Современная музыкальная критика и журналистика

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Сценарии

Сообщений 1 страница 14 из 14

1

-

2

Валентин Черных

Москва слезам не верит

(сценарий)

1

И было ей тогда семнадцать лет. Была она с тонкой талией грудь распирала узкую кофточку, бедра уже округлились. И парни, несущиеся к станции метро, оглядывались на нее.

Она шла, чуть покачиваясь под тяжестью чемодана. Один из парней попытался ей помочь, но она молча отвела его руку.

У входа на эскалатор она протянула контролеру билет (тогда еще не было турникетов), и поставленный чемодан мешал всем пассажирам, ей самой, контролеру. И она получила все причитающееся по этому поводу; «дура», «телка», «соображать надо».

Потом она ехала в вагоне метро. Перехватив взгляд сидящего напротив мужчины, она поспешно одернула юбку, хотя этого вымотанного усталостью человека она ни в коей мере не интересовала, он просто тупо смотрел, борясь со сном.

Потом она ехала в переполненном автобусе. На каждой остановке автобус все уплотнялся, и ее отжимали от дверей в середину салона.

— Водоканал! — объявила кондуктор (тогда еще были кондукторы). Это была ее остановка.

Она бросилась назад. Задние двери были все-таки ближе, но плотная стена из мужских спин не сдвинулась. Она попыталась протиснуться вперед, но и здесь ее постигла неудача, тогда она выставила чемодан: фибровый, жесткий, с металлическими набивками на углах. Она вдавила эти углы в спины, и спины мгновенно раздвинулись.

Вскрикнула женщина, чертыхнулся мужчина, но она все-таки пробила себе путь и вывалилась наружу.

Захлопнулись двери автобуса, оборвав возмущенные крики, автобус отошел, и она осталась на остановке.

Впереди возвышался микрорайон. Скопище пятиэтажных и девятиэтажных панельных домов тогда еще было в новинку даже для москвичей. В Москве только начиналась эра типового блочного строительства.

Она подошла к бесконечно длинному пятиэтажному зданию, из раскрытых окон которого неслась музыка и песни. И музыка и исполнители были в основном еще отечественными. Пели про валенки про красную розочку, про землю целинную, про любимые Ленинские горы.

В комнате, куда направилась моя героиня, жили две девушки. Сразу назову их имена: Антонина и Людмила.

Антонина — плотненькая, аккуратная, такие почти всегда пользуются успехом, и если кто решит жениться, лучше не найти: и не красавица, можно быть спокойным за семейную жизнь, и без заметных недостатков, с такой не стыдно на людях показаться. Сейчас Антонина гладила.

Людмила лежала на кровати, задрав на спинку великолепные, редкостные по красоте ноги. И вообще она была самой красивой среди присутствующих. Она лежала, накинув на себя простыню, и под простыней угадывались чуть выпуклый живот и очень выпуклая грудь, плечи и ноги угадывать было не надо, они были открыты.

Итак, героиня вошла в комнату и поставила чемодан у дверей. Ее звали Катериной.

— А, завоевательница, — прокомментировала Людмила.

— Завалила? — жалостливо поинтересовалась Антонина.

— Завалила, — ответила Катерина.

— Ничего, — утешила Антонина. — Не в этот, так в следующий раз получится.

— Как у тебя получилось, — вставила Людмила.

— Я не способная.

— Ты просто дура.

— Не всем же быть умными, — беззлобно ответила Антонина.

— Ну а как твой электрик? — поинтересовалась Людмила. — Ты с ним уже переспала?

— Он не такой, как ты думаешь, — ответила Антонина.

— Понятно, — сказала Людмила. — У него, значит, что-то не в порядке.

— У него все в порядке. Но он скромный и обходительный. Сама увидишь. Он скоро зайдет за мной, и мы пойдем на концерт.

— «На концерт».,. — передразнила Людмила. — Тетеха! Три года в Москве живешь! В концерт!

— А он не женат? — спросила Катерина.

— Я не знаю, — призналась Антонина. — Вроде не женат.

— А ты прямо спроси, — сказала Катерина.

— Неудобно. Он же меня не спрашивает, замужем я или незамужем.

— А это по тебе и так видно.

— Ты бы хоть оделась, — сказала Антонина. — Голая ведь почти. Неудобно.

— Кому неудобно? — спросила Людмила. — Мне удобно.

И тут постучали в дверь.

— Входи, — сказала Людмила.

В комнату вошел громоздкий парень лет двадцати пяти.

— Извините, — сказал он и попятился к двери.

— А ты всегда такой стеснительный? — спросила Людмила и сделала попытку встать.

Парень ошалело на нее посмотрел и захлопнул дверь.

— Ну и что? — спросила торжествующая Антонина, — Съела?

— Да, — протянула уничижительно Людмила. — И стоило тебе в Москву ехать! Такого ты и в деревне могла найти.

Не обращая внимания на ее слова, Антонина торопливо переодевалась.

— Не суетись, — сказала Людмила. — Раз пришел — дождется.

Вечером Людмила и Катерина шли по улице Горького. Шли мимо витрин магазинов, в которых искрились золотые и серебряные украшения, медленно поворачивались спортивно-худосочные манекены: женщины а ярких платьях, мужчины в строгих вечерних костюмах. Проходили мимо книжных, винных, колбасно-сырных, меховых, обувных, табачных витрин.

Катерина задержалась было у витрин магазина телевизоров. На телевизорах можно было посмотреть две программы, но Людмила ушла вперед, и Катерина, боясь потерять ее в толпе, бросилась следом.

А мимо них и навстречу им шли люди. Девушки в модных широких юбках, молодые люди с яркими галстуками.

Проход наших знакомых не остался незамеченным. К ним направились двое парней с расстегнутыми воротниками и закатанными рукавами белых рубашек.

— Эй, девчонки! — начал один из них бодро.

— Топайте, топайте, — отбрила их Людмила.

— Ты чего так строго? — спросила ее шепотом Катерина. — Ребята вроде ничего.

— Вот именно ничего, — ответила Людмила. — Деревня, вроде нас. Лимитчики, за версту видно. Одним словом — шалопунь! Это все ненастоящее.

— А что настоящее? — заинтересовалась Катерина.

— Как-нибудь покажу, — пообещала Людмила.

Потом они стояли у аргентинского посольства. Через усилители по улице разносился рокочущий бас.

— Машину боливийского посла к подъезду!

Мягко подкатил приземистый, почти распластанный по земле «Форд». Из подъезда вышел темноволосый господин с высокой гибкой женщиной в платье из серебристой парчи. И снова разносился бас.

— Машину военно-морского атташе, командора… Далее следовала очень непонятная, довольно длинная фамилия.

— Как, как его фамилия? — не поняла Катерина.

— Фамилия не имеет значения, — отмахнулась Людмила.

Она наслаждалась блеском никеля на машинах, драгоценностей на женщинах, сверканием орденов на мундирах.

— Вот это настоящее, — вдруг сказала Людмила.

— Что — настоящее? — не поняла Катерина.

— Все это.

— Ну да, — не согласилась Катерина. — Я недавно в оперетту ходила. Там точно такие мундиры и платья показывали.

— Ну и дура же ты, — заключила Людмила.

А к подъезду подкатывали все новые и новые автомобили, в них садились мужчины и женщины. Солидные мужчины и женщины, а некоторые совсем еще юные, как Катерина и Людмила.

И сразу после блестящего дипломатического разъезда мы увидим Катерину в цехе завода металлической галантереи.

В цехе стояли десятки прессов, за которыми сидели десятки таких же молодых, как Катерина, девушек.

Работа была нехитрая; положить заготовку, снять, снова положить и снова снять. Катерина штамповала основания для подсвечников, которые в то время начинали входить в моду.

Неожиданно пресс начал корежить заготовку. Катерина отключила станок от сети и полезла в его внутренности.

За ее манипуляциями наблюдал Петр Кузьмич Леднев — начальник цеха, которого все звали Кузьмичом.

Пресс снова заработал. Кузьмич подошел к Катерине.

— Сама, что ли, разобралась? — спросил он,

— Чего тут разбираться? — отмахнулась Катерина. — Мы в школе комбайн изучали, он и то сложнее.

И Катерина продолжила работу.

Кузьмич устроил разнос начальнику участка, молодой затюканной женщине, которая достаточно проработала на производстве, чтобы уяснить простую истину, что лучший способ защиты — нападение.

— Где эти слесари, где? — напирала она. — Или пьяницы, или бездельники. Что я могу сделать, если девчонки к ней бегут, а не к слесарям? Если хотите знать, она в электросхемах не хуже наладчиков понимает.

— А я чего, я ничего, — сказал Кузьмич.. — Значит, надо ее в наладчики готовить.

— Зарабатывать будет меньше.

— Стимулируй морально. Чаще хвали. Не первый год с бабами работаешь, знаешь сама, не похвалишь — не поедешь.

— К этому бы еще станки новые.

— Ну, с новыми станками и никакого руководства не надо. А эту девчонку держи на заметке, — посоветовал Леднев.

Постучав, в комнату вошел Николай.

— Здравствуйте, — пророкотал он.

— А я готова, — Антонина с опаской взглянула на Людмилу, как бы та чего не сказанула. — До понедельника, — предупредила Антонина подруг.

— Давай-давай, погни спину на чужих дачах, может, тебе и зачтется, — прокомментировала Людмила.

— Побрякушка, — охарактеризовал ее Николай,

— А ты жлоб, — не осталась в долгу Людмила.

— Ну что ты к ним цепляешься? — сказала Катерина, когда Антонина и Николай вышли. — У них же серьезно,

— Да уж серьезнее некуда, — ответила раздраженно Людмила. — Тоска меня берет. Сами себе дуры хомут выбирают. Разве это жизнь?

— А почему не жизнь? — удивилась Катерина.

— А потому не жизнь, что все заранее известно. Вначале будут откладывать деньги, чтобы телевизор купить, потом гарнитур, потом холодильник, потом стиральную машину. Все, как в Госплане, на двадцать лет вперед известно.

— А какая может быть другая жизнь? — спросила Катерина.

— Эта дура не может понять одного: она живет в Москве. А это большая лотерея. Можно выиграть сразу. Москва — это… это дипломаты, внешторговцы, ученые, художники, артисты, писатели, и почти все они мужчины.

— Ну и что? — Катерина никак еще не могла понять,

— А мы женщины.

— Ну и что? А мы-то зачем нужны этим артистам и писателям? У них свои женщины есть.

— А мы не хуже ихних, — заявила Людмила.

— А потом, где их, этих дипломатов и художников, встретишь? — трезво рассудила Катерина. — Они у нас на заводе галантереи не работают.

— Во! — удовлетворенно заявила Людмила. — Ты смотришь в самый корень. Главный вопрос: где найти? Это я тебе объясню в следующий раз, А найти можно и, главное, надо!

А пока по воскресеньям Катерина осваивала Москву в одиночестве. Она шла мимо Кремля, разглядывая такие знакомые кремлевские башни,

Потом она шла по Большому Каменному мосту через Москву-реку.

Она свернула с набережной в переулок и оказалась в Третьяковской галерее.

Пораженная, стояла Катерина у «Трех богатырей», потом у «Аленушки». Знакомые с детства по репродукциям картины были большими и настоящими.

Даже в музей люди ходили парами: он и она. Катерина была одна. На нее с интересом взглянул молоденький солдат, и он ей вроде бы понравился, но солдат не решился заговорить, и Катерина перешла в следующий зал.

А вечером Катерина как бы между прочим сказала Людмиле:

— С завтрашнего дня я в другом месте жить буду.

— Как это? — не поняла Людмила.

— У дальних родственников. Я, как приехала из деревни, жила у них немного. А сейчас они на юг едут, отдыхать, просят за квартирой проследить. Между прочим, у них фамилия тоже Тихомировы. Профессор из наших Бодренок, давно только в Москву приехал. Отказаться неудобно.

— Ни в коем случае не отказывайся. Мы там поселимся вместе. — заявила Людмила.

Ехали они до метро Краснопресненская. Профессор жил в высотном доме на площади Восстания.

Зеркальный лифт размером с небольшую комнату вознес их на двадцать первый этаж.

Коридор, куда выходили двери квартиры, по размерам не уступал станции метро.

И квартира была гигантская.

Старик профессор кивнул им, продолжая укладывать вещи в чемодан. А Катерина вступила в переговоры с профессоршей, средних лет женщиной.

— Значит, как и прежде, на тебе цветы, собака, выемка почты. Мы вернемся к ноябрьским праздникам.

— А можно, чтобы и Людмила поселилась? — попросила Катерина. — Вдвоем все-таки повеселее.

— Она аккуратная? — поинтересовалась профессорша.

— В высшей степени, — заверила Катерина.

И Людмила и Катерина поселились в высотном доме. Обязанности были минимальными; два раза в день выгулять собаку, полить цветы и достать почту.

В то субботнее утро все эти обязанности были выполнены, и Катерина, устроясь на диване, просматривала картинки из многочисленных журналов мод.

А Людмила за профессорским письменным столом составляла список. Закончив эту работу, она заявила:

— Завтра устраиваем прием!

— Ура! — подхватила Катерина. — Позовем всех девчонок!

— Нет, — сказала Людмила. — Будут художники, телевизионщик, поэт, хоккеист из второй сборной и так — по мелочи, парочка инженеров.

— И они придут? — усомнилась Катерина.

— Прибегут, — заявила Людмила. — Только одно условие: ты не штамповщица с завода галантереи, а я не формовщица с шестого хлебозавода.

— А кто же мы? — спросила Катерина.

— Мы — дочери профессора Тихомирова, Я — старшая, ты — младшая. Я в прошлом году закончила медицинский институт и работаю психиатром в Кащенко, ты — студентка химико-технологического института.

— А зачем? — спросила Катерина. У нее рано устоялась привычка задавать прямые вопросы.

— Понимаешь, — оживилась Людмила, — это повышает интерес мужчин. Лучше бы, конечно, ты была студенткой текстильного института, будущий, так сказать, художник-модельер. Это престижно, женщина всегда элегантно одета. Мужчины любят, когда у женщин интеллигентная профессия. Все мы болеем, и домашний доктор не помешает. Учительница музыки. Интеллигентно, и всегда можно развлечь гостей, и все-таки кое-какие деньги в дом принесет. Плохо котируются инженерши-строительницы. Грубая работа, и женщина грубеет. Какое-нибудь НИИ — уже другое дело. Будущий художник-модельер, конечно, интереснее, но боюсь, что без подготовки ты не справишься.

— А ты как психиатр справишься?

— Мне проще, — отмахнулась Людмила, — Я ведь до хлебозавода санитаркой в психбольнице работала. У меня миллион забавных историй из жизни психов. Кое-какие термины я знаю, и, в общем, я слежу, если что в психиатрии появляется, я почитываю. Пойми, главное — вызвать первоначальный интерес к себе.

— Но потом же все равно раскроется, что ты никакой не психиатр и живешь в общежитии на Водоканале, работаешь на хлебозаводе.

— А как раскроется? — спросила Людмила. — Во-первых, я могу поссориться со своим папочкой-профессором, потом, я хочу жить отдельно от родителей, поэтому я переселяюсь к нему. Попробуй определи — куда я езжу на работу. А когда я ему детей нарожаю, какая разница — где я когда-то работала,

— Нет, мне это не нравится, — заявила Катерина.

— Как хочешь. — Людмила не давила. — Я тебя представлю как свою знакомую. Пожалуйста. Будь штамповщицей. Может, переспать с тобой и захотят, но интереса не вызовешь. Возиться, учить тебя еще надо, культурные навыки прививать.

— А их все равно надо прививать, — сказала Катерина. — Какая я профессорская дочка, я всю жизнь в деревне прожила, это даже и без бинокля видно.

— Ты не права, — не согласилась Людмила. — Человека выдают два обстоятельства: если он неправильно ставит ударения в словах, а у тебя с этим нормально, все-таки десятилетка, и когда задает глупые вопросы. Так ты больше помалкивай.

— Глупых вопросов я не буду задавать, — согласилась Катерина. — Но не буду же я молчать, если меня о чем-то спросят. Вот тут-то я и ляпну.

— И ляпай, — сказала Людмила, — Но ляпай уверенно. Это называется точкой зрения. Все говорят — это плохо, а ты говори — нет, это хорошо! Точка зрения! И главное — быть естественной. Вот я хамовата, правда?

— Это есть, — согласилась Катерина.

— А у них это называется эксцентричностью. На том и стою.

— А на чем мне стоять? — спросила Катерина.

— Тебе? — Людмила задумалась. — Ты должна бить в лоб.

— Как? — не поняла Катерина.

— У тебя есть особенность. Ты все слушаешь, слушаешь, а потом прямо в лоб задаешь вопросы. И почти всегда точно. Это, я бы сказала, свойство мужского ума. И ничего. Будь такой. Некоторым мужикам даже нравятся такие женщины.

— Нет, — подумав, сказала Катерина, — сколько ни притворяйся, лучше, чем есть, не будешь. Да и обманывать противно.

Гости расхаживали по гостиной, когда Людмила ввела Катерину и представила.

— Моя младшая сестра!

Все смотрели на Катерину.

— Меня зовут Катериной, — сказала Катерина.

— Здравствуй, Кэт, — приветствовали ее.

— Не Кэт, а Катерина, — сказала Катерина.

Людмила с некоторым беспокойством следила за реакцией гостей.

— Тогда, может быть, Екатериной, чтобы было вполне официально, народно и по правилам? — спросил ее длинноволосый парень.

— Если по правилам, то Катерина. Так у меня записано в паспорте. Отец неделю убеждал начальника милиции, что глупо писать Екатерина, когда девку все будут звать Катькой. Вы что хотите, чтобы я и вас неделю убеждала в этом?

— Не хотим! — крикнули ей, — Хотим есть и пить!

Гости рассаживались за столом. Высокий молодой человек, светловолосый, голубоглазый, модно одетый, отодвинул стул, помогая сесть Катерине, улыбнулся ей.

— Рудольф Рачков, — представился он мимоходом и начал накладывать Катерине салаты.

Их взгляды встретились, он был красив: элегантен, хорошо подстрижен, совсем как с фотографии журнала мод, и Катерина вдруг опустила глаза.

Потом, как и принято на вечеринке, танцевали. Людмила — с молчаливым молодым человеком, хоккеистом Гуриным, Катерина — с Рудольфом.

— А где вы работаете? — спрашивала Катерина.

— На телевидении.

— Это, наверно, ужасно интересно?

— Это действительно интересно, — искренне сказал Рудольф. — Телевидение сегодня приобретает возможности неисчерпаемые. Понимаете, всегда очень важно точно сориентироваться. Скажем, когда начиналась авиация, надо было вовремя начать именно с авиации. Тогда авиаторы были героями. Или атомная физика. Те, кто вовремя пришел в физику, сегодня имеют все. Тех, кто начал заниматься космонавтикой десять лет назад, никто не знал, сегодня их знает весь мир. Телевидение сегодня у самых истоков, но будущее принадлежит ему.

— А вы что-нибудь кончали? — спросила Катерина.

— А кончать пока нечего, — объяснил Рудольф. — Еще никто не готовит таких специалистов. Но у нас будет со временем все. И вообще телевидение перевернет жизнь человека. Не будет газет, книг,

— А что же будет?

— Телевидение. Одно сплошное телевидение. Кстати, вы были на телецентре?

— Конечно, не была.

— А приходите прямо завтра.

— А как?

— Я вам выпишу пропуск.

