версией, которую можно найти в интернете, почему-то является поздравление, записанное к пятилетию радиопередачи BBC «Saturday Club».

Самый запоминающийся кавер: VideoKids

Голландская группа специализировалась на диско с сэмплами из детских мультфильмов, причем чаще всего — со смехом дятла Вуди (их дебютный альбом назывался «The Invasion of Spacepeckers», а самая известная песня — «Woodpeckers from Space»). Собственно, смех Вуди использован и в этой версии, предваряющей трек «Cartooney Tunes», где песню словно исполяют дятел вместе с бурундучками Элвина. Словом, кто услышит эту песню, тот навеки не уснет — некоторое время версия была так популярна, что использовалась в качестве поздравительного джингла на некоторых русских радиостанциях.

Единственное использование семпла: Cibo Matto

Дуэт нью-йоркских японок поначалу специализировался в основном на песнях про еду, но после прихода в группу Шона Леннона и его друга Тима Эллиса немного сменили курс на песни о том, как хорошо отдыхать в большом городе. На своем же первом сингле «Birthday Cake», включенном позже в одноименный дебютный EP, девушки в самом начале поют «happy birthday» с узнаваемой интонацией — и, если верить авторитетному сайту whosampled.com, это вообще единственный раз, когда кто-то использовал отрывок из «Happy Birthday»; судя по тому, что на дебютном альбоме группы этого возгласа нет, разобраться с правами им не удалось.

Самое неземное исполнение: Curiosity

На первую годовщину пребывания марсохода Curiosity на красной планете NASA заставила аппарат наиграть Happy Birthday при помощи особым образом спрограммированной последовательности низкочастотных вибраций — получилось, тем не менее, достаточно похоже, а учитывая, что обычно Curiosity издает только громкие протяжные звуки, то это можно считать большим достижением. Как кто-то остроумно заметил, не очень понятно, нужно ли платить отчисления за исполнение песни на Марсе, но NASA предусмотрительно поставила в конце видео указание источника.

Самый изящный выход из ситуации с авторскими правами: Community

Один из эпизодов сериала о неудачниках, застрявших в общественном колледже (который, к слову, совсем не то, чем кажется, исходя из такого короткого описания), начинается с исполнения только последних двух слов, «to you», причем объясняется это не только известной проблемой с «Happy Birthday», но и сюжетом: один из главных героев, Трой, не может отпраздновать день рождения из религиозных соображений. Поэтому его друзья действительно поют только последние два слова, а на праздничном торте написано «Привет во время случайного десерта, месяц и день которого нумерологически совпадают с твоим выталкиванием из матки».

Самый милый кавер: корги

«Happy Birthday», конечно же, исполняли многие: можно найти и Маппетов, и героев улицы Сезам, и бурундуков Элвина, и семь Porsche 911, и музыкальных мышей, и кого только не, но самым милым из всех них кажется исполнение песни четырьмя собаками породы корги — и комментарии здесь, пожалуй, будут совсем излишними.

Самое главное неисполнение песни: Дженнифер Нельсон

На самом деле Дженнифер Нельсон не музыкант, а режиссер — и сняла она фильм как раз про «Happy Birthday». Узнав, что за использование собственно песни ей придется выложить полторы тысячи долларов, она решила не только заплатить авторские отчисления, но и подать иск на Warner/Chappell, которым принадлежат права, — с июня, то есть момента подачи иска, никаких новостей нет, но в случае победы песня наконец-то станет всеобщим достоянием. Ирония ситуации заключается в том, что кинокомпания Нельсон называется «Good Morning to You Production».
http://volna.afisha.ru/context/happy-birthday-to-you/

13

Smells Like Teen Spirit

с

http://volna.afisha.ru/archive/onesong_smells/ В регулярной архивной рубрике — песня, которая не нуждается вообще ни в каких представлениях, и лучшие ее кавер-версии.

АРХИВ 15 мая 2013 5629   1

Фотография: Пол Берген/Redferns
В октябре 1990 года британский еженедельник Sounds опубликовал материал о малоизвестном американском гранж-трио. Человек по имени Курт рассказывал, что всю жизнь мечтает стать большой рок-звездой, что его группа после альбома «Bleach» увлеклась более доступной музыкой, что на контракт с ними претендуют восемь мейджор-лейблов, — ну и скоро Nirvana определится и всем покажет.

Зимой 1992-го лейбл Geffen на отдельном диске выпустил «Nevermind It’s an Interview» — собственно интервью с Nirvana, взятое после их выступления в передаче «Saturday Night Live». Курт Кобейн оправдывался: успех мультиплатинового альбома «Nevermind» — это не его вина, он никогда не хотел никакой славы, а что до появившихся денег — купит новые ботинки и, может, дом плюс начнет помогать лейблам, которые выпускают новую хорошую музыку.

За восемь месяцев до смерти Курта, в августе 1993-го, журналистка французского телеканала M6 спросила у него: «Стала ли для вас слава занозой в заднице?» «Самой большой занозой в заднице», — ответил Кобейн. Тогда он размышлял о том, чтобы усесться на стул с акустической гитарой и быть как Джонни Кэш.

Распространенный миф о том, что Курт Кобейн не хотел быть знаменитым, поддерживается брошенной им однажды фразой «так уж получилось». Курт не врал — просто у группы Nirvana были немножко другие представления об успехе. Перед записью «Nevermind» они рассчитывали продать сто, максимум двести тысяч копий альбома; лейбл тихо надеялся на пятьдесят тысяч. По данным 2011 года, всего в мире разошлось более 30 миллионов копий «Nevermind».

«Вы чего, ребят, хотите?» — «Стать величайшей группой в мире». Кобейн, конечно, пошутил, когда бесстрастным голосом произнес это на переговорах с одним из лейблов. В то же время его, в общем-то, могли и не спрашивать — очень уж многие и в самом деле хотели подписать контракт с Nirvana. Во-первых, группа тогда уже выпустила сингл «Sliver», доказавший способность Кобейна прятать поп-мелодии за забором гитарного перегруза. Во-вторых, у американского андеграунда была немаленькая и, что важнее, очень преданная фан-база. Это доказали Sonic Youth, чей коммерческий дебют «Goo» и критики, и слушатели летом 1990-го приняли на ура.

Тем же летом, в августе, Курт и его подруга Кэтлин Ханна гуляли по городу Олимпия. Напившись канадского виски и обсудив насущные проблемы революции и феминизма, друзья оказались у Курта дома, где немедленно разбили зеркало, разодрали кровать и расписали маркером стены. Спустя полгода Курт позвонил Кэтлин, тогда уже предводительнице феминистского феномена Bikini Kill, и сообщил, что одна из ее надписей очень ему нравится — можно он, пожалуйста, использует ее в своей песне. «Черт возьми, как можно использовать надпись «Курт пахнет «Teen Spirit»?», — подумала Кэтлин, но разрешила. Как он ее использовал, известно — в качестве первого значительного шага к той самой мечте, а заодно и статусу величайшей группы в мире (Дейв Грол, кстати, считает остроумное название одной из главных причин популярности «Smells Like Teen Spirit»).

Курт думал, что эта надпись — комплимент от Кэтлин Ханны; Кэтлин же его просто подразнила. Девушка Кобейна по имени Тоби Вейл, также участница Bikini Kill, пахла именно что Teen Spirit — популярным среди девочек-подростков дезодорантом фирмы Mennen. О дезодоранте ни Курт, ни Дейв Грол с Кристом Новоселичем не подозревали; на ненарочную рекламу им указали уже после того, как клип попал в тяжелую ротацию MTV.

Еще на Sub Pop слышали песню «In Bloom» и предсказали ей большое будущее. Новый лейбл Geffen первым синглом хотел выпустить «Lounge Act». Сама группа считала, что ее главный хит — «Lithium». Тем не менее Nirvana и продюсер «Nevermind» Бутч Виг решили, что пробивать сперва нужно именно «Smells Like Teen Spirit» — одну из последних песен, сочиненных для альбома.

По одной из версий, Кобейн стремился сделать «окончательную поп-песню» — чтобы все было, как у сильно любимых им Pixies; чтобы в тихих куплетах и оглушительном припеве были простейшая мелодия, гитара с дисторшном и крики. По другой, Курт придумал рифф за несколько недель до записи «Nevermind» и показал его Гролу с Новоселичем. Новоселичу рифф показался смехотворным, но спустя полтора часа джема они уже придумали песне структуру. Вначале Nirvana решили, что получился еще один неплохой номер для будущего альбома; потом поняли, что звучит, вообще-то, очень круто — но продолжали бояться обвинений в излишнем сходстве с Pixies.

Впервые услышав «Smells Like Teen Spirit» в лос-анджелесской студии Sound City, где записывали «Nevermind», обычно невозмутимый Бутч Виг запрыгал. Она уже попадалась ему вместе с «Come As You Are» на шипящем демо, но ни черта не было понятно; первое же живое исполнение Вига чрезвычайно впечатлило. «Hello, hello, how low» стала одной из первых записанных им партий при работе над «Nevermind». Главной задачей было ничего не испортить — и он справился: переставил бридж в конец каждого припева и убрал третью часть соло с какими-то фантастическими обертонами.

Концертная версия «Smells Like Teen Spirit» поднимала в высоту не одного только Вига. Во время первого же исполнения в сиэттловском OK Hotel, по воспоминаниям очевидцев, все также «посходили с ума». Студийную версию широкой публике впервые представили на колледж-радио KXLU; Курт попутно сообщал: «Nevermind» — классный диск, чтобы под него накуриваться». На обратной дороге из студии он восхищался тем, как же здорово звучит песня «Smells Like Teen Spirit».

Важнее всего в истории «Teen Spirit» то, что Geffen не предпринимал особых мер по ее раскрутке: разослали ее на радиостанциям — и всего-то. Люди, услышавшие «Teen Spirit» в эфире, по точному выражению менеджера группы Дэнни Голдберга, «ломанулись покупать ее, как лемминги».

«Давайте наймем хренового режиссера, чтобы видео получилось некоммерческим», — решили Nirvana и пригласили снимать клип никому не известного выпускника нью-йоркской Школы визуальных искусств. Курт, лично перемонтировавший ролик, сперва вообще хотел снимать видео сам; собственно, идея превращения унылого школьного собрания в погром косвенно заимствована из нравившегося ему фильма «Over the Edge», в финале коего дети запирают родителей в школе и устраивают погром не только со слэмом, но и с пожаром и уничтожением машин. «Этот фильм во многом определил мою личность», — говорил Кобейн.