Рудольф встретил Катерину в проходной на Шаболовке. Это был удивительный вечер в жизни Катерины. По коридорам шли известные дикторы и дикторши. Две красивые, нарядные, правда не очень молодые, женщины куда-то вели настоящего маршала.

Рудольф вел передачу Клуба веселых и находчивых — КВН. И он нашел Катерине место в первых рядах зрителей. На сцене соревновались в остроумии, и она все это видела… Правда, отвлекала женщина, стоящая в углу сцены и время от времени поднимавшая плакатик с надписью «Аплодисменты». В это время надо было аплодировать.

Катерина видела Рудольфа за телекамерой. Он стоял в наушниках, спокойный, элегантный, на виду у всего зала и нисколько не смущался.

Она не знала, что Рачков несколько раз предлагал режиссеру ее крупный план и что режиссеру понравилась эта так непосредственно реагирующая девушка. Катерина и не предполагала, что ее увидит вся страна.

Катерина ворвалась в квартиру, потрясая письмами.

— Меня видели дома по телевизору. Меня видела вся страна! — Катерина закружилась по комнате.

— Молодец, — сказала Людмила. — Теперь остались только Америка и Китай, и ты в полном порядке.

Растрепанная Людмила курила на диване.

— Ты представляешь, за это время я увидела столько знаменитостей, что другой не увидит и за всю жизнь, — радовалась Катерина.

— Видеть — не проблема, — мрачно прокомментировала Людмила. — Кого только в Москве не увидишь! Проблема — их ощущать рядом, в постели, лучше на законном основании, со штампом и пропиской в паспорте. А моя знаменитость, кажется, улетучивается.

— А что случилось? — спросила Катерина,

— Моего нападающего не переводят в сборную, а, наоборот, задвигают в Челябинск. Неперспективен, предложили перейти на тренерскую работу.

— Но он же тебе делал предложение?

— Он и сейчас делает. А может, он еще и тренер никакой? А потом, что я буду делать в Челябинске? Тут сразу все откроется. Новое место, надо устраиваться на работу. Санитаркой, что ли? Это тебе не Москва, там все на виду. Ладно, Будем думать. Что у тебя?

— Сегодня он представляет меня родителям. Боюсь ужасно. А если не понравлюсь?

Рачковы жили в новом блочном доме в двухкомнатной малогабаритной квартире. Кроме отца и матери, был еще маленький брат, который, поев, молча направился в другую комнату.

— А спасибо где? — спросила Рачкова-мать.

— Надоело, — буркнул мальчик.

— Что значит — надоело?

— Перестань, — сказал Рачков-отец.

Ребенок удалился непобежденным. Рудольф снисходительно улыбнулся. Он был выше этого.

— А кем вы будете после окончания института? — поинтересовалась Рачкова.

— Химиком-технологом.

— А ваш папа знаменитый химик Тихомиров? — спросила Рачкова.

— Это он знаменитый, я здесь ни при чем, — ответила Катерина.

Над ответом посмеялись.

— А наш обалдуй не учится, — зачем-то сказал Рачков-отец, — Катает тележку с объективом,

— Зачем же так? — сказала Рачкова. — Он хороший телеоператор. Будет учиться заочно, когда создадут институт телевидения.

— А если не создадут? — спросил Рачков-отец. — И вообще это не профессия, а барахло.

— А вы кем работаете? — поинтересовалась Катерина.

— Я — токарем, рабочий класс, а они интеллигенция. Про него ты и сама знаешь, тележку катает, а она директриса детского сада. Но ее скоро оттуда попрут.

— Это почему же? — спросила Рачкова.

— А потому что у тебя среднее педагогическое, а у твоих подчиненных — высшее. Как ни интригуй, все равно обойдут.

— Может, мы переменим тему разговора? — сказал Рудольф.

— А чего менять? — удивился отец. — Ты привел Катерину с нами познакомиться, так пусть и знакомится.

Людмила пылесосила квартиру.

— А когда они приезжают? — спросила Катерина. — Завтра?

— Завтра.

— Ты можешь сегодня переночевать в общежитии? — спросила Катерина.

— Это почему же?

— Рудик говорит, ну… что это мы все втроем да втроем.

— Ладно, — сказала Людмила.

— Я хочу поговорить с ним откровенно.

— Поговори, поговори…

Катерина и Рудольф остались вдвоем.

Они сидели за маленьким столиком. Были зажжены свечи. Рудольф разлил вино.

— За тебя!

— За тебя, — сказала Катерина.

— Прекрасно, — сказал Рудольф.

— Что? — спросила Катерина,

— Все это. Книги. Высокие потолки. Здесь можно жить и радоваться.

— У вас тоже хорошая квартира, — сказала Катерина,

— Барахло, — отмахнулся Рудольф. — За тебя!

— За нас! — сказала Катерина.

Катерина включила проигрыватель. Зазвучала музыка. Они танцевали в громадной квартире, переходя из комнаты в комнату…

А на следующий день постоялицы сдавали квартиру хозяевам. Профессорша проводила пальцем по шкафам, по корешкам книг, по подоконникам. Пыли не было.

— Ладно, — сказала она. — Принимаю,

Тихомиров уже углубился в изучение накопившейся корреспонденции и помахал девушкам на прощание.

Катерина и Людмила взяли в передней приготовленные чемоданы и поехали вниз в громадном зеркальном лифте.

— Все Рудольфу рассказала? — спросила Людмила.

— Не получилось, — призналась Катерина. — Подходящего момента не нашла… Что же теперь будет-то?

— Ничего не будет, — сказала Людмила. — Если нам будут звонить, их домработница Петровна все запишет. Она из деревни завтра приедет, и мы с ней договоримся. А если что-то срочное, она звонит вахтерше в общежитие, а та нам передает. Не вешай носа. Как говорил один древний: битва не проиграна, пока полководец не отказался от сражения. — И Людмила, подхватив чемодан, бодро зашагала к метро.

Рудольф провожал Катерину. Она остановилась у подъезда высотного здания. Катерина взглянула на часы. Был первый час ночи.

— Я чего-то не понимаю, — заговорил Рудольф. — Я звоню, а тебя все время нет.

— Я занята в студенческом научном обществе. Мы ставим интересный опыт, приходится задерживаться. И пожалуйста, не звони так часто. Это нервирует отца, он пишет книгу. Лучше я сама тебе буду звонить. Извини, мне пора.

— Может быть, ты разрешишь мне подняться? — спросил Рудольф, — У тебя же отдельная комната.

— Не сегодня, — сказала Катерина и вошла в подъезд.

Она поднялась на лифте, постояла в холле, потом поехала вниз. Из подъезда она вышла с предосторожностями и, убедившись, что Рудольфа нет, бросилась к метро.

Уже подбегая к метро, она увидела Рудольфа, который стоял у самого входа и курил.

Катерина бросилась обратно. Было уже без двадцати час. Катерина стояла за углом киоска, ожидая, когда Рудольф войдет в метро. Когда он ушел, она еще несколько секунд подождала и только тогда осторожно вошла в метро.

В общежитии были все в сборе.

— Все, — сообщила Антонина радостно. — Съезжаю. Сегодня мне сделали предложение. — И она закружилась по комнате.

— А я беременна, — вдруг сказала Катерина,

— Так, — сказала Людмила. — Только этого нам и не хватало. Когда это случилось?

— Тогда, — сказала Катерина. — В последний раз.

— Значит, почти три месяца, — тут же высчитала Людмила. — Он знает?

— Нет, — сказала Катерина, — Как же я ему скажу?

— Так и скажешь.

— А про все остальное? Я совсем завралась и запуталась.

— Ничего, — утешила ее Людмила. — Постепенно распутаешься. Пусть вначале женится, потом расскажешь ему всю правду. Если любит — простит.

— А если не простит? — спросила Катерина. — Я не хочу начинать семью с обмана. Противно все. Никогда, никогда больше не буду врать. Никому, никогда.

— Тогда выложи все начистоту.

— И выложу,

— Девочки, а ведь это очень серьезно, — вдруг сказала Антонина. — Делать ведь что-то надо.

На территорию завода металлической галантереи въехали автобусы ПТС — передвижных телевизионных станций.

Выкатывались телекамеры, похожие на средних размеров пушки, сходство увеличивали длинные насадки-объективы. Камеры расставляли в цехах, среди телеоператоров был и Рачков.

Катерина на автокаре везла со склада реле для остановившейся полуавтоматической линии. Она увидела ПТС и забеспокоилась. Конечно, маловероятно, чтобы среди телевизионщиков оказался Рачков, но все-таки она поставила автокар за углом цеха и прошла в комнатку, где обычно собирались наладчики.

— Тебя ищет Кузьмич, — передали ей. — Давай срочно, раза два уже присылал.

Катерина недоуменно пожала плечами, но все-таки прошла к начальнику цеха. С начальником цеха разговаривала высокая красивая женщина средних лет.

— Вот она, — представил Катерину Кузьмич, как только та появилась в дверях его кабинета. — Поверьте мне, эта девчонка далеко пойдет, у нее уже сейчас инженерное мышление.

Женщина подошла к Катерине и бесцеремонно ее оглядела.

— Заменить косынку, — сказала она. — Расстегнуть ворот кофточки. — И сама расстегнула ей ворот. — Ну-ка, пройдись, — скомандовала она. Катерина сделала несколько шагов. — Ножки у нее ничего… Подберите халатик покороче.

— Это режиссер, — шепнул Кузьмич Катерине. — На всю страну тебя прославит.

— Я не хочу, — сказала Катерина.

— А об этом, милочка, тебя никто и спрашивать не будет, — отрезала режиссер. — Уже обговорено и с начальством, и с профсоюзом, и с комсомолом.

— Мне некогда, у меня четвертая линия простаивает, — лихорадочно подыскивала аргументы Катерина.

В комнату заглянул телеоператор, которого Катерина видела на студии. Рудольф даже знакомил ее с ним.

— Куда тройку ставить? — спросил телеоператор.

— На вторую линию, — сказала режиссер. — Там у них дефицит идет. Значит, так… — подвела итог режиссер. — Тройку — на вторую линию. Секунд десять показываете, потом по моей команде линию останавливаете, имитируем поломку, выходит она. Режиссер кивнула на Катерину. — Кто у нас на третьей?

— Рачков.

— Передай ему, чтобы он взял ее проход на общем поаппетитней. Ножки, бедра — зритель это любит, потом она десять секунд копается, потом я возьму ее крупно. — Режиссер посмотрела на Катерину. — Скажешь несколько слов.

— Я не знаю, что говорить. — Катерина растерялась окончательно, услышав о Рачкове.

— Чего там не знать, — отмахнулась режиссер. — Что тебе нравится, что ты собираешься здесь проработать всю жизнь.

— Я не собираюсь здесь работать всю жизнь, — сказала Катерина.

Режиссер достала из сумочки листок,

— Здесь примерные ответы, — сказала она. — А вопросы будет задавать тебе диктор. Радуйся, что рядом с дикторшей снимаешься.

Катерина вышла в цех и увидела Рачкова, который устанавливал камеру у второй линии. Она бросилась за станки и присела, чтобы он ее не увидел. Но это было очень заметное место и проходившие мимо работницы поглядывали на нее с удивлением.

— Что, тебе плохо? — спросила одна.

— Плохо, — ответила Катерина и сообразила, что это может стать уважительной причиной, чтобы не выступать. Она бросилась в кабинет к Кузьмичу.

— Я плохо себя чувствую, — начала она. — Я не могу говорить.

— Не придуривайся. — оборвал ее Кузьмич. — Тебя же вся страна увидит, тебе письма будут писать.

И уже принесли халат и косынку. Ей помогли переодеться. Зазвонил телефон. Кузьмич снял трубку,

— Тебя просят прорепетировать, — сказал он Катерине. — Давай жми.

Выхода не было. Катерина использовала последнюю возможность. Она бросилась в женский туалет и закрылась.

Ее искали по всему цеху. Кто-то показал на туалет. Ее оттуда вывели чуть ли не под конвоем. По бокам шли мастера, впереди — начальник участка. И когда Катерина поняла, что выхода нет совсем, она решилась.

Она подошла ко второй линии, увидела удивленное лицо Рачкова, но теперь ей уже было все равно. Она все сделала, как ее просили. Прошлась между станками и, когда линия остановилась, сделала вид, что устраняет неисправность.

Потом в кадр вошла дикторша, улыбаясь привычной телевизионной улыбкой, и представила Катерину.

— Это Катя Тихомирова, — начала она. — Единственная девушка на заводе, которая работает слесарем-наладчиком. Вы сами могли убедиться, какие сложные станки на заводе. Так вот Катя может определить и исправить любую неисправность. Катя, почему вы выбрали эту профессию?

— Я не выбирала, — ответила Катерина. — Просто у нас не хватает слесарей.

— Но ведь вы сознательно, наверное, выбрали именно этот завод? — направляла дикторша.

— Нет, — ответила Катерина. — По необходимости. Не заводе были места в общежитии, а мне негде было жить.

— А вы не москвичка?

— Я из Смоленской области, — ответила Катерина.

Дикторша несколько растерялась. Интервью начинало идти не по намеченному плану.

— Вы ведь работали штамповщицей, а перешли на более сложный и трудный участок работы, не так ли? — спрашивала дикторша.

— Нет, — ответила Катерина. — Этот участок, если говорить о физических нагрузках, более легкий, но здесь требуется более высокая квалификация.

— Значит, вам не нравится просто механическая работа? — обрадовалась дикторша. — Вы хотите работать творчески? Значит, вы сознательно перешли в наладчики?

— Никакой особой сознательности не было, — честно призналась Катерина. — Я даже не хотела, но меня попросил Кузьмич, извините, товарищ Леднев, это наш начальник цеха, он хороший начальник, я не могла ему отказать. А вообще в наладчики не очень хотят идти — мало платят. Здесь есть какая-то недоработка, надо пересматривать нормы. За квалифицированную работу надо и платить соответствующе.

Это было уже совсем не запланировано, и дикторша задала последний вопрос:

— Катя, а какая ваша мечта? Вы, наверное, собираетесь учиться и дальше, чтобы вернуться на свой родной завод уже инженером?

— Я думаю учиться дальше, — сказала Катя. — В этом году я провалилась на экзаменах в институт, буду поступать на следующий год. Только я вряд ли сюда вернусь. Я снова буду поступать в химикотехнологический.

— Удачи вам, Катя!

— Спасибо.

Дикторша улыбнулась в камеру. Красный глазок на камере погас, и она облегченно вздохнула. А Катерина пошла к своим станкам. Пресс корежил заготовку, Катерина посмотрела на бракованные детали и раскрыла свою сумку с отвертками и ключами,

— Привет. — Рядом с ней остановился Рачков. — Интересная у нас с тобой встреча получилась.

— И вправду интересная, — согласилась Катерина.

— А ты, оказывается, героиня!

— Тебя в этом что-то не устраивает? — спросила Катерина.

— Нет, я даже польщен.

Рачкова позвали, передача была окончена, и телевизионщики сворачивали свое оборудование.

— Пока, — сказал Рачков. — Куда же теперь тебе звонить?

— Туда же, куда и звонил, — ответила Катерина.

— Но ведь, насколько я понимаю, этот телефон — липа!

— Это нормальный телефон, — ответила Катерина. — Если ты позвонишь, мне передадут.

— Уже поздно. Десять недель.

— Я уже это слышала, — сказала Катерина. — У меня нет другого выхода.

— Выход всегда есть, — сказала врач. — Пусть зайдет ко мне отец ребенка.

— Я не знаю, кто отец, — с вызовом ответила Катерина.

В приемной сидели будущие матери. Многие из них были с мужьями, Сидели спокойные, умиротворенные молодые женщины, гордо выставив свои округлившиеся животы.

— Ну что? — спросила Людмила, когда они вышли из консультации.

— Ничего нельзя сделать, — сказала Катерина.

— Надо же так влипнуть. — И Людмила закурила.

— Дай и мне сигарету, — попросила Катерина.

Она закурила неумело, первый раз в жизни.

Катерина была в женской консультации. Она молча оделась и посмотрела на врача, усталую женщину средних лет.

— Что же, — сказала врач. — Пока все хорошо. Никаких отклонений от нормы.

— Мне нужен аборт, — сказала мрачно Катерина.

Катерина встретилась с Рачковым на Суворовском бульваре.

— А что могу сделать я? — спросил Рачков.

— Поговори с родителями, может быть, у матери есть знакомые врачи, которые согласятся сделать аборт.

— Еще чего, — отмахнулся Рачков. — Не хватало еще родителей впутывать.

— А что мне делать? — спросила Катерина.

— Надо было раньше об этом думать, — раздраженно ответил Рачков.

— Тебе тоже надо было думать.

— А откуда известно, что этот ребенок от меня? — спросил Рачков. — Ты меня обманула во всем. А может, вообще никакого ребенка нет? Я тебе не верю.

— Прости меня, — попросила Катерина, — Я тебе клянусь. Я тебя никогда в жизни не обмену. Ни в чем, никогда. Поверь мне.

— Значит, у тебя был такой тонкий расчет. — Эта мысль все больше нравилась Рачкову.

— Нет, — сказал он, — Женщине, которая обманула один раз, нет веры на всю жизнь. Я тебе этого никогда не прощу. Ты сама это заслужила.

— Что ж, — сказала Катерина, — может быть, ты прав. Я это заслужила. Я тебя прошу только об одном; помоги найти враче.

— У вас на заводе есть поликлиника, — ответил Рачков. — У нас следят за здоровьем трудящихся, у нас, как известно, самое лучшее медицинское обслуживание в мире. — Рачков даже повеселел. — Ладно, что было, то было. Давай разойдемся, как в море паровозы.

А ты сходи в поликлинику, объясни ситуацию, они должны пойти навстречу. Извини, мне пора на передачу. — Рачков встал и пошел. Вначале он шел медленно, потом бросился вперед, добежал до троллейбуса, вскочил в него, и через мгновение уже не было ни его, ни троллейбуса, который уплыл за кроны деревьев…

В Москве выпал первый снег. Мальчишки во дворах поставили первых снежных баб. Самые нетерпеливые прокладывали первые лыжни.

Катерина пришла с работы, разделась, легла на кровать и отвернулась к стене.

Людмила разогрела на плитке ужин.

— Если бы я сразу всю правду сказала, сейчас все было бы по-другому, — вдруг решила Катерина.

— Какая разница? — возразила Людмила. — Ты бы сказала или он сам узнал. Главное — результат. Но еще не все потеряно. Я кое-что предприняла…

А поздно вечером в общежитие приехала мать Рачкова. Она вошла в комнату, осмотрела ее и спросила;

— Так, значит, здесь живет дочь профессора Тихомирова?

Катерина встала, жалко улыбнулась, она еще надеялась, что раз приехала мать, все может перемениться. Теперь не одна она будет решать.

Рачкова села и, не снимая пальто, приступила к делу, — у меня с Рудиком был серьезный и откровенный разговор. Он тебя не любит. Было увлечение, кто в молодости не увлекается. А вся эта дешевая игра с профессорскими квартирами… все это противно. — Рачкова поморщилась. — Я тебе могу помочь только в одном. У меня есть знакомые в институте акушерства и гинекологии. Тебя туда примут, но необходима соответствующая бумага от завода и вашей поликлиники. Вот фамилия директора института. На его имя должно быть письмо. И еще: попрошу больше не звонить мне со всякими дешевыми угрозами.

— Я не звонила, — сказала Катерина.

— Тогда по вашей просьбе звонят ваши подруги.

— Я никого не просила. — Катерина посмотрела на Людмилу.

— Это звонила я, — призналась Людмила, — Не исключено, что я буду не только звонить, но и писать в организации, где работаете вы и ваш сын. Зло должно быть и будет наказано, — почти патетически произнесла Людмила,

— А вы, по-видимому, Людмила. — Рачкова повернулась к Людмиле. — Специалистка по психиатрии, которая работает на шестом хлебозаводе формовщицей.

— Да, — ответила Людмила с вызовом. — И что же?

— Ничего, — ответила Рачкова. — Просто я всю эту историю рассказала знакомым журналистам. Они сказали, что может получиться интересный фельетон о завоевательницах Москвы.

— Какие мы завоевательницы, — не выдержала Катерина. — Мы честно работаем,

— И работайте, — жестко сказала Рачкова. — И поживите в общежитиях, я лично свое пожила в коммунальных квартирах.

— Сейчас не те времена, — вклинилась Людмила.

— Времена всегда одинаковые. Прежде чем получить, надо заслужить, заработать, — почти выкрикнула Рачкова. — Нас и так четверо в двух комнатах, нам не хватает только вас с вашим ребенком. Нет, здесь вам не пройдет, вы не получите ни метра!

— Простите, — сказала Катерина. — Но мне ничего не надо. Спасибо, что дали адрес института. Я вам обещаю, что больше никогда и ни о чем вас просить не буду. Вам надо идти, вы не успеете на метро.

Рачкова поднялась.

— Если вам потребуется еще в чем-то помощь, может быть деньги… — начала она,

— Спасибо, — сказала Катерина. — Я сама хорошо зарабатываю.

— Тогда до свидания, — сказала Рачкова.

— Привет, — ответила за Катерину Людмила и, когда Рачкова вышла, набросилась на Катерину. — Решила проявить благородство? Со жлобами надо поступать по-жлобски.

— Зачем? — спросила Катерина. — А потом она права. Почему они должны менять свою жизнь, потому что появилась я?

— А почему ты должна растить и воспитывать ребенка одна? — спросила Людмила.

— Ребенка не будет, — сказала Катерина.

3

2

И снова была весна. Родильный дом выпускал рожениц. Роль отца исполнял Николай. Он вручил медсестре цветы, принял сверток с ребенком, выслушал напутствия,

— Девочка здоровая, — говорила ему врач. — Хорошо, если лето она проведет за городом.

— Это само собой, — подтвердил Николай.

Они прошли к старенькому «Москвичу», возле которого Катерину ожидали Людмила и Антонина. Подруги расцеловались. У Антонины был уже заметно округлившийся живот.

— Надо было, чтобы ее кто-нибудь другой встречал, — ворчливо сказал Николай, когда все расселись в машине.

— Это почему же? — тут же спросила Людмила.

— Через три месяца Антонине рожать, потом ты забеременеешь. И все в одном районе. Еще подумают, что у меня гарем,

— Нашел о чем думать, — отмахнулась Людмила. — Сейчас радоваться надо, девка у нас родилась. Гуляем.

В комнате, которую выделили Катерине в общежитии, оказалось еще около десятка людей.

Комната была уже обставлена, даже несколько загромождена вещами. Здесь была и тахта, и старый телевизор «Ленинград», и проигрыватель с пластинками. Посередине комнаты стояла великолепная никелированная детская коляска.

— Ну зачем же? — растерялась Катерина. — Она же такая дорогая.

— Все продумано, — успокоил ее Николай. — Потом коляска перейдет к нам, а там, глядишь, и Людка замуж выйдет.

— Ну, уж такого удовольствия я вам не доставлю, — отмахнулась Людмила.

— А все остальное откуда? — спросила Катерина.

— Со всей Москвы. — Николай показал на присутствующих. — Родня моя передала излишки.

Женщины пеленали девочку.

— Как назовешь? — спросили Катерину.

— Александрой, как моего отца, — сказала Катерина,

— Все сели, — распоряжалась Людмила. И все сели. — Программа следующая: завтра выезжаешь на дачу к Николаю и Антонине.

— Ну какая дача, — проворчал Николай, — садовый участок. Но комнату оборудовали.

— Продукты вожу я и Николай, — продолжала Людмила. — По возвращении тебе нужен будет еще один месяц, пока эту паршивку не возьмут в ясли. На первую половину месяца я перейду во вторую смену, к этому времени Тоня пойдет в декрет и заранее начнет осваивать практический курс по уходу за ребенком. Следующее: через три месяца начинаются экзамены в институт. Ты в прошлом году по химии провалилась? Так вот, химией с тобой займется мой новый знакомый. — Встал солидный мужчина и наклонил голову. — Кандидат наук, доцент, качество подготовки гарантирует.

— А если бы она по физике провалилась? — спросил доцент.

— Заменили бы тебя на физика, — тут же нашлась Людмила.

Николай наполнил рюмки.

— За Александру… как ее?..

— Александровну, — в наступившей тишине ответила Катерина.

— Итак, за москвичку Александру Александровну Тихомирову, гип-гип, ура!

Была ночь. Катерина стирала пеленки. Через комнату были протянуты веревки, на которых сушились пеленки. На столе были разложены учебники и тетради.

Закончив стирку, Катерина села за стол, Она пыталась заниматься, но ничего не могла с собою поделать, глаза смыкались. И она заплакала. Она плакала тихо, чтобы не разбудить дочь.

Выплакавшись, Катерина вытерла слезы, собрала тетради и начала заводить будильник.

Шел третий час ночи. Катерина поставила стрелку будильника на шесть утра, подумала и перевела на без десяти шесть, но, посмотрев на полотнища пеленок, поставила на половину шестого утра. Ей оставалось спать три часа…

* * *

Трещал будильник, Катерина нажала кнопку, повернулась на другой бок, но через мгновение все-таки заставила себя встать.

Она накинула халат и прошла в ванную. Посмотрела на себя в зеркало. Это была почти прежняя Катерина, только прибавились морщинки в уголках глаз и в пышных по-прежнему волосах проглядывала седина.

Но из ванной она вышла уже без видимых морщин и без единого седого волоска. Темно-рыжие волосы лежали естественными волнами — парик был первоклассный.

Квартира была двухкомнатная, обставленная добротной, но в общем-то стандартной мебелью. Катерина прошла в другую комнату. Там спала Александра. Ей было девятнадцать лет. Катерина распахнула настежь окно и вышла на кухню. Александра, почувствовала ворвавшийся ветер, вынуждена была встать.

Катерина на кухне пила кофе и просматривала свой блокнот с записями.

— Когда вернешься? — спросила Александра.

— Не знаю, — односложно ответила Катерина, — По-видимому, поздно.

— Значит, вечером я могу пригласить девочек? — спросила Александра.

— И мальчиков тоже, — сказала Катерина.

— Это уж само собой, — сказала Александра.

Катерина прошла в свою комнату, взяла связку ключей, сумку и вернулась на кухню.

— Я знаю, — опередила ее Александра. — Обед в холодильнике: суп из концентратов, антрекоты, компот консервированный. Посуду помою.

— Тогда пока, — улыбнулась Катерина.

— Пока, — улыбнулась Александра.

Людмила допивала свой утренний чай. Она жила в однокомнатной малогабаритной квартире, половину которой занимала большая кровать. Кровать стояла в центре комнаты и была главным предметом обстановки, Людмила набросила плащ, вышла из дому, не обращая внимания на осуждающе поглядывающих на нее женщин, закурила и пошла к остановке автобуса.

На остановке была обычная утренняя толчея. Автобусы подходили переполненными. Их приходилось брать штурмом. Это был новый микрорайон Москвы, и автобусов, по-видимому, не хватало.

Людмила попыталась втиснуться в очередной автобус, но ее оттолкнули, Тогда она пошла вперед по шоссе и остановила первую же «Волгу».

— На Хорошевку, — сказала она, — Плачу трешку, если успеешь к восьми.

Катерина вышла во двор, подошла к «Жигулям», вставила ключ зажигания, двигатель заработал. Катерина увеличила обороты, вслушиваясь в работу двигателя. Что-то ей не понравилось. Она выключила двигатель, на секунду задумалась, потом снова включила двигатель, резко развернулась и также резко рванула вперед. Почти не снижая скорости, она вырулила из переулка в поток машин на шоссе. Несколько секунд она шла следом за автофургоном, потом взглянув в зеркало, резко пошла на обгон.

Теперь она шла в крайнем левом ряду, стремительно обгоняя машины, идущие справа. Водители-мужчины посматривали на нее несколько оторопело. Один из них попытался с нею соревноваться, но очень быстро отстал, тем более что приближался пост ГАИ.

У поста Катерина чуть сбросила скорость. Проезжая мимо, она улыбнулась постовому, тот тоже улыбнулся ей, но все-таки погрозил жезлом и тут же остановил водителя, пытавшегося соревноваться с Катериной.

Антонина и Николай ехали в переполненном автобусе.

— Зачем было покупать машину, — выговаривала Антонина, — чтобы ездить на ней один раз в неделю и то не всегда?

— Ты же знаешь, машину ставить негде, — возразил Николай.

— Ну уж чего-чего, — не согласилась Антонина, — а места на стройке хватает.

— Ты что, забыла, — спросил Николай, — как в прошлый раз самосвал ободрал мне правое крыло?

— Ну и что? — спросила Антонина. — Ты думаешь, что машина у тебя всю жизнь будет новой?

— Не всю, — сказал Николай, — но на «Москвиче» проездил двадцать лет.

— Тоже мне срок, — пренебрежительно ответила Антонина. — Моему деду одних сапог на всю жизнь хватило, их еще отец донашивал.

— Ничего в этом плохого не вижу, — невозмутимо ответил Николай.

Катерина въехала через ворота капролактанового комбината и подрулила к одному из цехов.

В цехе группа людей в голубых халатах копалась во внутренностях новой установки.

— Привет, — сказала Катерина.

— Здравствуйте, Катерина Александровна, — ответили ей почтительно.

— Ну и как? — спросила она.

— Сплошной брак, — ответили ей.

Молодой лохматый человек вдруг с остервенением отшвырнул отвертку.

— Черт знает что, — почти выкрикнул он. — Новая установка? Да такие японцы еще в прошлом году сняли с производства. Она уже сейчас устарела, а пока отладим технологию, она будет нужна как прошлогодний снег.

— Успокойся, — сказала Катерина и взяла чертеж. — Давайте думать…

Катерина вела машину по улицам Москвы. У Сретенских ворот возле киоска с газетами стоял мужчина. Катерина притормозила, и мужчина тут же сел рядом с ней. Он потянулся к Катерине, чтобы поцеловать ее, но Катерина сидела сосредоточенно прямо, и поэтому поцелуй вышел неуклюжий, будто мужчина клюнул Катерину в щеку.

— Ты чем-то расстроена? — спросил он,

— Расстроена, а что? — спросила Катерина. — Ты можешь мне чем-нибудь помочь?

— Ну, смотря в чем, — сказал мужчина…

— Спасибо, — сказала Катерина.

Они проехали центр, свернули в один из переулков и остановились перед девятиэтажной блочной башней, которая возвышалась почти небоскребом среди старых четырехэтажных, построенных в начале века домов.

Они поднялись в лифте. Катерина открыла дверь, и они вошли в двухкомнатную небольшую квартиру, заставленную книжными полками. Кроме книг в квартире был еще узкий диван, несколько стульев, стол, телевизор и приемник.

Катерина присела у стола, мужчина попытался ее обнять, но Катерина не ответила на его попытку, и мужчина насупился.

Потом Катерина расстелила постель. Мужчина начал раздеваться, а Катерина снова присела у стола.

— Ну, что же ты? — спросил мужчина.

— Я ничего, — сказала Катерина. Она оглянулась на лежащего в постели мужчину.

— Что все-таки случилось? — спросил мужчина.

— У меня не идет установка, — сказала Катерина, — у меня Сашка плохо учится, мне надо делать ремонт в квартире, у меня заболела мать, и ее придется перевозить ко мне, у меня в машине барахлит карданный вал, и его нужно срочно менять…

— Неужели в эти минуты ты можешь думать обо всем этом? — спросил мужчина оскорбленно.

— А в какие минуты я должна думать обо всем этом? — спросила его Катерина. — И вообще мне все надоело!

— Что — надоело? — спросил мужчина.

— Все, — ответила Катерина. — Мне надоело таскаться по чужим квартирам, брать у приятельниц ключи на два часа, мне надоело все делать одной. Почему я все должна делать одна?!

— Но ты должна понять… — начал мужчина.

— Я ничего не хочу понимать, — резко сказала Катерина.

— Но мы же с тобой договорились, — начал терпеливо мужчина. — Надо, чтобы моя дочь закончила десятый класс и поступила в институт, я не могу травмировать девочку. Надо подождать.

— А потом надо будет ждать, когда она выйдет замуж, а потом мы будем ждать, когда она родит тебе внука, а потом у тебя заболеет жена, а от больных жен не уходят, а потом мы все умрем.

Мужчина молчал. Катерина встала, надела жакет и бросила на стол ключи.

— Ключи опустишь в почтовый ящик, — сказала она и вышла. Полураздетый мужчина видел из окна, как она села в машину и резко рванула с места.

Поздно вечером Катерина снова заехала на комбинат и прошла в цех. Новую установку размонтировали. Вокруг громоздились детали, инструменты. Слесари разбирали реактор.

— Так и не пошла? — спросила она.

— Нет, — ответили ей.

И Катерина начала натягивать халат.

Глубокой ночью Катерина вошла в свою квартиру, не раздеваясь, прошла в комнату дочери. Александра читала в постели.

— Ну как? — спросила Катерина.

— Хорошо, — сказала Александра.

— Ну ладно, — сказала Катерина.

— Поговорили, — сказала Александра.

И Катерина ушла в свою комнату. Александра прислушалась. В комнате матери было тихо. И вдруг из комнаты донеслось едва слышное всхлипывание. Александра встала, прошла в комнату матери и увидела рыдающую Катерину. Катерина плакала, уткнувшись в подушку, у нее вздрагивали плечи, она плакала почти беззвучно, и тем это было страшнее.

Была ранняя осень. Из электрички выходили дачники. Мужчины и женщины средних лет были нагружены сумками, авоськами, портфелями.

И еще была молодежь с гитарами, в джинсах, в майках, разрисованных, расписанных и даже с отпечатанными газетными сообщениями.

Одна из девушек, только что сойдя с платформы, стянула с себя майку и начала снимать джинсы. Старушки посмотрели на нее с осуждением, мужчины с большим интересом — остановится ли она на этом.

И девственная природа заполнилась звуками цивилизации: бренчанием гитар, музыкой транзисторов, шумом проходящих электричек, предостерегающими клаксонами автомобилей. Пассажиры электрички шли по поселку мимо дачи, за забором которой работали женщины. Еще молодые женщины, которым не так уж много за тридцать. Это были наши знакомые Людмила, Антонина и Катерина. Антонина готовила обед. Остальные собирали яблоки. Катерина, стоя под яблоней, обрывала плоды и осторожно укладывала их в корзину.

На другом дереве сидел Николай, а внизу стояла Людмила с ведром.

— Может, трясанем? — предложила Людмила.

— Я тебе трясану, — пригрозил Николай. — Если яблоко на землю упало, оно долго не сохранится.

— Долго ничего не сохраняется, — отпарировала Людмила. — Вот ты всегда правильную жизнь вел. Сохранился, что ли? Седой уже и плешивый. — Николай промолчал. — Ну, возражай. Скажи: и ты, мол, уже не молоденькая.

— Зачем? — сказал Николай. — Ты ведь брякаешь по привычке. А так ты ведь добрая. Только неверную установку на жизнь взяла.

— А какая верная? — спросила Людмила.

— Ты вот все хочешь замуж за короля выйти.

— Никогда не хотела за короля. Что бы я с ним в Советском Союзе делала? Сейчас бы я за генерала вышла. Иду я как-то по Солянке и едет в черной «Волге» генерал с генеральшей. А чего? Я бы даже очень ничего генеральшей была.

— Чтобы генеральшей стать, надо за лейтенанта замуж выходить. Да помотаться с ним по гарнизонам лет двадцать, по тайге всякой и пустыням.

— Ну и зануда ты, — вздохнула Людмила. — Ты все по правилам. А в жизни лотерея еще есть. Я вот всегда лотерейные билеты покупаю.

— Выиграла? — поинтересовался Николай.

— А как же! Два раза по три рубля.

Катерина помогала накрывать на стол Антонине,

— А ты чего Виктора Сергеевича не пригласила? — спросила Антонина,

— Барахло он, — отмахнулась Катерина. — Трус. Разругались вдрызг.

— Ну, его тоже понять можно. На виду он, должность солидная, есть за что бояться.

— А при чем тут должность? — возразили Катерина.

— Могут быть неприятности.

— Могут. А у кого их нет? Я сегодня колготки порвала. Неприятность, Машину надо ремонтировать — неприятность. Комбинат план заваливает — неприятность.

— А тебя и вправду директором комбината назначили? — спросила Антонина.

— А директорами понарошку не назначают.

— Сколько ж у тебя в подчинении теперь?

— Больше трех тысяч.

— Ой, трудно, наверное, справляться? — посочувствовала Антонина. — Надо же — три тысячи.

— Трудно с тремя, — спокойно возразила Катерина, — А если трех можешь организовать, то потом число уже не имеет значения — три или три тысячи.

Потом все сидели за столом, вкопанным в землю под деревьями. И проходящие мимо слышали смех и видели мужчин, женщин и детей и, наверное, думали, что это одна семья, счастливая и дружная.

А потом, уже в сумерках, Антонина и Катерина вдвоем сидели на крылечке. Николай с детьми отправился купаться. Их у Антонины и Николая было уже трое. Старшему почти девятнадцать, младшему чуть больше десяти.

— Знаешь, я ведь не завистливая, но тебе завидую. Счастливая ты, — призналась Катерина.

— Счастливая, — согласилась Антонина. — Но ты тоже счастливая. Чего хотела — добилась.

— А что толку-то? Пока на работе — ничего. А дома — завыть иногда хочется.

— Но у тебя же Александра.

— У нее уже своя жизнь. Уже любовь крутит.

— Слушай, Кать, а может, у тебя какой просчет есть? Может, ты слишком гордая? Мужики этого не любят.

— Да не гордая я совсем. Только где эти мужики-то? Посмотреть не на что. Сорока еще нет, а уже животы отрастили. Затюканные какие-то. Мятые, в нечищеных ботинках.

— А при чем тут ботинки? — удивилась Антонина.

— Я терпеть не могу, когда мужик в нечищеных ботинках. Сразу интерес пропадает.

— Ну, ботинки можно и приучить чистить, Я своего приучила.

— Вот видишь, и приучивать надо, А пока приучишь, и жизнь пройдет.

— Она так и так пройдет, — философски заметила Антонина. — Нет… ты слишком требовательна.

— Да не требовательна я, — возмутилась Катерина. — Я на малое согласна. Так и этого малого нет.

— Может, с Николаем поговорить? — предложила Антонина. — У него много приятелей, — и тут же засомневалась: — Нет, они все женатые.

— Какая разница, женатый или неженатый? — возразила Катерина.

— Что же, ты семью будешь разбивать? — ужаснулась Антонина.

— А что значит — разбивать? — спросила Катерина, — Если разбивается, значит, не семья, а если семья — то разбивай или не разбивай, все равно не разобьешь.