Клип «Smells Like Teen Spirit» оказался пророческим — в начале в такт подтопывают только ноги в конверсах, в конце угорают решительно все; сперва видео крутили только в программе про альтернативную музыку, затем начали ставить по заявкам — то есть очень и очень часто. Когда Курт впервые увидел себя по ТВ, он позвонил маме и сказал: «Это я». Через десять секунд — снова в кадре: «О, опять я». Еще через несколько секунд: «Ух ты, и снова я». С тех пор каждый раз, когда Nirvana заселялись в номер и включали телевизор, они видели клип «Smells Like Teen Spirit».

Поначалу он шел с субтитрами — текст разобрать было невозможно (а вдруг там нечто неподобающее). «Беспорядочно подслушанная стенограмма разговора», — это еще мягкое сравнение. Грол утверждает, что Курт писал песни за пять минут — так, например, появилась «On a Plain»; в случае с «Teen Spirit» уделять внимание тому, что он там пел, было тоже совершенно лишним. В то же время доподлинно известно, что существовало около десяти версий текста. Одна из них начиналась со слов «Come out and play/Make up the rules» и даже сохранилась — ее, кстати, и услышал сначала Бутч Виг. В другом варианте, например, была строчка «who will be the king & queen of the outcasted teens» — прямой намек на амбиции и отношения с Тоби Вейл. Строго говоря, важнее не то, что там было, а то, что там можно было расслышать: среди неверных интерпретаций встречаются такие ослышки, как «a mosquito in my burrito», «I’m a skater and my feet hurt», «I’m a skittle, I’m a beetle», а также «avocado».

На все вопросы Курт отвечал: «Это песня о моих друзьях». Его окружение — такие же, как он, — не желали взрослеть, а желали хорошо проводить время. Курт «чувствовал себя обязанным» описать свои мысли по поводу окружающих людей его возраста; в этом же сходится большинство сторонних интерпретаторов: «Гимн детей, которые не знают, чего хотят, а даже если бы знали, у них не было бы силы воли для реализации своих планов». «Anthem» — черновое название «Smells Like Teen Spirit»; вопрос, однако, был в самом содержании этого гимна.

Когда Nirvana подписала контракт с Geffen, их товарищи по андеграунду решили, что группа начнет вести подрывную работу против коммерческой музыки — использовать присутствие на мэйджоре как инструмент. Курту подобные мысли были неприятны — как вы смеете давить на меня, это же глупо; «I feel stupid and contagious». «Smells Like Teen Spirit» — саркастический ответ на идею устроить эту так называемую революцию: заряжай пушки, приводи друзей — «it’s fun to lose and to pretend». Кобейн справедливо считал свое поколение более апатичным, чем предыдущие, — с этими людьми никакой революции не устроишь (хотя сама идея и неплохая). Майклу Азерраду, предложившему подобное толкование, Кобейн вдобавок сообщил: ткнув во всех пальцем, он несколько преувеличил, поскольку в то же время был уверен, что люди становятся лучше — просто внутри него сидит маленький саркастичный Джонни Роттен. Непонятно, правда, считала ли этот сарказм аудитория — или восприняла «here we are now, entertain us» буквально.

Курт заорал из каждого американского утюга и не мог не начать над этим издеваться — зря, что ли, в конце девять раз прокричал слово «a denial». На эпохальном эфире «Top of the Pops» он «сымитировал Моррисси»; обратите также внимание на телодвижения Грола с Новоселичем.

На еще более эпохальном концерте в Рединге он предварил «Teen Spirit» аккордами из «More than a Feeling» Boston — именно на сходство с ней, а вовсе не с Pixies, указывали Nirvana.

Секрет «Teen Spirit» был в подаче, в куртовском крике, считал Бутч Виг; удостовериться в его правоте можно, послушав отдельно вокальную дорожку. Секрет был и в звуке «Nevermind», за который Курту потом стало стыдно — получилось ближе к Mötley Crüe, чем к панк-року. И в поп-мелодии, спрятанной за гитарным шумом; и в удачном универсальном выражении мыслей целого поколения; и в том, что «так уж получилось».

Материал, опубликованный в октябре 1990 года в Sounds, начинался со слов: «Если какая-либо американская андеграундая группа прорвется в мейнстрим, это будет Nirvana». В этом был уверен не только закрывшийся через полгода еженедельник, но и сам Кобейн. По воспоминаниям британского пресс-атташе Nirvana Энтона Брукса, Курт тогда говорил, что его новый альбом обязательно войдет в топ-10 и что некоторые синглы могут стать грандиозными хитами.

«По его лицу было заметно, что он по-настоящему верил в это. Он знал, что так будет».

10 кавер-версий «Smells Like Teen Spirit»

1. Странный Эл Янкович
В бесконечном пространстве каверов на «Smells Like Teen Spirit» встречается огромное множество версий не просто однообразных и неинтересных, а совсем уж поразительно позорных. Диджеи-эксплуататоры и битбоксеры, клонированные певицы и симфонические оркестры, люди с укулеле и акустическими гитарами, Пол Анка и Ричард Чиз, Take That и Limp Bizkit — все они поместили кобейновский гимн в собственный контекст, но ничего хорошего из этого вышло. Эл Янкович с собственно музыкой не сделал ничего, если не считать замены гитары в соло полосканием горла, свистульками и тубой — зато вволю поиздевался над видео и невнятностью кобейновского пения. Однозначно лучший момент — корова и овечка (2:08), на свой лад восклицающие «йей». Пародия Янковича чрезвычайно нравилась самим Nirvana: когда Грол увидел ее, понял, что вот он — успех; Кобейн назвал Янковича «музыкальным гением».

2. Тори Эймос
Какое-то время Курт и Кортни включали версию Эймос каждое утро — как сообщил Курт MTV, они «завтракали под нее и начинали танцевать». Эймос даже включали перед выходом группы на сцену на некоторых концертах Nirvana. Певица позднее с серьезным лицом рассуждала о влиянии песен Курта Кобейна на музыку ее поколения.

3. Кэтлин Ханна
У Кэтлин тоже фортепианный аккомпанемент — но важнее тут не столько музыка, сколько прекрасно рассказанная история о той самой ночи, когда еще не было песни, но уже было ее название.

4. Патти Смит
Проснувшись однажды в платье под постером Патти Смит, Курт вряд ли представлял, что дойдет до такого — однажды Патти сделает девятиминутный кавер с банджо и поэмой, обращенной к «детям мельниц, детям свалок».

5. Uoki-Toki/Sidabitball
Две отличные восьмибитные версии — первая из России, вторая из Франции. Если под Uoki-Toki еще можно усидеть на месте, то если включить в спортзале Sidabitball, от школы останутся лишь битые пиксели.

Uoki-Toki

Sidabitball

7. The Muppets
Насильно бреющие человека куклы замимикивают слово «либидо». Никто, конечно, не знает, но, как отмечают в комментариях к видео, хочется надеяться, что Курту эту версия бы тоже понравилась.

8. Уилли Нельсон
MTV, разумеется, очень хотели бы услышать «Teen Spirit» на своем «Unplugged» — но Грол назвал идею акустической версии «ужасно глупой». Большинство существующих примеров подтверждают его мнение; редкое достойное исключение — максимально краткое и выразительное исполнение шестидесятивосьмилетнего (на момент записи) кантри-музыканта.

9 и 10. Scala & Kolacny Brothers/The Benzedrine Monks of Santo Domonica
Прямо противоположные настроения у девичьего и мужского хора с выдающимся названием.

The Benzedrine Monks of Santo Domonica

14

«Happy New Year»

с

10663   2
Фотография: Fotobank / Getty Images
В очередном выпуске постоянной рубрики о биографии лучших песен в истории человечества — одна из самых известных новогодних песен в мире и лучшие ее кавер-версии: от «Оргии праведников» до вокалистки Nightwish.
http://volna.afisha.ru/sounds/happy-new-year/

В январе 1980 года Бьерн Ульвеус и Бенни Андерссон, мужская половина квартета ABBA, полетели на Барбадос. Ненавидящие туры и выступления (это мешало работе над новыми песнями), они все же решили сделать передышку и встретили на отдыхе Джона Клиза из «Монти Пайтона». В голове у шведов тогда возник замысел мюзикла «Смысл живого», по сюжету которого группа людей собирается в небольшой комнате под Новый год и обсуждает глобальные вопросы вроде смысла жизни и неясного будущего. Будучи поклонниками Клиза, они предложили ему написать либретто — впрочем, комика сюжет тогда не заинтересовал, а потом он и вовсе улетел в Лос-Анджелес. Бенни и Бьерн вернулись домой и записали, как пишут составители сборника фактов о поп-группах, «максимально близкую к рождественской» песню — «Happy New Year».

Максимально близкую, конечно, по меркам самих ABBA — здесь нет ни колокольчиков и странной благости светского Рождества, ни хора и возвышенной радости религиозного. Это вообще песня не про Рождество, а про Новый год, поэтому вместо всего этого — лишь горькая улыбка после бала и не самый убедительный оптимизм: перефразируя известную певицу, можно подытожить смысл песни — это был неважный год, следующий будет хороший. Впрочем, «будет» — это тоже условно: здесь все-таки говорится о том, что наступающее счастье лишь возможно и не факт, что придет. Словом, все веселое в этой песне исчезло с ее рабочим названием — по легенде, им было «Папа, не напивайся на Рождество».

В 1980 году ABBA было совсем не до смеха — пресса только и обсуждала, что развод одной из пар, Бьерна и Агнеты Фельтскуг. Обстановка несколько накалилась, и Агнета несколько раздосадованно сказала в одном из интервью: «Все считают нас четырьмя куклами, которые после выступления улетают в свою волшебную страну. Это не так... но, несмотря на это, мы все же счастливы».

Подобную картинку счастья — кстати, именно так, «Счастье», называется испанская версия песни — несмотря ни на что можно было увидеть и в клипе: бывшие супруги смотрят в светлое будущее у окна настолько же светлой комнаты и вспоминают о вчерашней вечеринке, где было много людей, клоуны, ряженые и бурное веселье. О том же можно было подумать, глядя на обложку «Super Trouper», чем-то напоминавшую «Сержанта Пеппера» — только где у The Beatles было бурное собрание милых сердцу людей, у ABBA и вовсе изображен веселый карнавал, который, как известно, и есть жизнь. Особенно это сходство заметно по другой обложке, фотография которой взята из той же фотосессии — и увидеть ее можно на португальской версии сингла  «Happy New Year».

Клип на песню
Однако это видимое ощущение счастья было обманчивым и недолгим: через год группа выпустит свой самый мрачный, последний альбом «Visitors», в котором светлая комната станет темной, а супруги уже будут стоять порознь, не желая общаться друг с другом.