— Ну, мужчина может и увлечься, — возразила Антонина,

— Что-то я давно таких не встречала, — вздохнула Катерина. — У сегодняшних мужиков вместо мозгов электронно-вычислительные машины. Он прежде чем увлечься, тысячу вариантов просчитает. Пожалуй, мне пора.

— Может, заночуешь? — предложила Антонина.

— Не могу. У меня завтра в восемь диспетчерская. — Катерина задумалась. Достала блокнот. Сделала какие-то пометки и озабоченно забарабанила пальцами по перилам крыльца. Была у нее такая дурная привычка.

Потом она ехала в ночной электричке. В вагоне было почти пусто. Сидели такие же, как и Катерина, одинокие женщины, пожилые и средних лет, сидели, поглядывали в окна или читали толстые потрепанные книги. Была в вагоне еще совсем пожилая пара. Они молча играли в карты. Была и молодая пара. Они целовались. Парень предавался этому занятию с удовольствием, а девушка, скорее, была горда своей смелостью и после каждого поцелуя победно смотрела на одиноких женщин. Девушка была не очень красивая.

Катерина просматривала свой блокнот. Одета она была в старенький, но вполне приличный костюм, специально для работы на даче. Костюм ей стал чуть тесноват, из него выпирали колени, бедра, грудь.

На остановке в вагон вошел мужчина в парусиновой распахнутой куртке, в застиранных джинсах.

— Здравствуйте, — сказал он.

Пассажиры подняли головы и промолчали. Ответила одна старушка:

— Здравствуй.

Ей было скучно, и она, наверное, не прочь была поговорить, но она не заинтересовала мужчину. А остальные женщины мужчиной не заинтересовались.

Интеллигентная девушка в очках читала иностранную газету, она мельком взглянула на вошедшего и снова зашелестела многостраничной газетой. Для нее вошедший был простоват.

Женщина под пятьдесят осмотрела его и отвернулась к окну. Мужчина для нее был слишком молод, ему было около сорока. Катерина отложила блокнот, осмотрела вошедшего внимательно, скорее, по своей привычке всматриваться в людей и запоминать их. Вошедший выделил ее из пассажиров и остановился рядом.

— Не помешаю? — спросил он.

— Нет, — ответила Катерина. Она опустила глаза и увидела, что на мужчине нечищеные ботинки.

— Я сам терпеть не могу грязной обуви, — сказал вдруг мужчина.

— Мне нет никакого дела до вашей обуви. — Катерина была намерена прекратить разговор.

— Разумеется, — подтвердил мужчина. — Но вам это неприятно.

— С чего вы взяли? — спросила Катерина.

— У вас все это на лице написано,

— А вы читаете по лицам?

— Да, как вы сами в этом убедились. Если хотите, могу почитать и дальше.

— Попробуйте, — согласилась Катерина и улыбнулась. Этот человек ее забавлял.

— Вы не замужем, — продолжил мужчина.

— Это уже дешевый финт, — запротестовала Катерина.

— Почему? — спросил мужчина.

— Если я не ношу обручального кольца, это еще ничего не значит.

— Даже если бы вы носили обручальное кольцо, вы все равно не замужем. У вас взгляд незамужней женщины.

— А разве незамужние женщины смотрят как-то по-особенному? — удивилась Катерина.

— Конечно, — подтвердил мужчина. — Они смотрят оценивающе. А так смотрят только милиционеры, руководящие работники и незамужние женщины.

— А если я руководящий работник? — спросила Катерина.

— Нет, — сказал мужчина. — Вы работница, может быть, мастер. Вас выдают руки. Я в этом ничего зазорного не вижу. Я сам электросварщик, правда, высшего класса. И то, что вы не замужем, а этом тоже ничего предосудительного нет. Я сам не женат.

— А вот это говорит скорее о ваших недостатках, чем о достоинствах.

— Это ни о чем не говорит, — возразил мужчина. — Мне лично просто не повезло.

— Она, конечно, была стерва, — сказала Катерина.

— Нет, она была прекрасным человеком. Теперь она уже снова вышла замуж и счастлива.

— Значит, вы плохой человек? — спросила Катерина.

— И я прекрасный человек. — Мужчина рассмеялся, — Вы знаете, у меня почти нет недостатков.

— А это? — Катерина щелкнула себя по воротничку кофточки.

— Это я люблю. — Мужчина рассмеялся. — Но только вне работы и под хорошую закуску. Я живу на проспекте Вернадского. Недалеко Воронцовские пруды. Это прекрасно — сесть под березой…

— А вокруг гуляют дети, — вставила Катерина.

— Ни в коем случае, — заверил мужчина. — Мы выбираем места подальше от детей.

— Да и взрослым на это смотреть не очень приятно, — поморщилась Катерина.

— Ничего не вижу в этом плохого, — не согласился мужчина. — Никаких бутылок и банок мы не оставляем. Просто это наше место. Я вас как-нибудь свезу туда. Мы там собираемся раз в неделю. У меня есть приятель. Он язвенник. Ему нельзя. Так он просто приходит посмотреть и порадоваться за нас. Селедочка иваси, малосольные огурчики, черный хлеб, посыпанный солью…

— Черт возьми, — сказала Катерина. — Вы так вкусно рассказываете, что мне самой захотелось и хлеба с солью и огурчика.

— Молодец, — похвалил мужчина. — Ты нашего профсоюза.

— А мы, по-моему, на «ты» еще не переходили.

— Так перейдем, — пообещал мужчина.

Они вышли из поезда вместе.

— Пожалуй, я тебя отвезу на такси, — сказал мужчина.

— С чего бы это? — спросила Катерина,

— Ты всегда задаешь столько вопросов? С чего, почему, зачем? А просто так. Могу я отвезти понравившуюся мне женщину?! У меня есть пять рублей.

— До моего дома хватит, а обратно нет, — сказала Катерина.

— Ты всегда все считаешь?

— Всегда, — ответила Катерина.

— А как тебя зовут? — спросил мужчина.

— Катериной. А тебя?

— Гога.

— Значит, Гога. — И Катерина вздохнула. — Только этого мне не хватало.

Ровно без десяти восемь директор капролактанового комбината Тихомирова миновала проходную и направилась в цех. Установка по-прежнему не работала.

В НИИХИМПРОМе шло совещание. Присутствовали ученые и представители комбината во главе с Катериной. За председательским местом сидел директор института Павлов.

Свое выступление заканчивала Катерина.

— Выводы следующие, — говорила Катерина. — Комбинат отказывается от установки, думаю, что и другие предприятия последуют нашему примеру. Кроме того, мы будем ставить вопрос о компетентности руководства института.

— К счастью, это не в вашей компетенции, — возразил Катерине Павлов.

— Ну почему же? — Катерина улыбнулась. — Это как раз в моей компетенции как члена Совета директоров. И на первом же заседании Совета я этот вопрос поставлю. — Катерина собрала документы и пошла к двери.

За нею двинулись представители комбината.

— Катерина Александровна, — недоумевая, спросил Павлов. — Вы куда?

— Мне надоела эта болтовня. До свидания.

И представители комбината под предводительством Катерины покинули совещание.

В универсаме Катерина достала из сумочки две большие капроновые авоськи и начала набирать продукты: сыр, колбасу, рыбу, соки, пачку сахара, пакет с конфетами, пельмени. Она, не задумываясь, швыряла в авоську все, что было по пути: кефир, молоко, масло, а под конец взяла пакет с картошкой, который уже не вмещался ни в одну из сумок. С пакетом под мышкой она двинулась к кассам.

Потом в толпе таких же нагруженных женщин она шла к дому. Идти было неудобно и тяжело, и она несколько раз останавливалась и отдыхала.

И вдруг у нее из рук взяли сумки. Рядом стоял Гога.

— Привет, — улыбнулся он. — А я уж часа два тут околачиваюсь.

— Зачем? — спросила Катерина.

— Я тебя когда-нибудь стукну, если будешь задавать дурацкие вопросы, — пообещал Гога.

— И все-таки, зачем? — повторила вопрос Катерина.

— Потому что мне хотелось тебя видеть.

— Учти, таких импровизаций я не терплю, — предупредила Катерина. — Надо было позвонить по телефону.

— Я звонил, — сказал Гога. — Ответила какая-то женщина. Ты что, в нее недавно кастрюлю запустила? Мягко говоря, она мне просто нахамила. Ты что, в коммуналке живешь?

— Это была моя дочь, — сказала Катерина,

— Так у тебя еще и дочь есть? — удивился Гога.

— А почему тебя это удивляет?

— Может быть, у тебя и муж есть? — спросил Гога.

— А что это меняет? — спросила Катерина, — Если, как ты говоришь, я тебе нравлюсь? Или тебе нравятся только незамужние женщины? — спросила Катерина.

— Так, — сказал Гога и поставил сумки на землю. — Значит, ты разругалась с мужем и решила проучить его при помощи меня, так?

— Гога, с таким аналитическим умом вам надо работать в бюро прогнозов. — И Катерина подняла сумки.

Гога взял у нее сумки, и они снова пошли. Так же вместе они ехали в лифте. Потом Катерина открыла дверь своей квартиры, Им навстречу вышла Александра с книгой в руках.

— Привет, — сказал ей Гога.

— Это мой знакомый Георгий Иванович, — представила его Катерина.

— Александра, — сказала Александра. — Если я вам не нужна…

— Нужна, — прервал ее Гога. — Положи продукты в холодильник. — И он передал ей сумки.

Александра недоуменно пожала плечами, но все-таки взяла сумки и пошла на кухню.

Гога по-хозяйски прошелся по квартире. Осмотрел обстановку.

— Ну и как? — поинтересовалась Катерина.

— Годится, — ответил Гога, — Ужинать будем?

— Давай, — сказала Катерина. — Только я минут десять передохну.

— Отдыхай, — разрешил Гога,

Он прошел на кухню, открыл холодильник, изучил его содержимое и приступил. Зажег плиту, поставил на огонь кастрюлю с супом, прокалил слегка сковородку, бросил на нее антрекоты.

— Ты есть будешь? — спросил он Александру.

— А если буду? — спросила Александра.

— Тогда порежь лук.

Александра взяла протянутый нож и начала резать лук, Гога профессионально, почти одним движением, снял с селедки кожицу, поставил варить яйца, открыл банку печеночного паштета, в паштет пошел лук, подсолнечное масло, яйца уже охлаждались под струей холодной воды.

Катерина устало поднялась с кресла и вышла на кухню. Стол был уже готов. Катерина хотела что-то сказать, но так и осталась с открытым ртом.

А Гога вытаскивал из подвесного шкафчика начатые бутылки с вермутом, джином, банки с апельсиновым соком, соком манго, смешивал, смотрел на свет, потом достал из холодильника лед, бросил его в фужеры.

Мать и дочь переглянулись.

— Прошу, — сказал Гога и сел только тогда, когда сели женщины.

— Тебя как мать зовет? — спросил он у Александры.

— Марусей.

— Ну и я тебя так буду звать, — решил Гога.

— А я вас Васей, — сказала Александра.

— Давай, — согласился Гога. — Как меня только не звали. Жора Георгий, Гоша, Юрий, Гога…

— Гога тоже очень интересно, — перерешила Александра. — Вы с мамой вместе работаете?

— Нет, — сказал Гога, — но жить будем вместе.

— Вы собираетесь на ней жениться? — спросила Александра.

— Да.

— И она тоже?

— Разумеется, — подтвердил Гога.

— А жить где будете?

— Здесь, — сказал Гога.

— На кухне? — заинтересовалась Александра.

— Нет, в твоей комнате, а тебе придется перебраться в проходную. Пока. А там, глядишь, ты выйдешь замуж. А у родителей твоего мужа вполне может оказаться большая квартира, сейчас таких все больше, и они выделят вам комнату,

— А если он будет из Курска? — спросила Александра.

— За курских лучше не выходить замуж, — сказал Гога.

— А если это будет любовь?

— Ну, если любовь, то тогда… — Гога развел руками. — Перед любовью нет никаких преград. Тогда ты останешься здесь, а мать переедет ко мне в коммунальную квартиру.

— А когда вы это решили? — поинтересовалась Александра.

— Сейчас, — ответил Гога.

— А вы давно знакомы с мамой? — спросила Александра.

— Двое суток.

И тут Александра засмеялась и захлопала в ладоши.

— Ты чего? — удивился Гога.

— А мама утверждает, что любовь любовью, но надо узнать человека, а для этого нужно время.

— Мама права, — подтвердил Гога. — Когда сомневаешься, любовь это или не любовь, то нужно время.

— А вы, значит, не сомневаетесь? — спросила Александра.

— Я лично — нет, — сказал Гога. — А вот как она, — он кивнут на Катерину, — я еще не знаю, но у нее для этого еще будет время.

И наступила тишина, И Гога и Александра смотрели теперь на Катерину. Она молчала. Так они все трое и сидели молча.

После ухода Гоги Катерина с дочерью мыла на кухне посуду.

— Откуда он? — спросила Александра.

— С электрички, — ответила Катерина.

— А кто он такой?

— Ты видела сама, — ответила Катерина.

— А какая у него профессия?

— Слесарь.

— Ну, слесарей у нас еще не было, а за кого он тебя принимает? Может быть, за приемщицу с фабрики-прачечной?

— Я думаю, за женщину, — ответила Катерина.

— Слушай, а это забавно. Пусть он так и думает. Вот смеху-то будет, когда узнает, а? Ничего, пусть походит, он не зануда. Ты же его не обманывала, он сам тебя ни о чем не спросил. Давай разыграем, а?

— Не говори глупостей. Пошли спать.

Катерина и Александра еще спали, когда позвонил Гога. Ему открыла сонная Александра.

— Что это такое?! — напустился на нее Гога. — Мы же договаривались!

— О чем? — спросила Александра.

— О пикнике!

— Мать, на пикник! — крикнула Александра.

— Никуда не поеду, — заявила Катерина. — Сегодня воскресенье, хочу отоспаться.

— Отоспитесь на природе, — заявил Гога. — Я взял надувные матрацы.

— Так надо же собираться, — сопротивлялась Катерина. — Я ничего не купила.

— Все куплено, — заявил Гога. — Машина у подъезда.

Еще окончательно не проснувшись, Катерина и Александра вышли из дому и увидели у подъезда «Победу».

— Вы еще и владелец? — спросила Александра.

— Пополам с приятелем. Он ездит, я ремонтирую.

— Ей наверно, больше лет, чем мне? — предположила Александра.

— Если бы так, то она была бы просто юной и прекрасной. Она почти моя ровесница.

На загородном шоссе Гога увеличил скорость. Воскресные водители не торопились, и «Победа» начала обходить «Жигули» и «Волги». Некоторых владельцев это возмущало, и они тут же обгоняли «Победу» снова. Но подолгу держать высокую скорость они не рисковали, и Гога их настигал.

— Далеко едем? — поинтересовалась Катерина.

— Вы хорошо поработали за неделю, — заявил Гога. — Расслабьтесь получайте удовольствие, никаких мыслей, вопросов и сомнений, Можете спать, петь песни.

— Давайте песни, — завопила Александра и первая затянула:

«Калинка, калинка, калинка моя,

В саду ягода малинка, малинка моя…»

Гога подхватил. Катерина стряхнула остатки сна и тоже подхватила.

Неслась по шоссе старенькая «Победа» а потоке ярких приземистых, сверкающих лаком и никелем «Жигулей», и неслась из «Победы» разудалая песня.

У Гоги были свои заветные места. Они остановились в лесу на берегу речки. Гога вынул из багажника стол, складные стулья, мангал и начал нанизывать на шампуры заранее заготовленное мясо.

— Мать, у него масса достоинств, — заявила Александра. — Во-первых, водит машину, часть забот снимается сразу, запасливый, этого нам тоже очень не хватает.

— Это еще не все, — пообещал Гога. — Еще я играю на гармошке, гитаре, балалайке, хожу на руках, играю в преферанс и морской бой.

— Этого вполне достаточно, — сказала Катерина. — Прелесть-то какая, — вздохнула она.

Их обступили уже начинающие желтеть деревья, внизу синим полотнищем извивалась река, было тихо и спокойно.

После обеда они лежали на надувных матрацах, подставив лицо и тело солнцу, последнему горячему осеннему солнцу.

— Гога, — сказала Катерина, — я должна тебя предупредить. Я не та, за которую ты меня принимаешь.

— Конечно, не та, — согласился Гога, — Ты лучше.

— Я серьезно, — сказала Катерина.

— Она серьезно, — подхватила Александра. — Она не из фабрики-прачечной, она крупный…

— …руководитель промышленности, — подхватил Гога.

— Да, — серьезно сказала Катерина.

— Она еще и депутат, конечно, — сказал Гога.

— Да, — подтвердила Катерина,

— Туда-сюда ездит по заграницам. И только вчера вернулась из Парижа.

— Не вчера, — сказала Катерина, — а две недели назад.

— Не будем мелочиться, — сказал Гога, — День, неделя плюс-минус — не имеет никакого значения.

— Я это серьезно, — сказала Катерина.

— Я тоже — сказал Гога. — Ты — серьезная женщина, я — серьезный мужчина.

— Гога, вы молодец, — И довольная Александра захлопала в ладоши.

Вечером они возвращались в Москву,

— Гога, — начала Александра. — Наша соседка, уезжая в отпуск, оставила машину на ремонт и просила ее забрать. Вы поможете?

— Когда забирать — сегодня, завтра? — спросил Гога.

— Прекрати, — предупредила Катерина.

— Можно завтра, — сказала Александра.

— Ладно, тогда завтра, — согласился Гога.

Они подъехали к дому. Во дворе на лавочке сидел молодой человек, очень высокий и очень худой. По тому, как он поднялся увидев их, Гога все помял сразу.

— Твой? — спросил он Александру.

— Мой — подтвердила Александра. — Мам, мы погуляет, не много.

— До одиннадцати, — предупредила Катерина.

— Само собой, — согласилась Александра.

Гога и Катерина поднялись в квартиру.

— Поговорим, — предложила Катерина.

— Поговорим, — согласился Гога и бросился к телевизору. — Извини, наши играют с канадцами.

И Гогу уже больше ничего не интересовало, кроме игры.

4

3

Катерина встретилась с молодым человеком, который присутствовал на совещании НИИ и комбината, в кафе.

— Витя, почему вы промолчали на совещании? — спросила она, когда принесли кофе.

Пока молодой человек обдумывал, что ему ответить, Катерина стремительно перешла в наступление.

— Витя, хотите перейти а СКВ нашего объединения? Мы тут же откроем вашу тему.

— Вы откроете, а Павлов закроет, — мрачно заключил молодой человек.

— А вы не переоцениваете его возможности? — спросила Катерина.

— Скорее, недооцениваете вы, — так же мрачно заключил молодой человек. — У него, как говорят сейчас, рука — большая и лохматая.

— Где? — спросила Катерина.

— У самого министра. Это все знают,

— А министр об этом знает? — спросила Катерина.

Молодой человек недоуменно пожал плечами.

— А вы думаете, кто-нибудь войдет к министру и спросит у него: это правда, что вы поддерживаете Павлова?

— А почему бы нет? — спросила Катерина. — Я, пожалуй, зайду и спрошу.

— Вы это серьезно? — Молодого человека это явно заинтересовало.

— Абсолютно, — заверила Катерина, вставая. — Подумайте о нашем предложении. Вам будет интереснее, И зарплата больше.

Поздно вечером Гога и Катерина не спеша шли по Москве.

— А ты давно разошлась с мужем? — вдруг спросил Гога,

— Двадцать лет назад, — ответила Катерина.

— А Сашке девятнадцать. — сопоставил Гога. — А еще раз выходила?

— Нет. Не получилось,

— Ну, ты как собака на сене, — возмутился Гога. — Ни себе, ни людям. Нет, это возмутительно в такие годы жить одной.

— Ну, ты ведь живешь один, — сказала Катерина.

— Живу, — согласился Гога. — Но не так уж и регулярно один, — посчитал он нужным признаться.

— Я тоже, — сказала Катерина, — не всегда была одна,

— А теперь все, — заключил Гога. — Побаловались, и хватит. Теперь я у тебя, А если что замечу…

— Что тогда будет?

— Отлуплю, — убежденно заявил Гога.

Катерина и Людмила пили чай на кухне. Катерина рассказывала о своем романе.

— Вначале меня это забавляло, а теперь я и дня без него прожить не могу, — И Катерина грустно улыбнулась.

— Это любовь. — прокомментировала Людмила. — Когда у меня такое бывает, я точно знаю — это любовь.

— Завтра ему все расскажу, и пусть сам решает!

— Не знаю, не знаю, — задумалась Людмила. — Мужики не любят, когда выше их стоят.

— Да всегда кто-то выше стоит, — возразила Катерина.

— На работе — пожалуйста, а дома мужик хочет быть хозяином.

— А я что, возражаю? — удивилась Катерина. — Да на здоровье, будь хозяином, мне только легче.

— Ой, не отпугнуть бы. Пусть вначале все-таки сделал бы предложение, — засомневалась Людмила.

На территорию комбината, как и когда-то, двадцать лет назад, въехали голубые автобусы ПТС и остановились у подъезда управленческого корпуса.

Катерина видела из окна своего директорского кабинета как выходили из автобуса люди в кожаных куртках. Они тянули кабели, закатывали в здание портативные телекамеры, отдаленно напоминающие те, которые она видела на галантерейной фабрике.

Она не могла рассмотреть с высоты девятого этажа лиц, видела только, что отдавал распоряжения человек в ярком зеленом костюме.

Катерина перешла к своему столу, грустно улыбнулась и закурила.

Операторами распоряжался старший оператор Рачков. Он, разумеется, изменился, погрузнел, но не настолько, чтобы его было не узнать.

— Рудик. — К нему подошел режиссер, молодой человек. — Директриса уехала в министерство, обещала быть через полтора часа. Успеете?

— Успеем, — сказал Рачков. — Витя, — отдал он распоряжение молодому человеку, — из кабинета будешь вести ты. Мне лично надоели эти старушки, которые бубнят одно и то же: производительность, пятилетка, эффективность, трудовые традиции, выйдем к намеченным рубежам… я буду внизу, там хоть есть девочки, на которых можно посмотреть.

— Ну, ты не прав, — не согласился режиссер. — Директриса — экстракласс. Фигура! Ноги растут прямо отсюда. — И режиссер показал, откуда растут ноги. — Кандидат наук и, главное, молодая. Недавно из главных инженеров. И не замужем.

— Откуда такие точные данные?

— Из отдела кадров.

— Ладно, — сказал Рачков. — Тогда беру на себя. Витя, я на директрису, а ты на производственные процессы.

Флегматичный Виктор кивнул.

Камера была установлена в директорском кабинете, а Рачков маялся в приемной и от нечего делать просматривал проспекты, рекламирующие продукцию комбината. Часы показывали без трех минут четыре. Секретарша перехватила взгляд Рачкова и заверила его:

— Директор никогда не опаздывает,

— Так уж и никогда, — усомнился Рачков.

— Никогда, — ответила секретарша.

Словно в подтверждение ее слов, в приемную вошла Катерина.

— Здравствуйте. — Она протянула Рачкову руку, и тот галантно ее поцеловал. — Через две минуты я буду готова. Заходите.

Рачков зашел вслед за Катериной в кабинет. Он был растерян. Он почти точно мог сказать, что где-то видел эту женщину, но только не мог вспомнить — где.

А Катерина меж тем села за свой стол, достала пудреницу, слегка подкрасила губы, одним взмахом расчески отбросила волосы на плечи.

— Мы с вами где-то встречались. — Рачков улыбнулся. — Я ведь вас уже показывал?

— Думаю, что вы ошибаетесь, — спокойно ответила Катерина. — Здесь вас не было…

— Но ведь вы не всю жизнь здесь работаете, — сказал Рачков.

— Не всю, но очень давно. Скоро двенадцать лет.

— Вы не отдыхали в Сочи?

— В Сочи, хоть один раз жизни, отдыхал каждый человек — сказала Катерина.

— Разрешите представиться — Рачков Родион Петрович.

— Родион? — переспросила Катерина.

— Да, — подтвердил Рачков. — Это довольно редкое имя.

— А в юности вы, конечно, были Рудольфом, — сказала Катерина.

— Да, — опешил Рачков. — Значит, мы с вами действительно знакомы?

— Нет, — сказала Катерина. — Это чистый домысел. Ведь не так давно модны были иностранные имена — Боб, Рудольф, Сэм теперь мода на родное, посконное — Иван, Никита, Родион, Денис. Все ведь легко объяснимо.

В кабинет заглянула секретарша,

— Катерина Александровна, — предупредила она, — из управления звонили, что французы выедут через тридцать минут.

И тут Рачков вспомнил.

— Катерина! — изумился он.

— А что, я разве так изменилась? — спросила Катерина.

— Нет, — заверил ее Рачков. — Просто я не предполагал… Такая встреча… Через столько лет. Значит, ты всего добилась. Директор крупнейшего комбината в Москве!

— Директором я всего третий месяц.

— А какие еще изменения в жизни? — допытывался Рачков. — Семья, дети?

— С этим все в порядке, — отмахнулась Катерина. — Послушайте, товарищ Рачков, может быть, мы начнем? Через час у меня французы. Они принимали меня в Лионе, сейчас я должна принять их.

— Да-да, — согласился Рачков. — Наш разговор мы можем продолжить и в другом месте. Я тебе позвоню.

— Не надо никаких разговоров, — сказала Катерина. — И звонить не надо. Я не собираюсь быть телезвездой.

— При чем тут телезвезды, — улыбнулся Рачков. — Нас ведь связывает…

— Нас ничего не связывает, — жестко сказала Катерина и попросила: — Соедините меня с режиссером.

Она подошла к телекамере и взяла наушники.

— Геннадий Михайлович, это Тихомирова, — сказала она. — Значит, как договорились. Я начинаю в кадре, потом вы переходите на цеха, я комментирую. Прошу учесть, у меня всего двадцать минут, нет, уже восемнадцать.

Катерина прошла за свой стол. На телекамере вспыхнула красная лампочка.

— Добрый вечер, — сказала Катерина. — Если у мужчин есть свои дела, пусть они ими займутся. Наша продукция, я думаю, в основном интересует женщин…

Режиссер сидел в автобусе ПТС за пультом. Перед ним было шесть экранов телевизоров. На контрольном экране улыбалась Катерина. Он переключил тумблер, и на экране возник цех…

Катерина тоже смотрела на экран, где были цеха ее комбината, люди, с которыми она работала и встречалась каждый день. Одна из работниц по-видимому, заметила, что на нее направлен объектив телекамеры, но не знала, что камера уже передает ее изображение, Работница достала зеркальце, губную помаду и, не отходя от станка, начала наводить красоту.

— Наезжай, наезжай крупнее, — обрадовано кричал режиссер в автобусе.

Оператор в цехе повернул ручку трансфокатора, теперь работница была крупно, на весь экран. Она подкрасила губы, поправила выбившуюся прядь под косынку и стала сосредоточенно серьезной, какой, она считала, должна выглядеть работница на съемке. И вся сосредоточенная и серьезная пошла вдоль станков.

Катерина все это видела на экране телевизора в своем кабинете. Это было и смешно и трогательно. И Катерина заулыбалась тоже.

Режиссер мгновенно переключил тумблер на пульте. Заработала камера Рачкова, и миллионы зрителей потом увидят и запомнят Катерину именно такой: улыбающейся и чуть грустной.

Помощники операторов сворачивали кабели, катили камеру к грузовому лифту.

Рачков задержался в приемной.

— Да, — сказал он, будто только что вспомнил. — Передачу в эфир могут поставить в последний момент, и мы не сможем позвонить вам на работу, на всякий случай дайте мне домашний телефон директора, я ей обязательно позвоню.

— Ради бога, не забудьте, — попросила секретарша и записала номер на листке.

— Непременно, непременно, — любезно заверил ее Рачков. — Очень интересная женщина, очень.

— Она у нас умница, — с гордостью ответила секретарша.

— Даже странно, — сказал Рачков, — такая женщина… и не замужем.

— А вы уже влюбились?

— На такую женщину невозможно не обратить вниманий. — В эту минуту Рачков был искренен. — Улыбается — глаз не оторвать.

— Ее улыбка стоит полмиллиона в валюте.

— Как? — не понял Рачков.

— Она принимала участие в закупке оборудования во Франции и так понравилась хозяину фирмы, что он сбросил полмиллиона. Это так шутят у нас а министерстве.

Голубые телевизионные автобусы шли по Москве. Молодые операторы среди сложнейшей электрической аппаратуры которой были начинены автобусы, резались в карты, в элементарного дурачка. И очень веселились среди этого чуда технического прогресса.

Рачков не принимал участия в игре. Он молча сидел у окна. Сидел сосредоточенный и даже мрачный. Он как будто силился о чем-то вспомнить и, наверное, вспомнил, очень этому удивился и недоуменно зажег сигарету.

Катерина сидела в своем кабинете. Раздался телефонный звонок. Она сняла трубку.

— Тихомирова. — И стала слушать. — Все? — спросила она, — Тогда я повторю еще раз. Прошу мне не звонить… Нет. И встречаться нам незачем… Нет. Это не твоя дочь… Да, родилась в июне, ну и что?.. Ах. ты подсчитал. Ты сам считал или тебе мама помогала?

В кабинет вошла женщина с кипой бумаг для подписи. Катерина жестом попросила ее подождать,

— Хорошо, — сказала она. Взглянула на записи. — Встретимся, где мне удобнее. На Суворовском, без пятнадцати шесть. У меня будет пятнадцать минут. Извини, все, у меня дела. — И Катерина положила трубку.

Рачков ожидал Катерину с цветами. Он вскочил со скамейки, когда она подошла, и протянул розы. Катерина села и отложила цветы на край скамьи.

— Послушай, зачем тебе все это надо? — сходу начала Катерина. — Я люблю другого человека, я собираюсь за него замуж, я бы могла, конечно, сказать, что я замужем, но ты, как я понимаю, за это время собрал обо мне довольно много информации. И потом, я действительно не понимаю, чего ты хочешь от меня?

— Я хочу видеть свою дочь, — сказал Рачков.

— Ну почему ты думаешь, что это твоя дочь? — спросила Катерина. — Вот это твой сын? — Она кивнула на проходившего мимо них парня лет шестнадцати.

— Нет, это не мой сын!

— Почему не твой? Давай мы сейчас его подзовем, расспросим о его матери, и, может быть, ты вспомнишь, что лет семнадцать назад ты имел что-то с его матерью. Молодой человек! — крикнула она. — Подойдите сюда, пожалуйста!

— Прекрати, — возмутился Рачков.

Катерина сидела в приемной министра.

— Пожалуйста, товарищ Тихомирова, — пригласил ее помощник. Министр вышел из-за стола, и они сели в кресла.

— Что на этот раз будете выбивать из меня? — спросил министр.

— Как ни странно — ничего, — улыбнулась Катерина. — Только один вопрос, можно?

Министр внимательно посмотрел на Катерину.

— Ким Семенович, правда, что вы поддерживаете Павлова из головного НИИ? — спросила Катерина.

— А если правда? — Министр насторожился.

— Тогда очень жаль, — сказала Катерина. — Павлов сегодня устарел, как и его установка. Через три года, когда она войдет в серию, мы отстанем от японцев на пять лет.

— Что вы предлагаете? — усмехнулся министр.

— Начать монтаж реактора Виктора Шапкина, простите, Виктора Ивановича Шапкина.

— У Шапкина только опытный экземпляр, — возразил министр.

— Испытаем опытный, а доводку будем делать прямо на серийных вариантах. Спокойной жизни у нас не будет, но зато мы выиграем года два.

— И, разумеется, вы заберете Шапкина с группой в СКВ объединения? — спросил министр.

— Разумеется, — улыбнулась Катерина.

— Я не возражаю…

— Спасибо. — И Катерина поднялась.

— Подождите, — попросил министр. — Я хотел бы, чтобы вы поняли следующее: Павлов многое сделал как ученый и еще многое сделает. Устарел не Павлов, а его окружение, которое вовремя не предупредило его, что он ошибается, а это может случиться с любым руководителем и со мной тоже…

— С вами пока все в порядке, — заверила его Катерина. — Как только появятся первые признаки, я вам об этом тут же сообщу.

— Спасибо. Но не думайте, что я этому очень обрадуюсь. Как здоровье вашего отца?

— Он умер шесть лет назад.

— Как?! — Изумился министр. — Академика Тихомирова я видел месяц назад.

— А мы с академиком Тихомировым очень неблизкие родственники. Из одной деревни, только он уехал оттуда на сорок лет раньше. А вообще у нас в деревне почти все Тихомировы или Буяновы.

— Вообще-то я сомневался, что вы дочь Тихомирова, — признался министр.

— Не слишком тонка в обращении для такой интеллигентной семьи? — спросила Катерина.

— Нет, — рассмеялся министр. — Просто слишком напористы. А знаете, Катерина, вы почти эталон преимуществ Советской власти. Приезжает девочка из деревни и становится директором крупнейшего комбината в Москве.

— Правда, на это ушло двадцать лет. Но в принципе, как я убедилась сама, у нас можно добиться почти всего, чего хочешь.

— Скажите, Катерина, — вдруг спросил министр. — Вы счастливы?

— Наверное, счастлива…

— Я не знаю вашего мужа. Он из нашей системы?

— Я не замужем, — просто ответила Катерина. — С этим не получилось. У нас, если хочешь, можно стать директором комбината, даже министром, а вот чтобы выйти замуж, желания одного человека недостаточно. Здесь даже преимущества Советской власти не помогают.

— Простите, — сказал министр. — Странное какое-то время. Я замечаю, что сегодня, как никогда, много одиноких мужчин и женщин. Может быть, мы стали слишком требовательны друг к другу? Или разучились прощать, а?

— Не знаю, — произнесла Катерина.

Вечером Катерина вела прием избирателей.

Вошла средних лет женщина, села напротив нее и заплакала.

— Перестань, — сказала Катерина, — Слезами ничему не поможешь. Пришла на прием к депутату Моссовета — рассказывай.

— Я с мужем разошлась, — И женщина снова заплакала.

— Тоже мне беда, — презрительно сказала Катерина. — Кто сейчас не разводится. У меня знаковая пять раз разводилась и пять раз замуж выходила.

Это женщину заинтересовало. Она вытерла слезы.

— Как — пять? — переспросила она.

— Вот так, — подтвердила Катерина. — Все не получалось. На пятый раз только получилось. А сейчас счастлива.

— У меня ребенок.

— А у нее два, — сказала Катерина. — Сейчас третьего родила, В чем проблема-то? С квартирой, что ли?

— С квартирой, — подтвердила женщина. — У нас двухкомнатная. Он хочет разменять. Куда же мне, а коммунальную? Девочке уже шестнадцать лет, к ней уже парни заходят. Да и я не старуха еще.

— Это уж точно не старуха, — подтвердила Катерина, но тут же спросила: — Но ему-то тоже где-то жить надо?

— А у него мать одна живет. Пусть к матери переезжает, Площадь позволяет. Тоже двухкомнатная. Мать одна живет, отец у него умер.

— Ну, а он что? — спросила Катерина.

— Не хочет. — Женщина снова начала всхлипывать. — И милиция не прописывает, раз у него площадь есть.

Катерина сделала пометку; прописка, милиция.

— Вот мой телефон на работу. — Она протянула женщине листок. — Позвони в среду. Я в милиции поговорю.

— Я уже говорила в милиции, С ними не договоришься

— Еще чего, — не согласилась Катерина. — С американцами договариваемся, а уж со своей милицией найдем общий язык.

— С американцами, может, и можно, а с нашей милицией невозможно. Мои соседи советуют Генеральному прокурору написать, а копию — в Верховный Совет и в Политбюро.

— Ну да, — сказала Катерина. — Ты с мужем поругалась, и по этому поводу сессию Верховного Совета собирать? Вот тебе телефон. позвони в среду прямо ко мне на работу.

Гога смотрел телевизор. Смотрел с удобствами. Перед ним стояло пиво и тарелка с креветками. Шел хоккейный матч.

Из передней доносился разговор на повышенных тонах. Гогу это отвлекало. Он приглушил звук и прислушался.

— Я поеду с тобой, — требовала Александра, — И все им выскажу.

— Ты никуда не поедешь, — возражал Никита. — Я сам разберусь,

— Нет, я поеду.

— Нет, не поедешь,

Гога вышел в переднюю.

— Куда едем? — спросил он.

— Никуда, — отрезала Александра.

— Правильно, — подтвердил Гога. — Уже поздно. Поедешь завтра.

— До свидания, Георгий Иванович. — Никита проскользнул мимо Александры и захлопнул дверь.

Александра начала лихорадочно собираться.

— Я поеду с тобой, — сказал Гога. — Только объясни, в чем дело?

— Его бьют, — выпалила Александра.

— За что? — спросил Гога.

— За меня.

Гога взял ее за руку, привел в комнату, усадил в кресло и сам сел напротив.

— Коротко и внятно, — приказал он.

— Я раньше дружила с Валеркой Копыловым, даже и не дружила, так, несколько раз целовались, а потом в меня влюбился Никита.

— А ты? — спросил Гога.

— И я тоже. Я его очень сильно люблю. Так теперь Копылов с ребятами его бьют. Подкарауливают и всячески издеваются требуют, чтобы он от меня отказался.

— А он? — спросил Гога.

— Он с синяками приходит.

— Значит, не отказывается. Поехали!

— Их семь человек, — предупредила Александра. — Все ребята здоровые. Я хотела в милицию сообщить, мама запретила, говорит, что сами должны разобраться. Я говорила с Копыловым, объяснила что не люблю его, а они все равно подкарауливают Никиту.

— Где? — спросил Гога.

— На Лаврушенском, где он живет, в проходных дворах.

— Семеро, говоришь? — Гога задумался и принял решение. Он набрал номер телефона…

По переулку шел Никита. За ним по противоположной стороне улицы — трое мужчин и Александра. И вдруг Никита исчез. Его втянули во двор.

Никита стоял в окружении семерых высоких и плотных парней, Трое его держали, четвертый снимал с него ботинки. Сняв ботинки, он перекинул их через невысокую стенку, разделявшую дворы соседних домов. Туда же полетела и кепка Никиты.

— Ты подумал? — спросили Никиту.

— Подумал, — ответил Никита.

— Ну что? — спросили его,

— Нет, — ответил Никита. — Вы подонки.

Никиту подтолкнули. Он отлетел к другому парню, и тот с силой оттолкнул его обратно. Щуплый Никита бросился на одного из парней и тут же отлетел в сторону.

Гога с сопровождающими вошли во двор. Трое мужчин легко вошли в круг. Гога подошел к Копылову, который снимал с Никиты ботинки, и резко дернул за рукав его пиджака. Пиджак соскользнул с плеч и сковал руки Копылова. Гога нагнулся, сдернул с ног Копылова ботинки и перебросил их через стенку, туда же полетел и пиджак Копылова. Ребята опешили.