До этих событий, впрочем, еще год: пока же четвертой участнице, Фриде Лингстад, приходится объяснять, что никакой конъюнктурности в песне нет, а написана она задолго до праздников, да и вообще желания написать рождественскую песню у них не было. На вышедший в ноябре «Super Trouper» «Happy New Year» и вовсе могла не попасть — ее, обломок идеи о мюзикле, хотели изначально выпустить синглом, но в последний момент она все же попала на альбом. С синглом и вовсе получилась удивительная история: он вышел только в ряде стран и долгое время песня не была признана хитом — историческая справедливость была восстановлена в 1999, когда «Happy New Year» вышла заново и заняла первые места в чартах. Все-таки приближение миллениума было важнее, чем восемьдесят девятый год, упоминаемый в песне.

Вторая версия клипа, вышедшая в 1999 году к переизданию сингла и наступлению нового тысячелетия

Упоминание это кажется странным — тогда до 1989 было еще девять лет — но логичным и не случайным. Версия с тем, что изначально это было 1979, не выдерживает никакой критики, так как песня написана уже в 1980; скорее всего, здесь имеется в виду действительно гораздо более далекое будущее, нежели следующий год. Бенни в одном из интервью сказал, что это песня о боязни будущего, которое может оказаться хуже, чем то, что есть сейчас, — и песня призывает его не бояться и с нетерпением ждать. Присутствующий в тексте дивный новый мир часто относят к известному роману Олдоса Хаксли, однако строчки «Oh yes, man is a fool and he thinks he’ll be okay» все-таки скорее указывают на то, что это не более чем наивная вера в то, что все будет хорошо. Интересна и другая трактовка смысла песни — группа из семидесятых встречает наступление нового времени с тревогой, так как не знает, сумеет ли она остаться на плаву во время совсем других мод и тенденций.

Конечно, для кого-то распад мог выглядеть именно как поражение перед наступающими восьмидесятыми, но причиной тому стало лишь все нарастающее непонимание — новый, 1981 год, ничего хорошего группе не принес. Тем не менее, в народной памяти их песни останутся надолго — и уже это можно считать победой. Что же до «Happy New Year», выход второй версии клипа спустя 19 лет можно считать признанием успеха песни, слова которой не теряют в актуальности и сейчас. В конце этого глубоко абсурдного клипа, в котором Ленин, Сталин и Хуссейн идут рука об руку с The Beatles, Монро и Пресли, а в определенный момент совершенно внезапно и не к месту возникает вечеринка из изначальной версии клипа, возникают слова из другого хита ABBA, «Waterloo»: «The history book on the shelf is always repeating itself» — и с этим хотелось бы как раз поспорить, ведь годы идут, а второй такой удивительной песни о Новом годе так и не появилось.

9 кавер-версий «Happy New Year»
1. A-Teens

Когда идет речь об ABBA, нельзя не упомянуть про проект A-Teens, в котором молодые люди делали кавер-версии на хиты шведской группы. В этом видео, где A-Teens выступают на шведском телевидении в ночь с 1999 на 2000, разница между ними и оригиналом особенно заметна — и сразу ясно, кто лучше.

2. Тарья Турунен

Вокалистка Nightwish на своем сольном альбоме сделала акцент на рождественские песни — и выбрала среди прочих и ABBA. Интересно, что здесь собственно «Happy New Year» совмещена с «Felicidad», испанской версией песни. Ну и, конечно, от основного творчества песня более чем отличается.

3. Карола Смит и Дэнни Маландо

Версия, исполненная целым оркестром: два популярных в Нидерландах исполнителя на пару превращают «Happy New Year» в еще более изящную и красивую песню — становится больше похоже на исполнение рождественских песен на эстраде; таким образом, здесь происходит признание песни за праздничную.

4. Carol Cleveland Sings

Американский фолк-дуэт выбрал для песни достаточно благообразную аранжировку — и о былом грустном подтексте здесь совсем и не вспоминаешь; словом, получилась достаточно обычная рождественская песня. Впрочем, тоже вариант.

5. Даниела Шинкорова

Актриса и певица из Чехии Даниела Шинкорова исполняет песню ABBA в достаточно простенькой аранжировке, подобающей выступлениям на телевидении и больших площадях, — насколько текст отличается от оригинального, сказать точно нельзя, но конфетти и шампанское остались на месте.

6. Heima

Особенно песню ABBA любят в СНГ — можно вспомнить и Сергея Бабкина, и Светлану Лободу — вот и группа Heima из Винницы поет новогоднюю песню у елки. Получается достаточно динамично — не в последнюю очередь благодаря ударным, но три гитары здесь тоже как нельзя к месту.

7. Esthetic Education

У замечательной украинской группы есть несколько версий песни ABBA, но эта, с подзаголовком «drunk», роднит ее скорее с «Drunk Girls» LCD Soundsystem — впрочем, при ближайшем рассмотрении эта хулиганская версия все-таки видится сделанной с любовью, а не деконструкцией известной песни.

8. «Оргия праведников»

Одиозная группа «Оргия праведников» записывает кавер именно таким, какой от нее ожидаешь: с протяжным вокалом, нотками металла и обязательными танцами головой. Видно, что всем участникам записи очень весело, — а это главное. Обратите внимание, как здесь сделан акцент на слово «die».

9. СуперАлиса

Татарская певица не только перевела часть песни на татарский язык, но и лишила ее негативных коннотаций: получилась песня о счастье во время падающего новогоднего снега — получилась песня сколь прекраснодушная, столь и хорошая.

15

«Every Breath You Take»

с

6937   12
В очередном выпуске рубрики о биографиях лучших песен в истории человечества — шедевр The Police и Стинга и его лучшие кавер-версии — от посвящения Пи Дидди погибшему Ноториусу Би Ай Джи до русскоязычной адпатации певицей Елкой.

В конце 1982 года Гордон Мэттью Самнер, более известный как Стинг, отдыхал на Ямайке. Он остановился в маленьком местечке под названием Оракабесса, в доме, где когда-то жил Иэн Флеминг, автор книг о Джеймсе Бонде. В таком доме не могло не найтись пианино — и в одну из ночей это помогло Стингу; он внезапно проснулся посреди ночи с одной строчкой в голове, наиграл мелодию на клавишных — на создание песни ушло не более десяти минут, а потом он лег спать обратно (в более поздних интервью он зачем-то увеличил это время до получаса). Самнер говорил о том, что родилась она практически сама собой, так как во многом была основана на некоей «старой традиции», — позже окажется, что он имел в виду рондо, чья структура по форме совпадала с написанной им композицией. Называлась песня «Every Breath You Take».

К концу 1982 года The Police находились практически на пике своей популярности, но группа тем не менее переживала не лучшие свои времена. Стинг и барабанщик Стюарт Коупленд постоянно спорили между собой и чуть ли не бросались друг на друга с кулаками, в то время как гитарист Энди Саммерс выступал в качестве миротворца. Последний, впрочем, не был в восторге от происходящего; обстановка в студии была накаленная. Хью Пэдгем, продюсер альбома, потом говорил о том, что акустика места, где записывалась группа, очень ему помогла: каждый из участников должен был записываться в отдельной комнате, той, где его лучше было слышно, но таким же образом они могли друг друга не видеть. Коупленд и Стинг вырезали партии друг друга, а сама «Every Breath You Take» могла и не попасть на альбом — но в результате долгих разговоров и уговоров это все-таки произошло. Пэдгем вспоминает, что в спорах почти всегда он был на стороне Стинга: он знал, что это его песня. И что это будет большой хит.

Клип на финальную попавшую на альбом версию песни
Был в этом уверен и сам Самнер — как он скажет перед выходом альбома в интервью музыкальному журналисту Нилу Теннанту (через полгода его группа Pet Shop Boys выпустит первый сингл), вся карьера The Police шаг за шагом приближала музыканта к самому главному и лучшему. Постоянная работа над собой привела группу, по мнению Стинга, к главному альбому и главной песне — «Synchronicity» и «Every Breath You Take» соответственно. Песня прошла и свой собственный путь — от демоверсии на органе Hammond к тому, что мы можем услышать сейчас. Во время постоянной отшлифовки и преобразований из песни исчез синтезатор, а вместо него в середине появился короткий отрывок, в котором Стинг играет всего одну ноту. Все вокруг считали клавишные его слабым местом, но в практически законченной песне чего-то не хватало — и решение было настолько простым. Работавший ранее с XTC и полюбивший после этого, как он его называет, прием одной ноты Пэдгем сразу одобрил этот шаг.

Конечно, не стоит недооценивать роль Коупленда и Саммерса в создании песни, однако, как уже говорилось, в первую очередь это была песня Стинга, а Пэдгем старался ему помочь. В то время как Саммерс признается в том, что ему «Every Breath You Take» тайно понравилась еще когда он услышал демоверсию, Коупленд говорит о том, что она лишена всякого грува и винит во всем ненужные распри.

В первую очередь «Every Breath You Take» звучит именно так из-за страданий и лишений — основой для песни стал развод Стинга со своей первой женой, Фрэнсис Томелти. Особо не скрывая того факта, что «Synchronicity» стал самым личным его альбомом, Стинг подтверждал все догадки журналистов, говоря, что это песня о том, что происходит с человеком после расставания: он становится ревнивым, продолжает считать человека своей собственностью, пытается следить за тем, кого потерял. По его заверениям, композиция стала для него своеобразным противоядием, и он почувствовал облегчение после ее написания. Песня о потерянном человеке «Every Breath You Take» полна привкуса грусти, прекрасной печали, злобы и маленькой мерзости — так на протяжении времени Стинг описывал свои ощущения от нее. Позднее он начнет говорить о том, что это песня о Большом брате и рейганском режиме, кто-то предположит, что это песня о его сыне, — но все-таки первая версия о расставании кажется наиболее правдивой и попросту самой понятной.

Стинг вообще с противоречием относится к реакции людей на «Every Breath You Take» — его долгое время раздражало, что многие воспринимают песню как обычную любовную балладу, хотя на деле она об обратном, но позже он сдался и предоставил слушателю самому решить, о чем он поет. Как он сказал, «песни могут — и должны — работать на очень многих уровнях, быть поняты по-разному, это магия музыки». Эта магия в данном случае сработала безупречно — и недавно полученный очередной приз в качестве одной из самых прослушиваемых на радио песен это только подтверждает. Это песня, в которой были уверены с самого начала, и Стинг не боялся затруднений с поиском нового звука — по его заверениям, если слова и музыка прекрасны и подходят друг к другу, то для создания хита потребуется лишь немного времени.

The Police играют «Every Breath You Take» во время реюнион-тура в 2008 году
Далеко не все, кто слушает любимые ими песни, смогут сходу сказать, кто их исполняет, — и «Every Breath You Take» звучит как просто песня, которая всегда была и есть, а не песня The Police или Стинга лично. Интересно, что этого ее автор и добивался, — как он сказал после выхода сингла с этим треком: «Я думаю, что [на этом альбоме] моей задачей было исчезнуть за тем, что я делаю, сделать результат моей работы чем-то самостоятельным». Пожалуй, немногие песни могут похвастаться тем, что их автор точно знал, что он хочет видеть и чего хочет добиться, — и еще меньшее количество тем, что это действительно удалось воплотить в реальности.