— Вы что, деды? — неуверенно спросил один из них. — Шли бы вы к своим старушкам подобру-поздорову,

Плотный Иван незаметно двинул плечом, и говоривший отлетел в сторону. Ребята бросились вперед. Мужчины мгновенно встали спиной к спине. Ребята наскакивали и разлетались по сторонам. А еще через мгновение все семеро были прижаты к стенке. И тут вышла Александра,

— Добрый вечер, — сказала она нежно. — Разрешите вас представить друг другу. Это мои школьные друзья. А это мой отец. — Она показала на Гогу.

Тот галантно кивнул.

— На первый раз будем считать конфликт исчерпанным. Копылов, принеси одежонку свою и Никиты, — попросил Гога.

Копылов перелез через стенку и принес одежду свою и Никиты.

— Привет, ребята. До завтра. — Александра обаятельно улыбнулась.

И они двинулись обратно. Иван задержался и показал ребятам внушительный кулак.

— Видите? Сегодня ведь была просто разминка. Во мне лично сто двадцать кило, и я держал первенство по двадцать четвертой особой воздушной армии в тяжелом весе. Это я вам так, на всякий случай…

Александра и Гога шли по ночной Москве. Они прошли Большой Каменный мост и шли мимо Александровского сада. Справа ярко светились звезды на башнях Кремля.

— Гога, — спросила Александра, — мы маме об этом расскажем?

— Не надо, — сказал Гога.

— Но мне так хочется рассказать. Меня всю так

— Не надо, — сказал Гога.

— Но ведь вы поступили как настоящий мужчина!

— Перестань, — сказал Гога. — Я поступил как нормальный мужчина. Если надо защищать, мужчина это должен сделать. Это нормально. Ты же не будешь хвалить женщину, которая постирала белье и сварила обед. Это нормально.

— Гога, а почему вы не стали учиться дальше? Вы бы смогли стать руководителем.

— А что, разве все должны быть руководителями? — спросил Гога.

— Ну не все, конечно, — согласилась Александра. — Но это дает личности возможность реализовать себя с наибольшей полнотой. Вот мама, например…

— Что — мама? — насторожился Гога.

— Мама так считает, — нашлась Александра.

— Я думаю, единого решения здесь нет, — не согласился Гога. — Кому этого хочется, пусть будет, но ведь этого не всем хочется.

— Я думаю, этого всем хочется, — не согласилась Александра. — Все хотят быть знаменитыми, все хотят, чтобы их уважали, все хотят иметь больше возможностей, чем имеют, только не все в этом признаются.

— Давай разберем возможности. Возьмем моего начальника управления. Кстати, мы с ним учились в одном классе. Ты думаешь, он ест не тот же хлеб, что и я? Или не ту же колбасу? Или он дышит не тем же воздухом, что и я? Или он живет с какими-то особенными женщинами? Нет. Потому что, если любишь, твоя женщина лучше всех остальных, даже английской королевы. Какие еще возможности? Его возят на машине, а я езжу на автобусе. Так у него уже был инфаркт, а у меня нет. Знаменит ли он? Да его в лицо даже не все в управлении знают. Главное, Александра, не в этом, главное — быть счастливым.

— А что такое счастье? — спросила Александра.

— А это каждый понимает по-своему.

— А как понимаете вы? — спросила Александра.

— Я понимаю как свободу и уважение.

— Не понимаю, — сказала Александра.

— Как же тебе объяснить? — задумался Гога. — Вот я слесарь. Таких единицы. Я и вправду специалист экстракласса. Я могу то, чего не могут другие. Я — как Роднина и Зайцев на льду. Они могут то, чего не могут другие.

Александра улыбнулась.

— А ты не смейся, — сказал Гога. — Вот Алексеев поднимает штангу в четыреста пятьдесят кило, а другие не могут. Его знает весь мир. А меня знает весь институт. Масштабы не так уж важны, У меня приятель Мишка Линьков. Он закройщик экстракласса. К нему очередь на три месяца. Я считаю, что он великий человек, потому что его уважают. И это счастье.

— Вас послушать, так можно и в институт не поступать, — сказала Александра. — За три месяца выучилась на портниху и — сиди шей.

— Ну, я тебе скажу, на простого инженера легче выучиться, чем на хорошую портниху. Как ты это не понимаешь? Не в этом же главное. Скажи, вот ты Никиту любишь?

— Люблю, — сказала Александра,

— А вот если он не станет инженером, а будет простым таксистом, ты что, его будешь меньше любить?

— Конечно, не меньше, — возмутилась Александра, — Но инженер как личность все-таки интереснее. У него кругозор шире.

— Ну, ты не права, — не согласился Гога. — У таксистов кругозор больше, чем у кого другого. Ты поговори с ними. Они за день такого наслушаются! А что инженер? Ну, придет с работы и будет тебе рассказывать о швеллерах, о балках или как раствор не подвезли…

Александра не выдержала и рассмеялась.

— Ты чего? — спросил Гога.

— Ничего, — сказала Александра. — Мне ужасно с вами интересно. Выходит, вы счастливый человек.

— Я счастливый, — подтвердил Гога. — Я люблю свою работу, своих друзей, Москву, твою мать. Кстати, твоя мама тоже не достигла чего-то сногсшибательного. Ну и что, если она простая работница, я ее от этого люблю совсем не меньше.

Александра посмотрела на Гогу. Тот улыбался оттого, что у него все прекрасно. И Александра задумалась.

Катерина, Александра и Гога ужинали вместе.

— Этого не надо было делать, — вдруг сказала Катерина. Гога, не понимая, смотрел на Катерину.

— Я ей все рассказала, — призналась Александра. — Извини, я не утерпела.

— Она же достаточно взрослый человек, — сказала жестко Катерина. — И сама должна решать такие вопросы. А кулачная расправа — это не метод, ударить можно и словом. Это иногда больнее.

— А если слов не понимают? — спросила Александра.

— Значит, плохо объяснила, значит, дала повод думать, что может быть и по-другому. Если ты любишь Никиту, зачем кокетничать с Копыловым? Возражений не принимаю, потому что я это видела сама. Но как мог ты, взрослый мужчина? — возмутилась Катерина. — Теперь эти мальчишки и думать будут — прав тот, кто сильнее.

— Нет, — сказал Гога. — Теперь они будут думать, что против любой силы всегда могут найтись силы более мощные.

— Во всяком случае, — резко сказала Катерина, — в будущем такие действия уж будь любезен без моего разрешения не принимать.

— Слушаюсь, — тихо ответил Гога и медленно заговорил: — Но тогда и ты учти на будущее, что если еще раз позволишь себе заговорить со мной в таком тоне, то я здесь больше никогда не появлюсь. Заодно уж знай, что решать я всегда буду сам, и вообще хотел бы, чтобы старшим в доме был я. На том простом основании, что я мужчина.

И тут позвонили в дверь.

— Это только к тебе могут быть, — сказала Катерина дочери.

Александра пошла открывать дверь.

В кухню вошел улыбающийся Рачков с букетом цветов и свертком.

— Здравствуйте, — сказал он.

Александра стояла рядом с ним, они были похожи.

— Здравствуйте, — сказал Гога, потому что Катерина молчала.

— Катерина Александровна, — сказал Рачков, — вы меня представите или мне представляться самому?

— Это Рачков, — сказала Катерина и все-таки добавила: — Родион Петрович, телевизионный оператор с Останкино. Мой давний знакомый. Настолько давний, что, встретив, не узнал.

— Но, может, это не его вина, — сказала Александра. — Может быть, ты так изменилась.

— Может быть, — сказала Катерина.

— Вам понравилась передача? — спросил Рачков.

— Понравилась, — сказала Александра. — Особенно один момент, где женщина быстро-быстро подкрашивает губы, чтобы успеть попасть в кадр. Остальное лабуда.

— Вы не правы. Передача в целом получилась. А Катерина Александровна была просто прелестна.

— Какая передача? — удивился Гога. — Тебя что, снимали на телевидении?

— Да ерунда, — отмахнулась Катерина, соображая, как бы перевести разговор с этой опасной темы.

— Почему же — ерунда? — даже обиделся Рачков. — Вы очень понравились нашему руководству как настоящий современный руководитель. Даже есть мысль сделать про вас документальный фильм. Тем более, у вас биография такая замечательная — от простой работницы до директора комбината.

— Кто директор-то? — не понял Гога.

— Катерина Александровна, конечно, — сказал Рачков.

Гога поймал испуганный взгляд Катерины и вдруг все понял.

— Да, конечно, — сказал он и спросил у Рачкова: — А вы давно на телевидении работаете?

— Скоро серебряный юбилей буду справлять.

— Значит, вы у самых истоков стояли? — заинтересовалась Александра.

— Ну, не то чтобы у самых, и тем не менее вовремя разглядел что телевидению принадлежит будущее, А со временем оно же просто перевернет жизнь человека. Не будет газет, журналов, книг, кино, театра.

— А что же будет? — спросил Гога,

— Телевидение, одно сплошное телевидение.

— Это просто дурацкое недоразумение, — сказала Катерина.

— Я понимаю, — сказал Гога.

— Кстати, — спросил Рачков Александру, — вы были на телецентре?

— Нет, конечно.

— Приходите завтра же,

— А как?

— Я закажу пропуск.

— Что-то я паршиво себя чувствую, — сказал Гога, вставая. — Поеду домой, спать лягу пораньше.

— Останься. — Катерина встала, — Надо поговорить.

— Поговорим, поговорим, — пообещал Гога.

Катерина загородила ему дорогу.

— Никуда я тебя не пущу,

— У нее сегодня плохое настроение, — пояснил Гога Рачкову, отодвигая Катерину в сторону. — С нею в данный момент лучше не связываться. Пока.

И вышел. Катерина села.

— Он больше не придет, — сказала она и сникла.

— Почему? — не понял Рачков.

— Господи, откуда же ты взялся? — всхлипнула Катерина. — Ты мне одни только несчастья приносишь.

— Да что я сделал-то? — недоумевая, спросил Рачков.

Катерина вытерла слезы и сказала Александре:

— Кстати, познакомьтесь.

— Мы уже познакомились с Родионом Петровичем, — сказала Александра.

— Ты еще раз познакомься. Это твой отец.

— Как — отец? — не поняла Александра. — Он же погиб.

— Да нет, как видишь, жив, здоров и даже довольно упитан.

На комбинате пускали установку. Лохматый парень в последний раз проверял схему. Здесь же была Катерина.

— Начнем? — И парень почти серьезно перекрестился.

— Начнем, — сказала Катерина и зашептала: — Если без брака, все у меня будет хорошо и он сегодня приедет, если брак, то все кончено.

— Что? — Парень почти наклонился к Катерине, чтобы расслышать, что она говорит,

— Девай, — крикнула Катерина.

Включили тумблер. Под стеклянным колпаком стремительно завертелось сверкающее синтетическое месиво. Месиво распухло, заполнило весь гигантский колпак и бросилось к отводным стеклянным шлангам. На мгновение оно исчезло и появилось сверкающим веером нитей,

— В пределах нормы, — крикнул парень. — Идет. В прошлый раз уже здесь был брак.

— Ура! — завопила Катерина и бросилась через зал к столику инженера смены, на котором стоял телефон. Катерина набрала номер.

— Звонил? — спросила она. — Не выходила, значит? — Катерина положила трубку на рычаг и медленно, ссутулив плечи, пошла к выходу из цеха…

Из цеха вышла усталая, средних лет женщина. Во дворе у ведерка, врытого в землю, курили молодые парни. Она присела рядом, закурила, и парни, будто почувствовав, что директрисе надо побыть одной, тихо поднялись и пошли в цех.

Вечером она была в милиции и разговаривала с пожилым майором, начальником паспортного стола.

— Но ведь если они разменяют квартиру, она со взрослой дочерью окажется в одной комнате в коммунальной квартире, — доказывала Катерина.

— Другого выхода нет. — Майор развел руками. — Квартиру они получили на двоих. И он имеет такое же право, как и она, В конце концов, ему тоже надо где-то жить. Он получает сто двадцать рублей и не в состоянии снимать квартиру.

— Пропишите его к матери.

— Он ушел из дому более двадцати лет назад, поссорившись с родителями. И он не хочет жить с матерью, и, главное, его мать не хочет.

— Он что, псих? — удивилась Катерина. — Ни с кем жить не хочет — ни с матерью, ни с женой. Половина дел, которые я разбираю как депутат, — это квартирные. Когда мы только эту проблему решим?

— Никогда; — спокойно сказал майор.

— Это почему же?

— Раньше каждая семья хотела получить хоть однокомнатную, но отдельную квартиру, потом не меньше, чем двухкомнатную, сейчас все хотят, даже не хотят — требуют, только трехкомнатные.

Людмила, Антонина и Николай подъехали к дому Катерины. Потом большой совет заседал на кухне. Катерина плакала.

— Перестань, — грубовато потребовала Людмила. — Москва слезам не верит. Тут не плакать, а действовать надо.

— Согласен, — вступил в разговор Николай, — Попробуем разобраться спокойно. Ты его любишь?

— Люблю, — сквозь слезы ответила Катерина.

— Он тебе делал предложение?

— Почти что сделал…

— Почти не считается, — отрезала Людмила,

— Ну он хоть звонит? — спросил Николай.

— Сейчас не звонит и не приходит.

— Может, есть смысл подождать? — предположил Николай,

— А он возьмет да уедет куда-нибудь, — сказала Катерина. — Где его тогда искать?

— А у тебя были с ним близкие отношения? — спросила Людмила.

— Были…

— Были, не были, какое это сейчас имеет значение?! — оборвал ее Николай.

— А ты поумнел, — удивилась Людмила.

— Мне нужны все адреса, где его можно найти. Меня ждите у Катерины…

Николай надел пиджак, проверил, есть ли сигареты и деньги и молча вышел из квартиры.

Гога сидел в полном одиночестве у себя в комнате. Он пил.

Дверь толкнули, не стучась вошел Николай. Гога осмотрел его и жестом пригласил к столу, Николай сел.

Гога ему налил водки. Николай выпил,

— Гога. — Гога протянул руку Николаю.

— Николай. — Они пожали друг другу руки.

— Как погода? — поинтересовался Гога.

— С утра был дождь, — ответил Николай.

— Что происходит в мире? — спросил Гога, наливая.

— Стабильности нет, — ответил Николай. — Террористы захватили самолет компании Эр-Франс.

— Это нехорошо, — подтвердил Гога. — Террор — это не метод борьбы.

Соседки по коммунальной кухне готовили обед, а из комнаты Гоги доносилось хоровое пение. Мужчины пели:

«По Дону гуляет, по Дону гуляет,

По Дону гуляет казак молодой».

Соседки также слышали разговор на высоких тонах.

— Нет! — выкрикивал Гога. — Этого прощать нельзя! Это подлый обман!

— Правильно, — соглашался Николай. — Но надо внести ясность и поставить точки над «и»,

— Не хочу никаких точек, — сопротивлялся Гога.

Женщины сидели на кухне у Катерины, когда вошли Николай и Гога.

— Я сейчас, — сказала растерянно Катерина, и они с Гогой прошли в ее комнату.

И наступила тишина. Ожидающие ничего не слышали, и Людмила заволновалась,

— Может, он ее уже пристукнул?

— Она сама кого хочешь пристукнет, — сказал Николай. — Успокойтесь, — заверил всех он. — Она выйдет с результатом.

— С каким? — спросила Людмила.

— С каким — не важно, — сказал Николай. — Важно, что с определенным. Разговор, я думаю, будет долгим, поэтому я попросил бы какой-нибудь еды.

— А ты что, пил и не закусывал? — спросила Антонина.

— Не было закуски, — сказал Николай. — Но вообще-то пора уже и обедать.

И тут вышли Катерина и Гога.

— Пересядьте, пожалуйста, обычно здесь сижу я, — попросил Гога Людмилу.

— Я, между прочим, раньше тебя здесь сижу. Скоро как десять лет, — ответила ему Людмила.

— С сегодняшнего дня это отменяется. Теперь здесь буду сидеть я.

Гога занял место во главе стола,

— Прошу всех к столу, — пригласил Гога.

— Да нет, — сказала Антонина, — нам пора. — И, посмотрев на Людмилу и Николая, начала подталкивать Николая к двери.

Но Николай все-таки прорвался к Гоге.

— Предлагаю дружить домами, — предложил он.

— Принимаю предложение, — ответил Гога, — и выдвигаю встречное — дружить семьями.

— Интересная мысль, — обрадовался Николай, но Антонина уже вывела его в коридор.

Катерина налила суп и молча сквозь слезы смотрела, как Гога ест.

— Ты чего? — удивился Гога.

— Как долго я тебя искала, — сказала Катерина.

— Восемь дней, — подумав, ответил Гога.

— Нет, — не согласилась Катерина и повторила:

— Как долго я тебя искала…

Был поздний вечер. Москва светилась миллионами своих окон. И за каждым из этих окон продолжалась жизнь…

https://4screenwriter.wordpress.com/201 … w-tears-3/

5

Стенли Кубрик, Фредерик Рафаэл

Широко закрытые глаза

1

(сценарий)

Гардеробная в квартире Хартфордов на Уэст Парк-авеню. Алиса, стоя спиной к камере, выскальзывает из платья.

Билл проходит в спальню, берет мобильный телефон, ключи, носовой платок.

– Алиса, ты не видела бумажник?

– Твой бумажник, на тумбочке его нет?

– Точно, мы начинаем опаздывать.

Билл идет в ванную, где Алиса снова в вечернем платье пользуется туалетом.

– Минуту. Ну как я?

Билл глядит на себя в зеркало.

– Великолепно! – говорит он, поправляя бабочку.

– Волосы у меня в порядке?

– Класс.

Алиса бросает в унитаз туалетную бумагу и спускает воду.

– Ты даже не взглянул.

Билл поворачивается и смотрит на жену влюбленными глазами:

– Правда класс!

Целует ее и выходит:

– Ты всегда потрясающе выглядишь.

– Ты оставил Роуз номер телефона и пейджера?

Билл откликается из спальни:

– На холодильнике. Нам пора!

Глядя в зеркало, Алиса моет руки, сушит их.

– Я готова.

Она снимает очки, берет с кровати пальто и сумочку. Билл выключает музыку, вслед за Алисой выходит из спальни и тушит свет.

В коридоре он подает Алисе пальто и спрашивает:

– Как эту девицу зовут, которая остается с Хелен?

– Роуз, – шепотом отвечает Алиса.

Они входят в просторную, комфортабельно обставленную гостиную. Возле дивана – наряженная новогодняя елка, Хелен, их семилетняя дочь, сидит перед телевизором вместе с Роуз, студенткой, приглашенной на вечер присмотреть за ребенком.

– Ну все, Роуз. Мы пошли.

Роуз вскакивает:

– Вот это да! С ума сойти как вы выглядите, миссис Хартфорд!

– Спасибо, Роуз. Тебе в постель не пора, Хелен?

Билл надевает пальто.

– Ну мама! Можно я «Щелкунчика» посмотрю?

– Когда будет «Щелкунчик»?

– В девять!

– Если в девять, конечно, можно.

– А подождать, пока вы не вернетесь, можно?

– Нет, моя ласточка.

Билл целует Хелен:

– Мы поздно вернемся.

– Роуз, номер телефона на холодильнике.

Наклоняется поцеловать дочь.

– О’кей.