10 каверов на «Every Breath You Take»
1. Пи Дидди и Фейт Эванс

В разное время за песню брались UB40, Энгельберт Хампердинк, Глория Гейнор и Александр Градский, по своему переиначили «Кирпичи», а дуэтом со Стингом спели еще и Роберт Дауни-младший, Брюс Спрингстин, Фил Коллинз и Кристина Агилера с Backstreet Boys, но самым известным кавером можно, пожалуй, считать именно этот. Посвящение погибшему рэперу Ноториусу Би Ай Джи от его друга и вдовы превратило популярную песню восьмидесятых в не менее популярную песню девяностых — дети в белом, свечи и падение Дидди с мотоцикла многим запомнились еще тогда. Ну а выступление со Стингом на «Грэмми» сделало кавер официально признанным.

2. Лиза Оно

Японская исполнительца боссановы Лиза Оно делает звучание песни одновременно и бразильским, и японским — и сочетание получается крайне интересным. Тихая и негромкая песня становится еще более благостной — Стингу, скорее всего, такая трактовка не понравилась бы, но в рамках жанра она звучит очень хорошо.

3. Ширли Бэсси

Раз уж история песни была косвенно связана с Джеймсом Бондом, нельзя не упомянуть и версию от Ширли Бэсси, у которой был обширный опыт с исполнением заглавных песен бондианы. Текст Стинга певица пропевает красиво и с достоинством — так, будто это воспоминание о давно произошедшем расставании.

4. Esteban Morgado Cuarteto

Хороший пример того, что эту песню можно повернуть как угодно и она может стать чем угодно — включая танго. Эстебан Моргадо и его квартет вообще часто обращались к поп-музыке, обращая ее в знакомые почти каждому ритмы, но тут переработке помогает сама классическая форма композиции — последнее танго получилось удачным.

5. Frankmusik

Неожиданным образом самым занятным кавером можно считать поп-версию песни. Винсент Тернер спустя 25 лет со дня выхода песни словно пытается придумать, как звучала бы песня The Police, выйди она в конце нулевых, — и вроде бы получается. Поклонники Стинга, конечно же, не в восторге.

6. Чи Аядо

«Every Breath You Take» часто заходит на смежные территории: ее исполняют на струнных и оркестром, поют хоры, но из всех подобных версий лучшая получилась у джазовой исполнительницы Чи Аядо. Японская пианистка вообще любит записывать каверы на поп-музыку — этот вышел отличным; особо запоминается труба в финале.

7. Fanmail

Недолго просуществовашая поп-панк-группа Fanmail призвана напомнить нам о том, что у ранних The Police в музыке были и элементы панка. Стоит признать, что их версия получилась довольно прямолинейной и незатейливой, — издержки жанра — никаких слежек и ревности, только радость, только панк-рок.

8. Sto zvířat

Другое известное влияние на музыку The Police — регги; из всех версий в этом стиле можно отметить постоянно меняющийся кавер от чешской группы Sto zvířat: тут и отрывистые клавишные, и духовые, и классическая слабая доля — почему-то это одна из немногих переработок, в которых сохраняется перекличка Стинга с самим собой в конце песни.

9. Yuridia

Безусловно, главное отличие версии мексиканской певицы в том, что называется она «Siempre Te Amare» и поется, соответственно, на испанском. Название это переводится как «Always Love You» (то есть смысл здесь совершенно другой), а сама песня стала ближе к поп-музыке — хотя есть ощущение, что сюда хотели добавить немного рока.

10. Елка

По всей видимости, одно из самых новых исполнений, сделанное на новогодней передаче канала НТВ. Четыре певицы Елки (все верно) обыгрывают оригинальное видео на песню, а сама певица переводит хит не только на русский, но и в плоскость песни о любви — здесь влюбленные не расстались и тема постоянного присутствия вызывает гораздо меньше вопросов.

http://volna.afisha.ru/sounds/every-breath-you-take/

16

«Teardrop»

с

В регулярной архивной рубрике — трип-хоповый шедевр Massive Attack, озвученный голосом Лиз Фрейзер и полюбившийся миллионам россиян благодаря сериалу про доктора Хауса. И лучшие его кавер-версии.

АРХИВ 21 марта 2013 3101   0

Фотография: Мик Хатсон/Getty Images

«Mezzanine» стал последним альбомом Massive Attack как трио — через год после выхода пластинки Роберт Дель Найя и Дэдди Джи (на фото) поставили Машруму ультиматум и с тех пор продолжали группу вдвоем

Вначале была мелодия. Мелодию придумал в апреле 1997-го Нил Дэвидж, продюсер третьего альбома Massive Attack «Mezzanine». Красивое арпеджио на клавесине услышал теперь уже бывший участник группы Машрум, вскоре они с Дэвиджем записали фортепианную партию и бит, заимствованный из соуловой песни «Sometimes I Cry», а когда к работе подключились 3D и Дэдди Джи — к этому моменту песня называлась «No Don't», что значило «Don't Know» наоборот, — в бристольской студии начались склоки, через год cтавшие чуть ли не главной причиной последующего раскола группы. 3D говорил, что они вообще не знали, что делать с этой «No Don't», — музыка написалась подозрительно легко и была совсем уж незатейливой. Среди эскапических эскалаций «Mezzanine» сто девяносто шесть равномерных перестуков «Teardrop» действительно звучат как передышка. По крайней мере для слушателя, не подозревающего о некрасивой истории, разыгравшейся вокруг самого главного — выбора человека, который будет петь.

Ни штатные 3D с Дэдди Джи, ни выдающимся образом исполнившая «Dissolved Girl» Сара Джей, ни даже Хорас Энди на эту роль не подходили — по словам Машрума, «когда слышишь музыку, понимаешь, что именно сработает». Спеть «Teardrop» должна была Мадонна. В этом был уверен Машрум, зачем-то тайком от всех пославший черновик американской диве, с которой Massive Attack двумя годами ранее сделали неплохую вещь «I Want You». Но 3D и Джи пригласили в студию величайшую Лиз Фрейзер, солистку уже разваливавшихся Cocteau Twins, — она и записала, несмотря на многочисленные споры, песню, сегодня известную как «Teardrop». Очень любивший «No Don't» Машрум разобиделся, тем более финальный вариант аранжировки разительно отличался от его задумки, а тут еще и пришел ответ от менеджмента Мадонны: конечно, она в восторге от «No Don't» и будет рада снова поработать вместе. Но Машрума никто не послушал, а Фрейзер справилась блестяще. «Тогда это казалось мне предательством, — сказал Машрум в 1999 году после ухода из группы. — Впрочем, сейчас эта песня звучит здорово».

Знаменитый клип с младенцем, который в свое время часто показывали на MTV. Самый популярный комментарий к ролику на YouTube, разумеется, гласит: «Это не волчанка»



Очень искренняя, но очень застенчивая Лиз никому не разрешала находиться в студии во время записи вокальной партии — 3D и Джи зацикливали дорожку и нарезали получившиеся у певицы фрагменты. Возможно, желание изолироваться связано еще и с текстом, который был для Лиз чрезвычайно личным. 29 мая погиб Джефф Бакли — с ним у Лиз были очень тесные отношения. «Когда мы работали над «Teardrop», я все время думала о его смерти, так что песню я сочинила в каком-то смысле про него — я так, по крайней мере, чувствую», — рассказывала Фрейзер. Бакли — первое имя, которое называет 3D при ответе на вопрос, «с кем из вокалистов вы бы хотели поработать, но не можете»: однажды лидер Massive Attack просто постеснялся с ним разговаривать. «Fearless on my breath», главная строчка в «Teardrop», как раз про то, что стесняться и бояться уже нечего — о чем бы на самом деле ни была песня.

Самая красивая интерпретация «Teardrop» связана именно с потерей близкого человека. «Love is a doing word» — героиня любит и не стыдится признаться; «gentle impulsion» от состояния аффекта; «water is my eye, most faithful mirror», потому что слезы говорят правду; «teardrop on the fire», потому что скорбь не глушит страсть; финальное «you're stumbling» — оттого, что произошедшее осознано не до конца. Самым прямым образом на смерть намекает строчка «black flowers blossom», а идущая до нее «nine nights of matter» вообще может быть ключом для понимания всей песни. «Nine nights» — традиция в странах Карибского бассейна, схожая с поминками, главное свойство которой в том, что люди не столько горюют, сколько много дней радуются за любимого человека, ведь тот наконец-то перестал страдать в этом страшном несправедливом мире. Если «Mezzanine» озаглавлен Дель Найей в честь «этажа между этажами», «разделяющей нечто вроде сумеречной зоны», «Teardrop», как бы это ни было банально, — эпицентр этой зоны, вернее и убедительнее всего воплощающий ее суть.

Клип с поющим в утробе плодом — и, вероятно, по-матерински заботливая интонация Фрейзер — навели конспираторов на теорию о «Teardrop» как о песне про аборты: мол, социальная тематика всегда была близка Massive Attack, а после 1995-го количество прерываний беременности в Великобритании только возрастало. Все же в это трудно поверить — как и в то, что на одной песне «Teardrop» построена вся концепция сериала «Доктор Хаус». Но про концепцию «Хауса» группе сообщил сам Брайан Сингер, продюсер и режиссер пилотной и третьей серии. Именно «Хаус» обессмертил Massive Attack даже для тех, кто никогда не знал этого названия: из 196 ударов остается семнадцать, под них в начале серий объявляют исполнителей главных ролей.

Сейчас на концертах Massive Attack «Teardrop» поют другие вокалистки, но существует и такая запись специальной сессии, на которой ее исполнила живьем сама Фрейзер



Из-за «Хауса» от упоминания «Teardrop» сегодня естественным образом хочется поморщиться: ну действительно, сколько уже можно. Умно и эффектно обставленные банальности — а что есть трехнотная мелодия и навсегда въедающийся в мозг стук, как не банальности, — пользуются успехом при любых раскладах, особенно при фоновом или невнимательном прослушивании. Но за «Хаусом», банальностями и интерпретациями можно расслышать шорох, скрывающий ту самую сумеречную зону.

Пятнадцать лет назад после «Mezzanine» вообще и «Teardrop» в частности, послужившей, как было сказано, одним из главных поводов для ссоры Машрума с другими участниками Massive Attack, мир вместе с тремя бристольцами застрял в непонятном измерении, давшем альбому название. Все бы ничего, только Massive Attack в поисках себя и звука зачем-то до сих пор пытаются из него выбраться. Но безуспешно: как сказал Машрум, «мы достигли границы».