– В холодильнике полно еды, берите, что нравится.

– О’кей.

– Думаю, к часу вернемся. Мы на такси сегодня, я не отпущу машину и отвезу вас домой.

– Спасибо, доктор Хартфорд.

Алиса прощается с Хелен:

– Смотри, веди себя хорошо!

– До свидания, мама, до свидания, папа, до свидания!

– Желаю хорошо провести время!

– До утра, Хелен, – кричит Алиса из прихожей.

Дом Циглера на Манхэттене скорее напоминает дворец – привратники, длинный лимузин у парадного подъезда.

Билл и Алиса, взявшись за руки, идут мимо витрины с изящными вещицами. Из зала доносятся приглушенный гул голосов, звуки оркестра. Гости в вечерних нарядах продолжают прибывать.

Билл и Алиса проходят в зал, где у входа Виктор Циглер и его жена Илона встречают приглашенных на рождественский прием, который супруги устраивают каждый год.

– Виктор, Илона.

– Билл, Алиса.

В глубине огромного зала мраморная лестница, в центре – пышно украшенная елка.

Циглеру лет пятьдесят, он смугл и подтянут. Его жена ослепительно красива.

– С Рождеством! – Билл пожимает им руки.

– И вас, и вас тоже! Рад видеть вас обоих, спасибо, что приехали!

– Ни за что не упустили бы такую возможность, – уверяет Алиса.

– Господи, Алиса, с ума сойти как вы красивы!

– Спасибо.

Циглер обращается за поддержкой к Илоне:

– Я же не каждой говорю такие вещи, правда?

– Он это каждой говорит, – улыбается Илона.

– Вот оно что! – Алиса изображает негодование.

– Кстати, Билл, спасибо тебе за этого костоправа! Он просто починил мне руку – ты бы посмотрел на мою подачу сейчас, – Циглер радушен.

– Лучший специалист в Нью-Йорке.

– Догадываюсь – по счетам, которые он мне прислал. Проходите в зал, пейте и веселитесь, а я к вам попозже подойду, о’кей? Еще раз спасибо, что пришли.

– Спасибо за приглашение!

– Увидимся! – Алиса подхватывает мужа под руку.

В углу зала на сцене играет небольшой оркестр, гости танцуют, Билл с Алисой присоединяются к ним.

– Ты хоть кого-нибудь здесь знаешь?

– Вообще никого!

– Как ты думаешь, почему Циглеры каждый год нас приглашают?

– Так принято, домашний врач – званый гость.

За роялем молодой человек в белом смокинге с бабочкой, примерно того же возраста, что и Билл. Пианист оглядывается, Билл всматривается в него.

– Видишь этого пианиста? Это Ник Найтингейл! Мы с ним учились в медицинском!

– Правда? Для врача он очень хорошо играет.

– Ну, он не врач. Он бросил учебу

Музыка смолкает. Руководитель оркестра обращается к публике:

– Дамы и господа, я объявляю короткий перерыв, а через десять минут мы снова к вам вернемся.

Гости аплодируют, музыканты спускаются со сцены.

– Подойдем к Нику?

– Милый, умираю как мне нужно в туалет. Поговори с ним, я потом тебя найду. Только где? В баре?

– Договорились.

Билл целует Алису, она пробирается через толпу. Берет на ходу бокал шампанского с подноса проходящего официанта и залпом выпивает.

Ник Найтингейл собирает ноты. Билл пробивается к сцене.

– Найтингейл! Ник Найтингейл!

Ник оглядывается, спрыгивает со сцены:

– Бог ты мой! Билл! Билл Хартфорд! Каким ветром тебя занесло сюда?

Они радостно обнимаются.

– Сколько же мы с тобой не виделись? – улыбается Билл.

– Господи, не знаю! Лет десять, наверно!

– И еще два года! Найдется минутка выпить со мной?

– О чем разговор!

Билл кладет руку на плечо приятеля и ведет его в другой конец зала.

– Ник, ты ничуть не изменился.

– Спасибо, думаю, это комплимент. Как ты живешь?

– Неплохо, знаешь, совсем неплохо. А ты, значит, стал пианистом?

– Как видишь. Во всяком случае, друзья называют пианистом. Ты чем занимаешься? Людей лечишь?

– Ник, ты же знаешь, как говорят: стал лекарем, останешься лекарем. – Билл берет с подноса два бокала шампанского, протягивает один Нику.

– Или, как в моем случае, – не стал, так и не станешь!

– Я так и не понял, Ник, почему ты бросил учиться.

– Не понял? Это приятно – повернулся и ушел. Я так часто делаю. Выпьем?

Не успели они чокнуться, как к ним подошел секретарь Циглера:

– Извините. Ник, можно вас на минутку?

– Иду. Слушай, Билл, у меня тут одно дело. Если я тебя не разыщу здесь попозже, ты можешь найти меня в Виллидже. Я в ближайшие две недели играю там в одном заведении, в кафе «Соната». Загляни, если найдется время!

– Обязательно, Ник. Рад, что встретились!

– Я тоже!

Алиса с бокалом шампанского стоит спиной к бару. В баре полно народу и шумно. Неподалеку – высокий, красивый человек средних лет, весьма светского вида. Заметив Алису, он прерывает разговор с пышной блондинкой, внимательно рассматривает предмет своего интереса. Алиса не глядя ставит на стойку недопитый бокал. Джентльмен намеренно берет бокал Алисы в тот миг, когда она протягивает за ним руку.

– Простите, мне кажется, это мой бокал.

– Я в этом абсолютно убежден.

Он смотрит Алисе прямо в глаза и со значением допивает шампанское из ее бокала.

– Меня зовут Шандор Жавост. Я венгр.

Церемонно целует ей руку.

– Меня зовут Алиса Хартфорд. Я американка.

Алиса слегка пьяна.

– Счастлив познакомиться с вами, Алиса. Вам не случалось читать латинского поэта Овидия, его книгу «Искусство любви»?

– Это не он ли окончил свои дни в полном одиночестве, плача и рыдая, в какой-то стране с отвратительным климатом?

– Но до этого он жил просто замечательной жизнью, восхитительно. Вы здесь не одна, Алиса?

– С мужем.

– Какая жалость! Но я уверен, что ваш муж не станет возражать, если мы немного потанцуем.

После секундного колебания Алиса кладет руку на плечо Шандора.

– Чем вы занимаетесь, Алиса?

– В данное время я ищу работу. Раньше работала в картинной галерее в Сохо, но потом она обанкротилась.

– Какое свинство! У меня есть друзья в мире искусства. Возможно, они вам посодействовали бы.

– О, спасибо.

Они делают круг, Алиса замечает Билла, который увлечен разговором с двумя девицами.

Шандор перехватывает ее взгляд:

– Вы знаете этого человека?

– Это мой муж.

– Вот как. Одна из прелестей брака в том, что он делает обман необходимостью для обоих супругов, не правда ли?

Алиса смеется.

– Могу ли я спросить вас: зачем быть замужем красавице, которая может увлечь любого мужчину в этом зале?

– Почему бы ей не быть замужем?

– Так плохи дела?

– Так хороши дела.

Гейл и Нуала стоят в обнимку, болтая с Биллом. Гейл спрашивает:

– Вы знакомы с Нуалой Виндзор?

Нет, не знаком. Но мне чрезвычайно лестно, что я вас повстречал.

Все смеются.

– А как пишется ваше имя, Нуала? – интересуется Билл.

– Н-У-А-Л-А.

– Вы, я вижу, совсем меня не помните! – говорит Гейл.

Билл морщит лоб, силясь вспомнить.

– Вы были милы со мной в тот раз!

– Только один раз? Как я мог допустить такую непростительную ошибку!

– Дело было в Рокфеллер-Плазе, я там снималась на очень сильном ветру.

– И что-то в глаз попало?

– Ничего себе что-то! Половина Пятой авеню!

– Ясно.

– Но вы повели себя как джентльмен, даже дали мне свой носовой платок – чистый платок!

– Видите, на какой я способен героизм в некоторых случаях!

Алиса и Шандор все еще танцуют.

– Вам, конечно, известно, зачем раньше женщины выходили замуж?

– Зачем? – Алису все смешит. – Скажите, если знаете.

– Это был единственный способ потерять девственность и уже спокойно иметь дело с другими мужчинами. С теми, с кем действительно хотят.

– Потрясающе.

Гейл и Нуала с двух сторон виснут на Билле.

– Знаете, что хорошо в докторах?

– Доктора не такие хорошие люди, как кажется.

– Но они производят впечатление людей, которым многое известно!

– Им очень многое известно о самых разных вещах!

– Но они наверняка слишком много работают. Только подумать, чего они себя лишают!

– Очень может быть, вы правы. Кстати, мы куда идем, куда именно?

– Туда, где кончается радуга.

– Где кончается радуга? – эхом откликается Билл.

Все трое останавливаются.

– Вам не хочется туда, где кончается радуга? – изумляется Нуала.

– Зависит от того, где она кончается!

– Ну так давайте узнаем, – предлагает Гейл.

Их прерывает человек приятной наружности – Харрис, личный помощник Циглера.

– Прошу прощения у дам, – говорит Харрис и переключается на Билла:

– Прошу прощения, доктор Хартфорд. Извините за вторжение, но вы не могли бы отлучиться на минутку? Мистер Циглер хотел бы видеть вас.

– А. ну да, разумеется.

И, обернувшись к девушкам, бросает:

– Продолжение следует, не так ли?

Харрис ведет Билла вверх по мраморной лестнице.

Циглер в своей ванной поспешно натягивает брюки, не отрывая глаз от обнаженной женщины в кресле. Она без сознания и как будто издает едва слышные звуки. Циглер явно в ужасе. Услышав стук в дверь, он босиком бросается открывать.

– Да? – замирает он у двери.

Приоткрывает дверь и видит Билла, за которым стоит Харрис. Циглер хватает Билла за руку:

– Билл, слава Богу!

Циглер захлопывает дверь перед носом Харриса. Тот остается стеречь ее.

– Билл, у нас тут некоторая неприятность, – бормочет Циглер, подводя его к креслу, на котором лежит женщина.

– Что случилось? – Билл всматривается в лежащую.

– Она. она укололась. и. видите, какая реакция.

– Чем кололась? – Билл нащупывает пульс женщины.

– Крэк, или как они, к черту, зовут эту дрянь. В общем, героин и кокаин.

– Героин, кокаин. Что-нибудь еще?

– Она, конечно, выпила. Не то чтобы много, парочка бокалов шампанского, ничего особенного.

– Давно в таком состоянии?

– Минут пять–шесть. Около того.

– Как ее зовут?

– Мэнди. Мэнди ее зовут, – торопливо отвечает Циглер.

Мэнди издает едва слышный стон.

– Мэнди, – наклоняется к ней Билл, – Мэнди. Мэнди, ты меня слышишь, Мэнди?

Постарайся кивнуть, если слышишь. Чуть-чуть шевельнись, если слышишь меня, Мэнди. Ну-ну, отлично, Мэнди, значит, ты меня слышишь. А глаза открыть можешь? Мэнди? Можешь? Ну попробуй, я тебя прошу! Вот так, вот и отлично. А теперь посмотри на меня. Смотри на меня, смотри на меня, смотри! Смотри на меня! Смотри на меня, Мэнди! Вот так! Хорошо, очень хорошо!

Шандор и Алиса продолжают танцевать.

– У Виктора потрясающее собрание произведений искусства. Мне очень нравится, а вам?

– Замечательное собрание, да.

– Вы видели его скульптурную галерею?

– Нет.

– Уникальная коллекция бронзы эпохи Возрождения. Вам нравится этот период?

– Д-да, пожалуй. – Алиса пьяна.

– Я обожаю Возрождение. Галерея на втором этаже. Хотите посмотреть? Я проведу вас, посмотрим и быстро вернемся.

– Пожалуй, но только не сейчас, нет.

Циглер уже надел сорочку и старается продеть запонки в рукава. Билл стоит у стены, скрестив руки на груди, и наблюдает за Мэнди. Она все еще лежит в кресле, но теперь на нее наброшен голубой купальный халат. Циглер подходит к креслу:

– Ну и напугала ты нас, малышка!

– Извини, – бормочет Мэнди.

– Как ты сейчас?

– Лучше.

Билл подходит к Мэнди и опускается на колени перед креслом.

– Какая же ты везучая, Мэнди. Ты хоть понимаешь, что тебе повезло?

– Я понимаю.

– На этот раз ты проскочила, но надо завязывать с этими делами. Ты меня поняла?

– Поняла.

– Тебе нужно в реабилитационный центр, полечиться тебе нужно. Ты знаешь, что тебе это необходимо?

– Я знаю, – шепчет Мэнди.

– Вот и хорошо, хорошо.

Билл поднимается на ноги и идет к Циглеру.

– Виктор, я полагаю, что остальное вы сделаете сами.

– Нормально будет, если мы ее оденем и отправим отсюда?

– Нет, – Билл смотрит на Мэнди. – На вашем месте я бы дал ей еще часик отдохнуть.

– Еще час? – ахает Циглер.

– И пусть кто-нибудь отвезет ее домой, – твердо говорит Билл.

– О’кей. О’кей.

Они вместе идут к двери. Билл оборачивается:

– Спокойной ночи, Мэнди.

– Слушай, я не знаю, как мне тебя благодарить. Ты шкуру мою спас!

– Я рад, что оказался под рукой.

– Билл, не знаю, наверное, об этом не стоит говорить, но пусть это все останется между нами, о’кей?

– О чем разговор.

Алиса с закрытыми глазами, как в трансе, танцует с Шандором. Музыка умолкает, и она сразу приходит в себя.

– Я, кажется, перебрала по части шампанского. Мне надо пойти поискать мужа.

– Я думаю, его вполне можно оставить в покое еще на некоторое время. Ничего с ним не случится.

– С ним нет, а со мной?

– Тоже ничего плохого не произойдет.

– Нет, нет, я. Мне пора. Я должна идти.

– Ничего подобного, и вы это знаете.

– Нет, мне пора.

– Алиса, я должен с вами увидеться!

– Это невозможно.

– Почему?

– Потому. Потому что я замужем.

Алиса подносит руку с обручальным кольцом к самому лицу Шандора. Потом она целует свой указательный палец, касается пальцем его губ и решительно уходит.

Голая Алиса стоит перед зеркалом в собственной спальне. Привычным движением вынимает сережку из уха, изгибается, берется за вторую. Сзади подходит Билл и обнимает ее. Алиса откликается на ласку, снимает очки, обвивает Билла руками.

Смотрит в зеркало через его плечо.

Наутро Билл в своем хирургическом отделении. Выходит из лифта, здоровается с секретаршей:

– Лиза, доброе утро.

– Доброе утро, доктор. Вот ваша почта.

– Отлично. Не попросите ли Джанелл принести мне чашку кофе?

– Сию минуту.

Билл идет через приемную в свой кабинет.

– Доброе утро, Сара, – приветствует он сестру.

– Доброе утро, доктор.

Тем временем Алиса в халате сидит у себя на кухне за чашкой кофе и утренней газетой. Хелен, еще в пижаме, завтракает и смотрит телевизор.

Билл прослушивает молодую пациентку, прижав к ее груди стетоскоп. Рядом стоит сестра.

– Все хорошо. Можете одеваться.

Алиса в детской расчесывает волосы Хелен. Хелен уже одета в красное платьице и свитер. Алиса еще в халате.

Алиса дает щетку для волос Хелен:

– Подержи.

Хелен держит щетку, пока Алиса закалывает волосы дочери в хвостик на затылке.

Билл осматривает гланды мальчика, мать которого сидит неподалеку.

– Ну что, скоро Рождество?

– Скоро.

– А здесь больно?

– Да.

Алиса нагишом в гардеробной. Надевает лифчик.

Билл с помощью сестры ощупывает ногу больного, лежащего на столе. Он осторожно приподнимает ногу вверх:

– Вот здесь?

– Ага.

Алиса в ванной, в лифчике и юбке, с Хелен, которая чистит зубы.

Они идут в гостиную заворачивать рождественские подарки в цветную бумагу.

– Папе очень понравится, ты выбрала хороший подарок.

Вечером Алиса, Билл и Хелен собираются в детской. Хелен читает вслух, Алиса подсказывает, а Билл просто смотрит и слушает. Хелен читает:

– «Передо мной, когда я ложусь в кроватку…»

Алиса, позевывая, проходит в гостиную.

– Надо бы позвонить Циглерам, поблагодарить за вчерашний вечер.

– Я им уже звонил, – говорит Билл, не отрываясь от футбола, который показывают по телевизору.

Алиса опускается на диван рядом с ним.

– Не завернуть ли нам остальные подарки?

Биллу хочется досмотреть футбол.

– Давай завтра займемся подарками.

Алиса устало бредет в ванную, смотрится в зеркало. Достает из шкафчика баночку от пластырей, открывает крышку, вынимает пачку папиросной бумаги и полиэтиленовый мешочек с марихуаной.

В спальне Алиса скручивает косяк.

Лежит в постели в нижнем белье, затягивается, передает косячок Биллу, который сидит на своей стороне кровати в одних трусах.

– Слушай, а скажи мне одну вещь, эти две девицы вчера у Циглеров. Ты переспал с ними?

Билл от неожиданности поперхнулся дымом:

– Что? О чем ты говоришь?

– Я говорю про двух девиц, которых ты вчера клеил.

– Да никого я не клеил!

– Разве? А кто они такие?

– Какие-то модели.

Алиса садится рядом с Биллом.

– И где же ты с ними так долго пропадал?

Билл целует Алису.

– Никуда я ни с кем не пропадал. Циглер плохо себя почувствовал, и меня попросили подняться к нему наверх. Кстати, а кто это был, с кем ты танцевала?

Алиса смеется:

– Приятель Циглеров.

Билл целует ее в ухо.

– И что он хотел?

– Что хотел? А что хотел? Секса он хотел, прямо там, наверху.

– И это все?

– И больше ничего.

Билл, целуя Алису:

– Просто желал поиметь мою жену?

– Совершенно верно, – хихикает Алиса.

– Ну что ж, его можно понять.

– Можно понять? – с неожиданной серьезностью переспрашивает Алиса.

– Потому что ты очень, очень красивая!– подтверждает Билл.

Алиса пристраивает окурок в пепельницу на кровати и, высвобождаясь из рук Билла, делает шаг к ванной.

– Значит, раз я красивая женщина, то мужчины обращают на меня внимание только потому, что желают со мной переспать? Ты это хотел сказать?

– Ну, я не думаю, что это так однозначно, но и ты, и я, мы же знаем, как устроены мужчины.

Алиса стоит, прислонившись к притолоке.

– Следуя этой логике, я должна заключить, что тебе хотелось поиметь этих девиц?

– Подожди, бывают ведь исключения из правила!

– И почему же ты исключение?

– Я исключение потому, – Билл загибает пальцы. – Потому что я тебя люблю, потому что у нас семья и еще потому, что никогда не стал бы ни врать тебе, ни обижать тебя.

Алиса шагает по комнате.

– Ты понимаешь, что сейчас заявил, будто не полез под юбку этим моделям только из-за меня, а вовсе не потому, что тебе не хотелось?

– Успокойся, Алиса. Марихуана делает тебя агрессивной.

– Дело совсем не в марихуане, дело в тебе! Почему ты никогда не можешь прямо ответить на прямой вопрос!

– Я-то полагал, что как раз и отвечаю тебе прямо! И я вообще не понимаю, из-за чего мы ссоримся!

Алиса садится на стул.