9 кавер-версий «Teardrop»

1. Хосе Гонсалес
«Teardrop» очень любима людьми с гитарами: она, с одной стороны, не самая очевидная, с другой — достаточно несложная для исполнения. Особенно популярными стали акустические переделки после классической уже версии, шесть лет назад придуманной шведским бардом Хосе Гонсалесом, исполнившим «Teardrop» одновременно оглушительно и негромко.



2. Игорь Пресняков/Алексей Носов
Российские виртуозы гитарных кавер-версий записали отличные инструментальные толкования «Teardrop». При этом получилось у них очень по-разному — по-ухарски у проживающего в Нидерландах Игоря Преснякова и академично у (разумеется) петербуржца Алексея Носова.





3. J.Viewz
Бруклинский музыкант Джонатан Дэган тестировал плату MaKey MaKey, позволяющую чему угодно стать устройством ввода информации. Он подключил плату к апельсину и к киви, и первое, что пришло ему в голову, — сыграть ритм «Teardrop». 14 февраля он купил набор из фруктов, овощей и ягод, 15-го — записал видео, а уже 16-го выложил его на YouTube и впоследствии набрал более 700 тысяч просмотров. Джонатан никогда не видел «Хауса» и не слышал никаких кавер-версий «Teardrop», но говорит, что очень любит эту песню, как и прочее творчество Massive Attack.

4. The Chemical Brothers
Незаконченный и официально не выпущенный, непонятно когда сделанный ремикс The Chemical Brothers на «Teardrop» прозвучал на английском радио в апреле прошлого года. Почти семь минут механического препарирования — лучшее, что сподобились сделать с «Teardrop» какие-либо электронные музыканты, кроме, разумеется, самих Massive Attack.



5. Simple Minds
Ветераны эстрадного постпанка из Глазго добавили в сочинение Massive Attack шотландский акцент и какой-то полумистической этники, а во избежание прямой конкуренции с Лиз Фрейзер спели его полушепотом. Получилось, впрочем, как-то по-стариковски, весь исходный грув тут испарился.

6. Марго МакДональд
Никто, конечно, не спел лучше Элизабет — например, Мартина Топли-Берд во время тура «Heligoland» добавила к «Teardrop» странную и немножко неуместную игривость. Совсем по-своему подошла к песне обаятельная американка Марго МакДональд — собрала из собственных вокальных дорожек и исполнила а капелла. На отметке 1:28 девушка смешно стучит микрофонами, но так даже лучше.



7. Elbow
Эфемерный рок в исполнении положительно заунывных манчестерцев, вживую играющих «Teardrop» гораздо лучше, чем в записи.

8. Ньютон Фолкнер
Кассовый британский романтический бард с дредами вслед за Гонсалесом переводит оригинал в акустику, а цоканье установки заменяет на глухую перкуссию. Получается более патетично и пошло, чем у шведа, — это уже не для титров «Доктора Хауса», но для финальных секвенций серий поздних сезонов, в которых все сидят грустные и романтичные.

9. Бенедикт
Красиво причесанный юноша корчит рожу на слове «breathe», но вообще-то, поет выдающимся тенором и исполняет самый пронзительный «Teardrop» из представленных.http://volna.afisha.ru/archive/onesong_teardrop/

17

«The Girl from Ipanema»

с

В регулярной архивной рубрике «Афиши» — возможная, самая известная в мире песня бразильского происхождения и лучшие ее кавер-версии: от Фрэнка Синатры до Майка Тайсона.

АРХИВ 23 января 2013 5564   0
http://volna.afisha.ru/archive/onesong_ipanema/
История одной песни

1/5
Фотография: Getty Images

2/5
Так выглядела та самая девушка из Ипанемы, Элоиза Паиш Пинту, в начале 60-х. Авторов песни, в общем, легко поянть

3/5
Тот самый пляж Ипанема, увековеченный в песне

4/5
Бар, в котором сидели Жобим и Мораиш, любуясь проходящей мимо Пинту

5/5
Такой Элоиза Паиш Пинту стала, когда повзрослела
В 1962 году ей было семнадцать, она жила в Рио-де-Жанейро, у нее были зеленые глаза и длинные темные волосы. Ее звали Элоиза Энеида Менезеc Паиc Пинту. Утром она надевала накрахмаленную блузку с темно-синим галстуком и шла на учебу. Днем она в купальнике направлялась на пляж Ипанема. И утром и днем она проходила мимо бара «Велозу», где иногда покупала маме сигареты. И утром и днем она проходила мимо бара «Велозу» так, что несдержанные посетители восхищенно свистели ей вдогонку.

Среди них был и композитор Антониу Карлос Жобин. Он часто ходил в «Велозу» пить виски, пиво и кайпиринью. Он был очень скромным женатым человеком с двумя детьми. Он влюбился в нежную походку Элоизы. Однажды он уговорил своего друга, поэта Винисиус ди Морайнс, сходить с ним в бар и посмотреть на девушку, которая проходит мимо. Когда они увидели ее, Жобин спросил: «Она красивее всех, не правда ли?» «В ней больше грации, чем в ком-либо еще», — ответил Морайнс. На португальском это прозвучало как стихи. Они немедленно записали строчки на салфетках.

С одной стороны, вокруг самой знаменитой бразильской песни обязательно должна была сложиться какая-нибудь красивая легенда. С другой — и авторы, и героиня рассказывали эту историю так часто и подробно, что в нее вполне можно и поверить.

Исполнение песни много лет спустя самими авторами



Жобин и Морайнс в то время работали над саундтреком к никогда не выпущенной комедии «Blimp». Песня об Элоизе, «Menina Que Passa» (дословно «Девушка, которая проходит»), тоже была написана к «Blimp» и не понравилась обоим авторам. Довольно быстро они переделали куплеты и уже в августе выступали с «Девушкой…» и огромной компанией, включая ВИА Os Cariocas, в клубе Au Bon Gourmet.

Сохранилась даже аудиозапись того выступления в Au Bon Gourmet



До первой бразильской записи «Garota de Ipanema» оставалось пять месяцев. До покорившего мир исполнения четой Жилберту и саксофонистом Стэном Гетцом — еще два года.

Первая версия — Пери Рибейру; где-то указан 1962 год, где-то 1963-й



В отличие от подсуетившегося Пери Рибейру, продюсер альбома «Getz/Gilberto» Крид Тейлор смекнул, что «Garota de Ipanema» — нечто большее, чем локальный бразильский хит: универсальная история про красавицу плюс моментально запоминающаяся мелодия, которую только под нос и мурлыкать. Португальский язык, однако, понимали далеко не все. Идея превратить «garota» в «girl» озарила Тейлора во время записи альбома в США. Но американец Гетц петь не умел, а Жуан Жилберту не знал английского — в отличие от своей жены по имени Аструд. Никогда нигде ничего не исполнявшая Аструд согласилась попробовать, слова тут же придумал Норман Гимбел — и к далеким берегам впервые понеслась строчка «tall, and tan, and young, and lovely…».

Самая известная версия с «Getz/Gilberto»; еще она там появляется в чисто английской версии



В 1964-м «The Girl from Ipanema» стала пятой по продажам после синглов The Beatles и изменила сразу несколько жизней. Не только Аструд, чей флегматично-детский голосок прозвучал еще на дюжине пластинок. Не только сравниваемых с Пеле Жобина и Морайнса, которым приписали первую экспансию босановы в западный мир (что, конечно, не так, поскольку ее уже использовали Элвис и Дейв Брубек). По Рио-де-Жанейро циркулировали слухи — девушка из богатого района Ипанема и в самом деле существует. Авторы хранили тайну вдохновения, женщины примеряли на себя образ наподобие золушкиной туфли, уличные торгаши загоняли туристам открытки якобы с изображением той самой «girl». Элоиза все проходила мимо бара, насвистывая популярную мелодию. Жобин все скромничал и не признавался.

Когда он собрался с духом, позвал Элоизу на свидание и объявил, что именно она была для него музой, та, разумеется, не поверила. Жобин тут же предложил ей выйти за него замуж. Он все еще был женатым человеком с двумя детьми. У них была восемнадцатилетняя разница в возрасте. Эло, как называли ее друзья, с 15 лет встречалась с Фернандо Пинейру, инженером, который вот-вот должен был стать ее мужем. Конечно, она отказала почти сорокалетнему композитору. Конечно, когда Жобин рассказал всем правду, на Элоизу обрушились предложения коммерческого толка.

Ей предлагали роли в кино, но мама страшно боялась наркотиков, поэтому посадила дочь под домашний арест — пока фотографы не угомонятся. Да и сама Элоиза, не получившая за песню ни крузейро, не хотела использовать романтическую историю в меркантильных целях. Впрочем, когда в 1978 году ее муж остался без работы, а четвертый ребенок родился нездоровым, она начала писать колонки в женский журнал и вести передачу на радио. Попробовала себя в модельном бизнесе и через девять лет снялась для «Плейбоя». Выпустила автобиографию и назвала в честь песни свой бутик, из-за чего пережила унизительный процесс с наследниками Жобина и Морайнса (судья, к счастью, был на ее стороне).

В начале 1960-х район Ипанема города Рио-де-Жанейро был мировым центром радости и расслабленности, воплощением, по воспоминаниям Элоизы, «духа босановы». «Здесь царила безмятежность и романтика, каждый хотел в кого-нибудь влюбиться». С одной стороны, «Garota de Ipanema» увековечила ровно этот дух, с другой — изменила само место своего рождения. Бар «Велозу» теперь называется «Garota de Ipanema». Улицу, на которой он находится, переименовали в честь Винисиуса ди Морайнса (Жобин был недоволен — «Теперь машины будут ездить по Морайнсу», — зато его имя носит главный городской аэропорт).

«Garota de Ipanema» также стала названием парка и конкурса красоты. В прошлом году — когда с момента сочинения песни прошло ровно 50 — в этом конкурсе победила девушка по имени Аманда Кардозу Ди Андраде Баселар Ди Азевед. Ей шестнадцать, она живет в Рио-де-Жанейро, у нее зеленые глаза. У нее темные вьющиеся волосы. Она ниже семнадцатилетней Элоизы на пять сантиметров. Впрочем, отличия тут вряд ли имеют какое-то значение. Наверняка у нее очень красивая походка.

10 кавер-версий «The Girl from Ipanema»

1. Фрэнк Синатра
Синатра был не первым из сотен придумавших кавер на шедевр Жобина–Морайнса, но точно одним из наиболее его прославивших. «The Girl from Ipanema» вошла на альбом, сыгранный и спетый в 1967 году совместно с Жобином. По невстрече взглядов, которую Жоан Жилберту переживает практически шепотом, Синатра скорее сокрушается — с большим мужеством и даже воодушевлением.

2. Элла Фицджеральд
Был и мальчик — многие певицы решили сменить пол красивого человека из Ипанемы, благо текст запросто позволяет. Среди исполнительниц «The Boy from Ipanema» — Дайана Кролл, Пегги Ли, замечательная Джули Лондон и даже Анжелика Варум со ртом до ушей и пристающим к ней Тимати. Всех их начисто убирает мощнейший восьмиминутный фристайл Эллы Фицджеральд.

3. Баден Пауэлл
Из тех, кто не использовал историю, а пускался в импровизации по мотивам мелодии, можно выделить фриджазовый саксофон Арчи Шеппа, праздничное пианино Эрролла Гарнера, тягучую фантазию Пэта Мэтени, а особенно — скоростную аранжировку гениального бразильского гитариста Бадена Пауэлла.

4. Antena
Психоделическая электросамба, которую бельгийское трио также посвятило мальчику, — одна из самых неузнаваемых (в лучшем смысле), изобретательных и попросту лучших версий.

5. Винсент Монтана
В 70-х девушку из Ипанемы привели на танцполы в диско-клубы. Продюсеру Монтане даже не пришлось искать новую вокалистку: настолько удачно классический вокал Аструд Жилберту вписался в этот ритм.

6. Генри Манчини
Ангелические хоры в малоизвестной версии американского композитора.

7. Los Hermanos Castro
Для сравнения — очень красивые голоса еще одного певческого коллектива, на этот раз мексиканского и исключительно мужского.

8. Pizzicato Five
Версия суматошных японцев с бешеными перепадами настроений.

9. Cohoba
Этот бит хорошо прозвучал бы в сцене с лифтом в ремейке The Blues Brothers лет через сто.

18

История песни Eye of the Tiger

Свернутый текст

Музыкальная одиссея
22.07.2013  Текст: Борис Хохлов
История песни Eye of the Tiger
Музыкальная одиссея
http://www.film.ru/articles/istoriya-pesni-eye-tiger
Как мы знаем еще по советским временам, нам песня строить и жить помогает, а все потому, что у хорошей песни есть энергетика, подчас питающая не хуже «ред булла». Тем не менее на свете не так уж много композиций, которые бы столь явно ассоциировались с мощью, силой, несгибаемой волей, как Eye of the Tiger от группы Survivor.

Оригинальный видеоклип Survivor

Сталлоне заказал для «Рокки III» еще одну песню, но в конце концов сделал выбор в пользу Eye of the Tiger. «Отвергнутый» им You’re the Best в исполнении Джо Эспозито попал в саундтрек «Парня-каратиста» (1984)
В отношении этой песни есть одно распространенное заблуждение – многие считают, что впервые она «засветилась» в первой или второй частях «Рокки», но на деле ее дебют состоялся позже, в триквеле 1982 года, в котором герой Сильвестра Сталлоне выходил на бой против непобедимого Мистера Ти. Интересно, что, если бы не Сталлоне, этой песни могло бы не быть вовсе – изначально Слай хотел озвучить «Рокки III» хитом группы Queen Another One Bites the Dust, однако заполучить права не удалось, поэтому актер обратился к Survivor с вполне конкретным заказом – записать шлягерный «боевик», который можно было бы поставить на одну доску рядом с Gonna Fly Now (заезженным в двух первых частях цикла), но при этом захватить новую, более молодую аудиторию.

Кадр из фильма «Рокки III»Кадр из фильма «Рокки III»
Представленный Сталлоне первоначальный вариант песни устроил его не полностью – актер попросил чуть усилить партию ударных и добавить еще один куплет
У Survivor к тому моменту было уже два альбома, но настоящие хиты можно было пересчитать по пальцам одной руки. Впрочем, среди их творений был сингл Poor Man’s Son, который в начале 80-х даже пробился в музыкальные чарты. Именно он натолкнул Сталлоне на мысль, что эти ребята могут подарить «Рокки» еще один хит, и он оказался прав – Eye of the Tiger, вышедший сначала как сингл, а затем в составе полноценного альбома, оказался, пожалуй, главной песней группы и одним из самых узнаваемых и цитируемых киношлягеров.
Версия Eye of the Tiger из «Рокки III» слегка отличается от студийной – в нее добавлен сэмпл с тигриным рыком
О популярности Eye of the Tiger говорит хотя бы тот факт, что спустя четыре года после «Рокки III» песня украсила собой еще один фильм – причем (и это редкий случай!) назван он был в честь этой самой песни, «Глаз тигра». Главную роль в картине исполнил Гэри Бьюзи, он сыграл ветерана Вьетнама, который, вернувшись домой, объявил войну подонкам-байкерам, превратившим его родной городок в натуральный вертеп. Впрочем, примелькавшееся название фильму не помогло, и в большинстве стран он вышел сразу на видео.

Трейлер фильма «Глаз тигра»

Вряд ли этот неудачный пример стал тому виной, но следующие 15 лет песня в кино практически не светилась, зато в начале нулевых Голливуд словно прорвало. И, что интересно, спросом Eye of the Tiger начал пользоваться не в спортивных драмах и боевиках, как можно было подумать, а в комедиях разной степени идиотичности – всего за несколько лет она прозвучала в «Докторе Дулитле» (2001) с Эдди Мерфи, «Животном» (2001) с Робом Шнайдером, «Большом толстом лгуне» (2002), «Мастере перевоплощения» (2002) с Даной Карви, «Тупом и еще тупее тупого» (2003), «Отскоке» (2005) с Мартином Лоуренсом и «Бей и кричи» (2005) с Уиллом Ферреллом. Фильмы, как видите, словно на подбор и преимущественно слабые в коммерческом плане, туда же затесался и мультфильм «Роботы» (2005).

Череду кассовых неудач Eye of the Tiger прервала «Ночь в музее» (2006), в которой песню исполнил герой Бена Стиллера, ночной охранник. Впрочем, «исполнил» – слишком громкое слово, скорее, провизжал в громкую связь, маясь от безделья во время очередного дежурства. Тем не менее к тому моменту песня уже окончательно превратилась в «забронзовевший» штамп, который режиссеры использовали, чтобы акцентировать внимание на сценах тренировок и состязаний, преимущественно в ироничном ключе.

Кадр из фильма "Ночь в музее"Кадр из фильма "Ночь в музее"
Именно в этом качестве Eye of the Tiger использовали Джейсон Фридберг и Аарон Зельцер в своей недопародии «Очень эпичное кино» (2007) в нарезке из сцен обучения героев в школе волшебства. Не обошелся без него и Сет Гордон в документальном фильме «Король Конга» (2007), повествующем о турнире по видеоиграм. Также Eye of the Tiger прозвучал в малобюджетной комедии «Молот» (2007) – она рассказывала о сорокалетнем боксере-любителе, который давно ушел из спорта, но под давлением обстоятельств вернулся в бокс.

Самое необычное и одновременно вполне логичное использование Eye of the Tiger приходится на французский черно-белый мультфильм «Персеполис» (2007), обласканный критиками и даже номинировавшийся на «Оскар». В мультфильме, отчаянно фальшивя, эту песню поет главная героиня – юная иранка Маржи, для которой каждый день – это борьба. Интересно, что на этом авторы не остановились – Кьяра Мастроянни, озвучивавшая Маржи, записала еще одну, трогательную и проникновенную версию этой песни, которую использовали в качестве промо при продвижении «Персеполиса».

Сейчас Eye of the Tiger практически исчезла из киношных саундтреков. Она стала заложницей собственной популярности – расхожим клише, которое вызывает у зрителя нужные ассоциации на уровне инстинктов (чуть ли не как у собак Павлова!), но заодно несет с собой устойчивый аромат нафталина и ленивой банальности. Символично, что за последние пять лет вспомнить ее решились всего дважды, и оба раза это были изначально мертворожденные проекты – дурацкие комедии «Бестолковая защита» (2008) и «Кошки против собак 2» (2010). Правда, создатели этих картин решили перестраховаться и заказали в саундтреки не оригинальный хит от Survivor, а его каверы: для первого фильма постарались рокеры The Wallendas of Sound, для второго – ребята из мюзикла Spectacular. Тем не менее Eye of the Tiger не из тех песен, которые можно радикально изменить аранжировкой, – в этом ее сила, слабость, а также секрет, ключ к которому кому-то еще предстоит найти.

История песни Call Me

Свернутый текст

Музыкальная одиссея

05.08.2013  Текст: Борис Хохлов
История песни Call Me
Музыкальная одиссея

http://www.film.ru/articles/istoriya-pesni-call-me
ля тех, кто вырос на советском кино, одним из его символов наверняка является Ирина Муравьева, поющая надрывную «Позвони мне» из «Карнавала» (1981) Татьяны Лиозновой. Не будем указывать пальцем на подозрительную близость, но, что интересно, годом ранее в голливудском «Американском жиголо» дебютировала другая песня, название которой переводится так же. Речь о Call Me, которая в исполнении солистки Blondie Дебби Харри стала одним из самых ярких хитов 80-х
Обычно хитовые песни, написанные для фильмов, прочно срастаются с самими фильмами, но не в этом случае – «Американского жиголо» не отнести к забытым, но кассовым хитом он так и не стал и в очередной раз подтвердил, что Пол Шрейдер куда сильнее как сценарист, чем как режиссер. Достаточно вспомнить, что по его сценариям поставлены «Якудза», «Таксист», «Бешеный бык», «Берег москитов» и «Последнее искушение Христа».

Call Me в "Американском жиголо"

Как бы там ни было, Call Me была написана именно для «Американского жиголо» – написавший ее Джорджо Мородер уже светился в нашей рубрике «Музыкальная одиссея» как композитор Take My Breath Away. Стихи для песни он изначально попросил написать Стиви Никс из группы Fleetwood Mac, но та, будучи связанной контрактными обязательствами, была вынуждена отказаться. Тогда за дело взялась Дебби Харри из Blondie, набросавшая слова к предоставленному Мородером инструменталу всего за несколько часов. Она же прорисовала мелодию – резкую, энергичную, пульсирующую. Как впоследствии рассказывала Харри, она представила себе, что это должна была быть идеальная песня для быстрой езды.

Сингл с песней, записанный Blondie, вышел в продажу 1 февраля 1980 года и мгновенно взлетел на первое место чарта продаж, где продержался шесть недель подряд (и стал «золотым»). По итогам года авторитетное издание Billboard поставило Call Me на первое место в чарте лучших синглов года (сейчас в списке лучших песен всех времен и народов по версии Billboard Call Me занимает почетное 44-е место).

Клип Blondie на песню Call Me

Премьера «Американского жиголо» состоялась на неделю позже, 8 февраля, но фильм, наоборот, никаких рекордов не поставил и тихо-мирно пошел на дно. Видимо, поэтому Харри и Blondie решили максимально дистанцироваться от «корней» – на песню есть аж два клипа, но ни один из них не содержит кадров из фильма Пола Шредера.

Тем не менее, когда Call Me в следующий раз «засветилась» в большом кино, ассоциации с гламурным «Американским жиголо» были налицо. Речь об ужастике «Невеста Чаки» (1998), в котором под эту песню кукла-убийца Тиффани, озвученная мурлыкающей Дженнифер Тилли, наводила марафет (завершая процесс смачным Barbie, eat your heart out!). Ироничный и злой, фильм стал одним из лучших во всем цикле – дальше франшиза, к сожалению, стремительно покатилась под откос.

Call Me в "Невесте Чаки"

Не обошелся без Call Me и другой фильм о «продажной» мужской любви – комедия Майка Митчелла «Мужчина по вызову» (1999), в которой Роб Шнайдер сыграл неуклюжего «лузера», которого случайно принимают за профессионального жиголо. Красоту «сладкой жизни» хит Blondie подчеркивал и в пародийной комедии «Образцовый самец» (2001) о самом популярном манекенщике планеты Дереке Зуландере (Бен Стиллер). Под Call Me мы впервые знакомимся с Дереком, и хотя для фильма песню перепела Никки Коста, кавер получился вполне узнаваемым.

Кадр из фильма "Мужчина по вызову"Кадр из фильма "Мужчина по вызову"
Неплохое начало «второй жизни», но на этом «голливудское» признание Call Me закончилось, и песня неожиданно ушла в европейское кино. Британский гангстерский триллер «Конкретный бизнес» (2005) стал настоящей энциклопедией хитов 80-х (мы уже упоминали об этом фильме в связи с Don’t You Forget about Me), в том числе и Call Me. В этом же 2005-м песня прозвучала во французской комедии Дайан Кюри «День рождения».

Кадр из фильма "Конкретный бизнес"Кадр из фильма "Конкретный бизнес"
Еще раз французское кино приютило Call Me в 2012-м, и вновь в комедии – «Звезды 80-х» от Фредерика Форестье и Томаса Лангмана. Саундтрек фильма с таким названием предугадать довольно просто – помимо Blondie в картине можно услышать Kiss, Элтона Джона, Eurithmics, Джо Кокера, Desireless, Boney M и даже Сабрину со своим порнохитом Boys.

Кадр из фильма «Звезды 80-х»Кадр из фильма «Звезды 80-х»
Последнее на данный момент появление Call Me в кино, впрочем, может считаться нижайшей точкой ее «кинокарьеры». Речь о «Б»-триллере «Фатальный звонок» (2012) с Джейсоном Лондоном, Даниэль Харрис и Кевином Сорбо в главных ролях. В фильме прозвучал ее кавер за авторством Софии Карстенс, певицы и актрисы, примечательной в первую очередь тем, что она замужем за Джейсоном Лондоном. Не хочется делать скоропалительных выводов, но, может быть, отсюда и включение ее кавера в саундтрек? Как бы там ни было, Call Me оказалась лучшим, что было в фильме, что неудивительно. Видимо, переживать своих киноспутников – ее судьба.

(Don’t You) Forget about Me

Свернутый текст

14.07.2013  Текст: Борис Хохлов
http://www.film.ru/articles/istoriya-pe … t-about-me
Вряд ли кому-то нужно рассказывать, как важна музыка – важна она в повседневной жизни, важна она и тогда, когда является частью чего-то большего, например, фильма. Написание музыки для современных картин вылилось в отдельную специализацию, но часто в саундтреки включают и хитовые песни, которыми проще сделать необходимый акцент в нужном месте. В этой рубрике мы будем прослеживать кинопуть одного хита, и начнем мы ее с композиции (Don’t You) Forget about Me от группы Simple Minds.

Оригинальный видеоклип Simple Minds

Эту песню музыкальный продюсер Кит Форси (помимо прочего, автор таких запоминающихся киношлягеров, как What a Feeling для «Танца-вспышки», The Heat is On для «Полицейского из Беверли-Хиллз» и Neverending Story для «Бесконечной истории») и гитарист группы панк-дивы Нины Хаген Стив Шифф написали в 1985 году. Изначально Форси и Шифф предложили ее группе The Fixx, Брайану Ферри и Билли Айдолу, но во всех трех случаях получили отказ. Отказались от песни и нью-уэйверы Simple Minds, однако впоследствии группу заставили передумать люди с их лейбла A&M. Под нажимом Simple Minds записали ее и отдали в саундтрек молодежной картины Джона Хьюза «Клуб “Завтрак”», выпустив отдельным синглом через неделю после кинопремьеры самого фильма.

«Клуб “Завтрак”» не показал рекордных кассовых результатов в прокате, но на видео стал настоящим поколенческим гимном – во многом благодаря этой песне, мощной, энергичной, заряженной верой в будущее. И хотя Simple Minds изначально проигнорировали ее успех (в студийный альбом 1985 года, например, она не включена), со временем Don’t You стала их визитной карточкой, неразрывно, впрочем, связанной с «Клубом “Завтрак”».

Полтора десятилетия песню особенно не трогали (если не считать каверы от опомнившегося Билли Айдола и металлической группы Life of Agony), пока в конце 90-х не началась волна ностальгии по 80-м. Сначала Don’t You засветилась в ромкоме «Где тебя носило» (1998), режиссерском дебюте Дэвида Швиммера, но снова в виде кавера – в этой картине вообще прозвучала масса хитов 80-х, перепетых поп-группой Love Jones. Мелькнула она в «Американском пироге» (1999), затем для пародии «Недетское кино» (2001) на нее сделали очередной кавер панки Sprung Monkey – так как фильм был посвящен молодежным комедиям 80-х, обойтись без «Клуба “Завтрак”» и его главного музыкального символа, как понимаете, было невозможно.

Кадр из фильма «А вот и Полли»Кадр из фильма «А вот и Полли»
В 2004 году вышла романтическая комедия «А вот и Полли» с Беном Стиллером и Дженнифер Энистон, в которой Don’t You была вновь использована в связке с «Клубом “Завтрак”». В одной из сцен герой Филиппа Сеймура Хоффмана, актер-неудачник, рассматривает постер своего старого фильма «Крокодиловы слезы» (с тэглайном «Жизнь. Любовь. Волынка»), явно пародирующий «Клуб “Завтрак”», а за кадром, дабы сделать ассоциации совсем непрозрачными, надрываются Simple Minds.
http://www.film.ru/sites/default/files/ … /07_90.jpg
В ностальгичном ключе Don’t You всплыла в британском триллере «Конкретный бизнес». Действие картины происходит в 80-е, и режиссер Ник Лав составил саундтрек сплошь из поп-хитов той эры – от Duran Duran и Blondie до Дэвида Боуи и Frankie Goes to Hollywood. Под Don’t You Лав пускает жизнерадостный монтаж из первых шагов главного героя (Дэнни Дайер) на пути к красивой, но опасной жизни гангстера.

В виде довольно радикального танцевального кавера за авторством Дэвида Шоммера Don’t You прозвучала в молодежной комедии «Нас приняли!» (2006). Узнать ее в дэнс-обработке весьма непросто, так что проще ткнуть пальцем – звучит песня примерно через час после начала фильма в сцене на вечеринке, куда в поисках главного героя (Джастин Лонг) заваливаются богатенькие мерзавцы из студенческого братства «Бета Каппа Эпсилон».

В ностальгичном ключе Don’t You всплыла в британском триллере «Конкретный бизнес». Действие картины происходит в 80-е, и режиссер Ник Лав составил саундтрек сплошь из поп-хитов той эры – от Duran Duran и Blondie до Дэвида Боуи и Frankie Goes to Hollywood. Под Don’t You Лав пускает жизнерадостный монтаж из первых шагов главного героя (Дэнни Дайер) на пути к красивой, но опасной жизни гангстера.

В виде довольно радикального танцевального кавера за авторством Дэвида Шоммера Don’t You прозвучала в молодежной комедии «Нас приняли!» (2006). Узнать ее в дэнс-обработке весьма непросто, так что проще ткнуть пальцем – звучит песня примерно через час после начала фильма в сцене на вечеринке, куда в поисках главного героя (Джастин Лонг) заваливаются богатенькие мерзавцы из студенческого братства «Бета Каппа Эпсилон».

Кавер от Дэвида Шоммера («Нас приняли»)

Никак не завязанной на «Клубе “Завтрак”» цитатой Don’t You всплыла в семейной комедии «Зубная фея» с Дуэйном Джонсоном в главной роли. Джонсон в ней играет циничного хоккеиста Дерека, которого волшебные существа заставляют работать по ночам зубной феей, и, разумеется, благодаря этому он меняется к лучшему. В финальном хоккейном матче Дерек проявляет свои суперспособности, поэтому его куратор (Стивен Мерчант) вынужден выкатить на лед гигантскую амнезийную пушку, которая заставит зрителей забыть о том, что они только что видели. При этом он напевает себе под нос заглавную строчку нашей песни (к слову, переводится она как «Не забывай обо мне»).

Кавер от Дэвида Шоммера («Нас приняли»)

Никак не завязанной на «Клубе “Завтрак”» цитатой Don’t You всплыла в семейной комедии «Зубная фея» с Дуэйном Джонсоном в главной роли. Джонсон в ней играет циничного хоккеиста Дерека, которого волшебные существа заставляют работать по ночам зубной феей, и, разумеется, благодаря этому он меняется к лучшему. В финальном хоккейном матче Дерек проявляет свои суперспособности, поэтому его куратор (Стивен Мерчант) вынужден выкатить на лед гигантскую амнезийную пушку, которая заставит зрителей забыть о том, что они только что видели. При этом он напевает себе под нос заглавную строчку нашей песни (к слову, переводится она как «Не забывай обо мне»).
Ключевым элементом сюжета Don’t You стала в хитовой комедии «Отличница легкого поведения» (2010). Эмма Стоун сыграла в ней независимую и острую на язык старшеклассницу, о которой начинают ходить нелицеприятные слухи. Ближе к финалу главный герой находит ключ к ее сердцу, скрестив два популярных фильма 80-х (он встает под ее окнами с наушниками над головой на манер Джона Кьюсака с магнитофоном из «Скажи что-нибудь», но из наушников играет вечнозеленый хит Simple Minds). Разумеется, устоять перед таким креативом девушка не сможет.

Кадр из фильма «Отличница легкого поведения»Кадр из фильма «Отличница легкого поведения»
http://www.film.ru/sites/default/files/ … 450/04.jpg
Также Don’t You засветилась в прошлогодней музыкальной комедии «Идеальный голос», причем в ней также не обошлось без отсылок к «Клубу “Завтрак”» – на отношении главной героини (Анна Кендрик) к этому фильму завязан весь романтический сюжет! Что же до песни, то она в картине, посвященной музыкальному конкурсу «а капелла», звучит в кульминации и в кавере именно этого жанра.

Периодически Don’t You всплывает в сериалах – останавливаться на каждом появлении подробно мы не будем, просто упомянем, что услышать ее можно было в таких популярных шоу, как «30 потрясений», «Ясновидец», «Клиника», «Хор» и «Сообщество». Не забывали Don’t You и в анимации – она прозвучала в сериалах «Гриффины», «Футурама», «Американский папаша» и «Симпсоны».

Молли Рингуолд, сыгравшая в «Клубе “Завтрак”» одну из главных ролей, к слову, тоже записала свою версию Don’t You, причем в джазовой обработке. Звучит непривычно, но сомневаться в том, что в будущем эту песню мы услышим еще не раз и в самых неожиданных каверах, не приходится. Ведь с какого-то момента она, как и «Клуб “Завтрак”», стала настоящим символом 80-х – бунтарства, независимости, свободы и молодости.

История песни Take my breath away

Свернутый текст

Музыкальная одиссея
Музыкальная одиссея
29.07.2013  Текст: Борис Хохлов
История песни Take my breath away
http://www.film.ru/articles/istoriya-pe … reath-away
http://www.film.ru/sites/default/files/styles/thumb_1024x450/public/top-gun-01.jpg

У популярности в любой области есть обратная сторона. Например, в музыке самые «бронебойные» шлягеры так сильно «заезживают», что при первых их аккордах, пойманных по радио, рука сама тянется переключиться на другую станцию или хотя бы убавить громкость. Все, что сделало эту песню в свое время популярной, по прошествии лет раздражает, но мы постараемся отставить в сторону предубеждение и взглянуть на бессмертный хит группы Berlin Take My Breath Away свежим взглядом.

"Take my breath away" в оригинальном исполнении группы Berlin

Написавший эту песню дуэт из композитора Джорджио Мородера и Тома Уитлока весьма необычен. Итальянец Мородер пришел в музыку еще с 60-х (он начинал как певец в Германии) и в конце концов добился немалого успеха в качестве композитора саундтреков фильмов, так что к 1986-му у него уже был серьезный багаж из заслуженных работ («Полночный экспресс», «Лисы», «Американский жиголо», «Лицо со шрамом»). Его напарник по Take My Breath Away Том Уитлок, в свою очередь, таким бэкграундом похвастаться не мог – в юности он занимался музыкой и играл в малоизвестной группе, но затем свое увлечение забросил, став автомобильным слесарем. С Мородером Уитлок познакомился в начале 80-х, когда последний нанял его для починки своего «Феррари», и, узнав о любви Тома к музыке, Мородер дал ему работу на своей звукозаписывающей студии. А потом оценил проснувшийся в нем дар к рифмоплетству и дал ему шанс, доверив написать стихи для ряда песен, которые ему заказали в саундтрек милитаристского боевика «Лучший стрелок».

"Take my breath away" в "Лучшем стрелке"

О том, каким хитом стал «Лучший стрелок» в прокате, напоминать не нужно – 350 миллионов мировых сборов и сейчас являются серьезной суммой, а тогда, 27 лет назад, это был успех, равные которому можно было пересчитать по пальцам. Иконическим стал образ Тома Круза в «летной» куртке, диалоги растащили на цитаты, а саундтрек взлетел на вершины всех чартов. Лучше всего духу фильма соответствовал «боевик» Кенни Логгинса Danger Zone, написанный все тем же дуэтом Мородера и Уитлока, но сейчас «Лучший стрелок» все-таки больше ассоциируется со своей главной романтической балладой Take My Breath Away, спеть которую Мородер и Уитлок доверили группе Berlin (сначала песню спела Марта Дэвис из группы The Motels, но ее запись так и осталась в виде демо).

Для Berlin, к слову, эта песня стала последним большим достижением – в 1987-м группа распалась, и отчасти виной этому стала Take My Breath Away. Новый альбом Berlin не пользовался успехом, а среди членов группы наметился раскол: в то время как солистка Тери Нанн была счастлива, что песня вывела Berlin на новый, международный уровень, другие члены группы этот хит недолюбливали – ведь написан он был совершенно посторонними людьми. Спустя десять лет после распада группы Нанн получила права на название Berlin и воссоздала группу с другими музыкантами, но прежнего успеха, разумеется, уже не добилась.

А пока в «Берлине» кипели страсти, Take My Breath Away продолжала свое победное шествие по чартам и собирала всевозможные награды. В числе прочих она получила «Золотой глобус» и «Оскар» как лучшая песня года, победив хитовые номера из мюзикла «Маленький магазинчик ужасов», мультфильма «Американская история» и боевика «Парень-каратист 2».

У популярности в любой области есть обратная сторона. Например, в музыке самые «бронебойные» шлягеры так сильно «заезживают», что при первых их аккордах, пойманных по радио, рука сама тянется переключиться на другую станцию или хотя бы убавить громкость. Все, что сделало эту песню в свое время популярной, по прошествии лет раздражает, но мы постараемся отставить в сторону предубеждение и взглянуть на бессмертный хит группы Berlin Take My Breath Away свежим взглядом.

"Take my breath away" в оригинальном исполнении группы Berlin

Написавший эту песню дуэт из композитора Джорджио Мородера и Тома Уитлока весьма необычен. Итальянец Мородер пришел в музыку еще с 60-х (он начинал как певец в Германии) и в конце концов добился немалого успеха в качестве композитора саундтреков фильмов, так что к 1986-му у него уже был серьезный багаж из заслуженных работ («Полночный экспресс», «Лисы», «Американский жиголо», «Лицо со шрамом»). Его напарник по Take My Breath Away Том Уитлок, в свою очередь, таким бэкграундом похвастаться не мог – в юности он занимался музыкой и играл в малоизвестной группе, но затем свое увлечение забросил, став автомобильным слесарем. С Мородером Уитлок познакомился в начале 80-х, когда последний нанял его для починки своего «Феррари», и, узнав о любви Тома к музыке, Мородер дал ему работу на своей звукозаписывающей студии. А потом оценил проснувшийся в нем дар к рифмоплетству и дал ему шанс, доверив написать стихи для ряда песен, которые ему заказали в саундтрек милитаристского боевика «Лучший стрелок».

"Take my breath away" в "Лучшем стрелке"

О том, каким хитом стал «Лучший стрелок» в прокате, напоминать не нужно – 350 миллионов мировых сборов и сейчас являются серьезной суммой, а тогда, 27 лет назад, это был успех, равные которому можно было пересчитать по пальцам. Иконическим стал образ Тома Круза в «летной» куртке, диалоги растащили на цитаты, а саундтрек взлетел на вершины всех чартов. Лучше всего духу фильма соответствовал «боевик» Кенни Логгинса Danger Zone, написанный все тем же дуэтом Мородера и Уитлока, но сейчас «Лучший стрелок» все-таки больше ассоциируется со своей главной романтической балладой Take My Breath Away, спеть которую Мородер и Уитлок доверили группе Berlin (сначала песню спела Марта Дэвис из группы The Motels, но ее запись так и осталась в виде демо).

Для Berlin, к слову, эта песня стала последним большим достижением – в 1987-м группа распалась, и отчасти виной этому стала Take My Breath Away. Новый альбом Berlin не пользовался успехом, а среди членов группы наметился раскол: в то время как солистка Тери Нанн была счастлива, что песня вывела Berlin на новый, международный уровень, другие члены группы этот хит недолюбливали – ведь написан он был совершенно посторонними людьми. Спустя десять лет после распада группы Нанн получила права на название Berlin и воссоздала группу с другими музыкантами, но прежнего успеха, разумеется, уже не добилась.

А пока в «Берлине» кипели страсти, Take My Breath Away продолжала свое победное шествие по чартам и собирала всевозможные награды. В числе прочих она получила «Золотой глобус» и «Оскар» как лучшая песня года, победив хитовые номера из мюзикла «Маленький магазинчик ужасов», мультфильма «Американская история» и боевика «Парень-каратист 2».
Первые каверы на песню не заставили себя ждать – причем сразу на нескольких языках. В том же 1986-м Take My Breath Away перепел француз Жерар Ленорман, а спустя год вышла версия от гонконгской певицы Сэнди Лам на кантонском диалекте. В Гонконге песня пользовалась большой популярностью и вошла в саундтрек романтического триллера «Тот, кто преследует ветер» (1988), одну из ролей в котором сыграл тогда только начинавший свою карьеру в большом кино Стивен Чоу («Убойный футбол», «Разборки в стиле кунгфу», «Седьмой»). О популярности песни в Азии говорит и тот факт, что в 1991 году Take My Breath Away вошла в саундтрек филиппинского фильма «Искушение, оставь меня!».

Кадр из фильма «11 друзей Оушена»Кадр из фильма «11 друзей Оушена»
Интересно, что, несмотря на обилие каверов (их в общей сложности было больше десятка, один из самых известных и популярных – версия Джессики Симпсон), долгой и богатой фильмографией песне обзавестись не удалось – может быть, из-за слишком ярких ассоциаций с «Лучшим стрелком», а может быть, из-за пресловутой «заезженности» в радиоэфирах. Так, первый раз, когда песня прозвучала в западном большом кино после «Лучшего стрелка», случился лишь в 2001 году, и это были «11 друзей Оушена». Стивен Содерберг использовал эту песню в слегка ироничном ключе, иллюстрируя рассказ Рубена Тишкоффа (Эллиотт Гулд) о самой удачной из неудачных попыток ограбления казино в Вегасе.

Кадр из фильма "Борат"Кадр из фильма "Борат"
Авторы комедии «Борат» (2006) включили в саундтрек Take My Breath Away, чтобы придать одной из ключевых сцен окрас простоватой романтики. Под нее заглавный герой, расслабляющийся перед телевизором в затрапезном мотеле, находит главную любовь своей жизни – Памелу Андерсон в сериале «Спасатели Малибу». Что же до ромкома «На расстоянии любви» (2010), то там Take My Breath Away чуть ли не впервые в киноистории увязана с «Лучшим стрелком» – сосед главного героя, обожающий этот фильм, решает создать приятелю подходящую атмосферу для свидания и ставит в соседней комнате эту песню, благо что стены в их квартире крайне тонкие.

Кадр из фильма "Хор"Кадр из фильма "Хор"
Разумеется, Take My Breath Away светилась и на телевидении, хотя и не так часто, как можно было подумать, – навскидку вспоминаются только ситком «В Филадельфии всегда солнечно» и мюзикл «Хор», актеры которого перепели, кажется, все музыкальное наследие 80-х и 90-х годов. Конкретно эта песня прозвучала в 19-м эпизоде третьего сезона, в котором герои Кори Монтейта и Ли Мишель становятся королем и королевой выпускного бала. Под Take My Breath Away, перепетую участницами шоу (крайне близко к оригиналу), проходит кульминация выпускного – с трогательными примирениями и объяснениями в самых светлых чувствах. И надо сказать, что это самое точное и удачное ее применение – под такие песни, как Take My Breath Away, хочется нежиться в кровати ранним воскресным утром и любить весь мир.