– Я с тобой не ссорюсь. Я просто хочу выяснить, что ты собой представляешь.

– Что я собой представляю?

Алиса продолжает:

– Давай представим себе, что к тебе на прием является умопомрачительная телка, стоит перед тобой голая, а ты щупаешь ее долбаные сиськи? Что я хочу понять. Я хочу знать, о чем ты на самом деле думаешь, когда хватаешь ее?

Алиса весьма наглядно демонстрирует, как Билл хватает свою пациентку.

– Алиса, я доктор, для меня больная есть только больная, уже не говоря о том, что, как тебе известно, на приеме всегда присутствует медсестра.

– То есть ты хочешь сказать, что лапаешь ее за сиськи из чистого профессионализма и ничего другого там нет?

– Именно это я и хочу сказать. Мне мысль о сексе не может прийти в голову во время приема.

– Ладно, а она, у нее тоже нет фантазий насчет того, как, интересно, выглядит птенчик у этого красивого доктора Билла?

– Могу тебя заверить, что секс – это последнее, о чем может подумать эта гипотетическая долбаная больная!

– Что ж тебе внушает такую уверенность?

– А то, что она больше всего боится моего диагноза.

– Хорошо! Ну а после того, как ты ей сообщил, что все у нее в порядке, тогда что?

– Тогда что? Алиса, не знаю. В принципе женщины не. ну, по– другому у них устроены мозги!

Алиса вскакивает, обвиняюще тычет пальцем в сторону Билла и начинает мерить шагами спальню.

– Миллионы лет эволюции, так? Так? Мужчина не должен упустить случая сунуть член куда придется, но что касается женщины – женщине ничего не нужно, кроме надежности, преданности и прочей херни!

– Не надо упрощать, Алиса, хотя в целом все именно так.

– Если бы вы, мужчины, знали.

– Я скажу тебе, что я совершенно точно знаю – ты сегодня под сильной балдой! Сначала ты норовила затеять ссору, а теперь хочешь, чтоб я тебя приревновал!

– Но ты не из ревнивых?

– Я не из ревнивых.

– И никогда не ревновал меня?

– Ни разу.

– А почему ты меня никогда не ревновал?

– Алиса, не знаю я! Может, потому, что ты моя жена, может, потому, что ты мать моего ребенка и я знаю, что ты мне никогда не изменишь.

– Ах как ты уверен в себе!

– Не в себе я уверен, а в тебе.

Алиса разражается смехом.

– Тебе кажется, что это смешно?

Алиса валится на пол и катается от смеха.

– Нормальный истерический припадок, – констатирует Билл.

Алиса немного успокаивается.

– Помнишь прошлое лето на мысе Код?

– Ну, помню.

– Помнишь, мы вечером сидели в ресторане? И там был молодой морской офицер – он еще сидел недалеко от нашего столика с двумя другими офицерами.

Алиса прислоняется спиной к радиатору.

– Не помню.

– Потом официант принес ему записку, после чего он встал и ушел. Не припоминаешь?

– Да нет.

– Не важно. Я его еще утром заметила. Он приехал в нашу гостиницу. Бой нес его багаж к лифту, а он шел следом. Он, он посмотрел на меня, просто посмотрел, больше ничего, но я так и застыла на месте. После обеда Хелен с подружкой пошли в кино, а мы с тобой сразу улеглись в кровать, а потом мы обсуждали планы на будущее, говорили про Хелен, и все было прекрасно, но я все это время ни на миг не забывала о нем. И я думала – вот если бы он захотел меня, пускай на одну ночь, я бы всем пожертвовала. Тобой, Хелен, своим гребаным будущим. Всем. И это было странно, потому что именно в тот час ты был мне дорог, как никогда, и любовь моя к тебе была нежна и печальна. Я. я почти не спала в ту ночь, а наутро проснулась в панике. Я не знала, чего боюсь, то ли что он уехал, то ли что он здесь, но к обеду я поняла, что его больше нет, и мне стало легче.

Билл до такой степени ошеломлен рассказом Алисы, что не сразу реагирует на настойчивый телефонный звонок.

– Алло! Да, доктор Хартфорд. Когда это случилось? Нет– нет. Адрес у меня есть. Да, спасибо.

Он оборачивается к Алисе:

– Лу Натансон только что умер. Надо поехать и хоть показаться там.

В такси Билл продолжает думать о рассказе Алисы. Он отчетливо вспоминает их с Алисой гостиничный номер на мысе, и ему живо представляется Алиса в объятиях морского офицера.

Такси мчится по ночным нью-йоркским улицам. Билл в подробностях видит сцену соития своей жены с незнакомым офицером. В себя он приходит перед домом Натансона.

Лязгает дверь лифта. Билл выходит в элегантный коридор, отделанный в стиле арт деко, нажимает кнопку звонка.

По другую сторону двери по коридору роскошной квартиры проходит горничная, смотрит в глазок, отпирает доктору.

– Добрый вечер, Роза.

– Добрый вечер, доктор Хартфорд.

– Как мисс Натансон?

– Неважно, доктор. Она в спальне.

– Спасибо.

Билл минует холл с картинами на стенах, статуэтками на подставках, стучится в дверь.

– Войдите!

В спальне к Биллу бросается красивая заплаканная женщина лет сорока – Марион Натансон.

– Марион.

– Доктор Хартфорд, какое счастье, что вы приехали!

– Я выехал сразу же после вашего звонка.

– Спасибо вам, спасибо!

– Я так. Позвольте выразить вам соболезнование.

– Спасибо.

– Ваш отец был, он был очень смелым человеком, Марион.

– Спасибо.

– Сами вы как?

– А. во мне все как будто занемело. Я пока не в состоянии осознать, что все это на самом деле произошло. Ах, извините меня – садитесь, пожалуйста, доктор.

Билл обходит кровать, на которой лежит мертвое тело. Кладет руку на лоб Лу Натансона. Потом вместе с Марион присаживается у стола.

– Все как-то нереально. У папы был такой хороший день. Он был в ясном сознании, вспоминал разные вещи. Потом немного поел и сказал, что хочет вздремнуть. Я ушла на кухню, и мы с Розой там разговаривали, с полчасика, не больше, я сказала, что хочу посмотреть, как он там, и вернулась в спальню. Мне сначала показалось, что папа спит, но я скоро поняла, что он не дышит.

– Марион, я уверен, по вашему рассказу, что он спокойно умер во сне.

– Господи Боже мой! Как я надеюсь, что все случилось именно так! Знаете, мысли о том, как это будет, страшнее, чем сама смерть.

– Вы уже позвонили родным?

– Я, я пыталась дозвониться в Лондон, сообщить мачехе, но она, в общем, ее не было дома. Карл, мой жених, сейчас обзванивает родню. Он должен скоро появиться. Мне кажется, вы знакомы с Карлом, вы должны были видеть его здесь?

– Я его помню. Он, по-моему, преподает?

– Карл – профессор математики. Наша свадьба назначена на май.

– Ну что же, это прекрасно. Мои поздравления.

– Спасибо. Карл получил новое назначение, будет преподавать математику в Мичиганском университете. Мы скоро переберемся в Мичиган.

– В Мичигане очень красивые места. Вам там должно понравиться.

Марион крепилась изо всех сил, но теперь она на грани срыва.

– Но я. О Господи! Нет! Я же вас люблю! Я вас люблю, вас люблю, вас!

Марион еще пытается взять себя в руки, но не выдерживает и бросается Биллу на шею, страстно целуя его.

– Марион!

– Я люблю вас, я не хочу уезжать с Карлом!

– Марион, мне кажется, вы сейчас не понимаете.

– Я все понимаю, если я вас больше никогда не увижу, я хочу хотя бы жить неподалеку от вас!

– Выслушайте меня, Марион, прошу вас, выслушайте меня. Вы сейчас в ужасном состоянии и вряд ли отдаете себе отчет в том, что говорите.

– Я люблю вас.

– Мы почти не знаем друг друга. Мы с вами ни разу не говорили ни о чем, кроме здоровья вашего отца!

– Я люблю вас.

В дверь звонят.

– Это, наверное, Карл. Прошу вас, не презирайте меня.

Она идет к двери, оставляя Билла в размышлениях о произошедшем.

Роза открывает дверь человеку очень серьезного вида, в очках. Он снимает пальто, передает его вместе с шарфом Розе.

– Здравствуйте, Роза.

– Здравствуйте, мистер Томас.

– Она что, она в спальне?

– В спальне, – всхлипывает Роза.

– Благодарю вас.

Карл пересекает холл и стучится в дверь спальни. Голос Марион откликается:

– Войдите.

Карл подходит к Марион. Они целуются.

– Дорогая моя, у меня нет слов. Как ты?

– Я в порядке, – отвечает Марион.

Карл подходит к Биллу. Мужчины обмениваются рукопожатием.

– Добрый вечер, доктор Хартфорд.

– Добрый вечер, Карл.

– Я вам очень благодарен за то, что вы сегодня здесь.

– Самое малое, что я мог сделать.

– Это так много значит для нас.

– Спасибо. Собственно, я уже собирался уходить.

Обращается к Марион:

– Ваш отец, Марион, очень гордился вами, и я знаю, какой опорой вы были для него в эти последние месяцы.

– Спасибо вам, – тихо говорит Марион.

– Спасибо, – поддакивает Карл. – Я провожу вас.

– Спокойной ночи.

Билл уходит, сопровождаемый Карлом и отчаянным взглядом Марион.
https://4screenwriter.wordpress.com/201 … de-shut-1/

6

2

Билл бесцельно бродит по улицам ночного Виллиджа. Видит парочку, упоенно целующуюся перед магазинной витриной, – они явно ничего не замечают, кроме себя. Парочка заставляет Билла с новой силой представить себе Алису в объятиях морского офицера.

Билл идет по другой улице, в ожесточении стискивая кулаки, будто желая придушить фантазии, терзающие его. Он сворачивает за угол и сталкивается с компанией студентов. Их шестеро, они шагают в ряд, перегораживая улицу, сильно выпившие, агрессивные, ищущие, на ком сорвать злость.

– Серьезно говорю, у меня уже шрамы на затылке.

Он не договорил – компания заметила Билла и дружно надвигается на него.

– Это за какую же команду мы играем? – толкает его плечом один.

– За голубенькую, похоже!

Билл отступает в сторону, стараясь избежать стычки, но компания не намерена упускать жертву. Кто-то с силой толкает его на стоящую рядом машину. Билл теряет равновесие, но ухитряется устоять на ногах. Компания развлекается, громко обменивается мнениями по поводу сексуальной ориентации Билла, но постепенно им надоедает задирать его, и они уходят. Билл в бессильной ярости смотрит им вслед.

Он шатается по темноватым улицам, руки в карманах, погруженный в раздумья. Останавливается на перекрестке, ожидая переключения светофора. Рядом останавливается девушка в короткой меховой шубке и шапочке. Это – Домино.

– Простите, вы не знаете, который час?

– Десять минут первого.

– Вы спешите? – интересуется Домино.

– Да нет, – отвечает Билл с некоторым раздражением. – Просто гуляю.

Загорается зеленый свет. Билл переходит улицу, девушка пристраивается рядом и шагает в ногу с ним.

– А развлечься не хотите?

– Простите? – вздрагивает Билл.

– Немного развлечься. Я как раз здесь живу.

Домино указывает на соседний дом.

– Не хотите заглянуть ко мне? – спрашивает она.

– К вам?

– Ну да! У меня гораздо приятней, чем здесь.

Оба останавливаются, Билл украдкой оглядывается по сторонам.

– Вы живете в этом доме?

Это многоквартирный дом, входная дверь которого выкрашена в ярко-красный цвет.

Домино кивает:

– Да.

– И живете одна?

– Нет, с подругой, но ее нет дома. Послушайте, все будет о’кей. Нас никто не потревожит, все о’кей. Пошли же, пошли.

Домино тихонько тянет Билла к крыльцу.

Домино ведет его через тесный, грязноватый холл к двери на первом же этаже. Она отпирает дверь, оба входят. Домино идет впереди, Билл за ней. Он осматривается, замечает наряженную елочку.

– Здесь я и живу, – объявляет Домино.

– Славная елочка, – говорит Билл.

Домино смеется и ведет Билла в грязную кухню, заставленную немытой посудой.

– Извините за беспорядок, – небрежно роняет Домино. – У горничной сегодня выходной.
Билл озирается и неловко пристраивается на краешке ванной.

– У вас уютно, очень уютно.

– Нормально, – соглашается Домино.

Она раздевается, снимает с себя шубку и шапочку. Билл тяготится затянувшейся паузой и спрашивает:

– Как вы думаете, нам нужно договориться об оплате?

– Вообще-то да, но нужно договориться о том, чего бы вы хотели. Так что мы будем делать?

– А что бы вы посоветовали?

– Что я бы посоветовала? Ну, не знаю, не знаю, как это сказать. А может, вы просто предоставите все мне?

– Я в ваших руках, – с готовностью соглашается Билл.

– Вот и прекрасно. Сто пятьдесят долларов – это для вас как?

– Очень хорошо.

– И не беспокойтесь о времени, это не имеет значения.

Другая кухня – в доме Хартфордов. Алиса в голубом шелковом халатике сидит перед телевизором, ест печенье и курит.

Домино и Билл сидят на кровати лицом друг к другу. Домино очень медленно тянется к Биллу и нежно целует его в губы. Билл несколько скован, но отвечает на поцелуй.

– Идем дальше? – тихо спрашивает Домино.

Громко звонит мобильный телефон Билла. После секундного колебания он спускает ноги с кровати, идет через комнату к музыкальному центру, выключает его и, приложив палец к губам, оборачивается к Домино.

– Извините меня, – говорит Билл.

Домино кивает.

– Алло? – Билл смотрит в стену перед собой.

Алиса у себя на кухне:

– Привет!

– Привет. У тебя все в порядке?

– В порядке. Я просто хотела узнать, ты еще долго там?

– Мне не совсем удобно сейчас разговаривать. Вероятно, еще задержусь.

– Надолго?

– Пока трудно сказать. Ждем, родственников.

– Тогда я ложусь.

– Пока.

– Пока.

Домино лежит, откинувшись на подушки.

– Это была миссис доктор Билл?

Билл в смущении садится на кровать:

– Да.

– И тебе надо идти?

– Похоже, что надо. Выходит, что так.

– Уверен? – спрашивает Домино.

– Да. Боюсь, что так. Я все равно тебе заплачу.

Билл достает бумажник.

– Сколько ты говорила? Сто пятьдесят?

– Да. Только знаешь, денег не нужно.

– Почему не нужно? Все в порядке.

– Нет, правда.

– Но я хочу заплатить тебе.

– Да?

– Да.

Билл берет Домино за руку и сует ей деньги.

– Ну что ж, благодарю, – говорит Домино.

Билл опять шагает по темным улицам. Случайно повернув голову, он видит вывеску «Кафе Соната» – то самое, где должен играть Ник Найтингейл. Билл останавливается. За зеркальным стеклом фотография Ника за роялем. После минутного раздумья Билл решительно шагает в дверь, услужливо распахнутую швейцаром, поднимается по лестнице.

– Добрый вечер, сэр, – приветствует его метрдотель. – Столик? Или предпочитаете сесть за стойку?

– Пожалуй, лучше столик.

– Прошу вас. Ваше пальто, сэр.

Билл усаживается. На эстраде за роялем Ник и джазовое трио.

– Что выпьете, сэр?

– Принесите мне пива.

– Одну минутку.

Билл сидит лицом к эстраде. Музыканты завершают программу, Ник благодарит публику:

– Надеюсь, вы хорошо провели с нами время. В ближайшие две недели мы здесь будем выступать каждый вечер. Приходите! Я – Ник Найтингейл. Всего хорошего!

Он спускается с эстрады, идет по залу.

– Грандиозно, Ник! – кричат из зала.

– Благодарю! Благодарю! – Ник улыбается.

– Найтингейл! – Билл машет ему.

Ник подходит к столику.

– Пришел-таки, Билл! Молодец!

– Знаешь, даже неловко, пришел к шапочному разбору!

– Не бери в голову, мы сегодня играли препаскудно!

Появляется метрдотель с пивом, и Билл спрашивает Ника:

– А ты что будешь?

– Водку с тоником.

Метрдотель кивает и уходит.

– Как тебя сюда занесло в такое время? – интересуется Ник.

– Больной у меня в этом районе.

– Ты в Виллидже живешь?

– Нет, у нас квартира в Сентрал Парк Уэст.

– Женат?

– Уже девять лет.

– Дети есть?

– Дочка, семь лет. А ты?

– У меня в Сиэтле жена и четверо мальчишек.

– Далеко тебя, однако, забросило.

– Ну, где есть работа, туда и еду.

Метрдотель приносит Нику заказанную выпивку. Они чокаются.

– У тебя оркестр?

– Нет, собрал, кого смог.

– А с кем ты обычно играешь?

– Да с кем придется. На самом деле у меня еще одно выступление сегодня ночью.

– Ты сегодня еще где-то играешь?

– Ага. Там начинается часа в два ночи.

– Где-то в Виллидже?

– Поверишь, я еще сам не знаю, где это.

– Как не знаешь?

– Не знаю. Играю каждый раз в другом месте, адрес мне сообщают примерно за час до начала.

– И каждый раз новый адрес?

– Пока было так.

Билл заинтригован:

– Что же за этим скрывается?

Ник двигает пальцами перед лицом Билла:

– Старик, я – пианист.

Оба начинают нервно смеяться.

– Извини, но что-то я не понимаю.

– Играю с завязанными глазами.

– Что? – изумляется Билл.

– Именно так. С завязанными глазами.

– Слушай, ты что мне сказки рассказываешь?

– Чистая правда. А в прошлый раз повязка оказалась неплотной, так. Билл, я кое-что повидал в жизни, но такого я ни видел никогда. Никогда! И таких женщин тоже!

– И что? Что? – торопит его Билл.

Звонит мобильный телефон. Ник достает его из кармана:

– Извини, старик.

И в трубку:

– Алло? Да, сэр. Да, сэр. Да, это Ник. Знаю. Я знаю, где это.

Ник достает авторучку и записывает на бумажной салфетке. Писать ему неудобно, Билл придерживает салфетку рукой и видит, как Ник выводит слово «Фиделио».

– О’кей, сэр. Да. Выезжаю. Да. Спасибо. Всего хорошего.

– Что это значит?

– Это название оперы Бетховена, не знаешь, что ли?

– Ну Ник!

– Это пароль, – шепотом говорит Ник.

– Пароль?

– Ну, в общем. Билл, я чувствую себя последней скотиной, но мне надо идти. Уже пора, так я пошел.

– Ник, ты сейчас просто не можешь бросить меня здесь! Возьми меня тоже!

– Брось, Билл.

– Нет, ты послушай, Ник! Пароль я уже все равно знаю, ты дай мне адрес, и я сам туда подъеду. Полный порядок – я сам по себе, ты сам по себе.

– Даже если предположить, что я соглашаюсь, пойми, ты все равно не можешь туда явиться в этой одежде.

– Это еще почему?

– А потому что там все в костюмах и в масках! Где ты к дьяволу добудешь себе маскарадный костюм среди ночи?

Такси сворачивает за угол и останавливается напротив вывески «Радуга костюмов». Билл выпрыгивает из такси, расплачивается:

– Спасибо, сдачи не надо.

Билл взбегает по ступенькам, звонит в дверь. В домофоне слышится голос с сильным славянским акцентом:

– Кто там?

– Питер, это Билл Хартфорд. Простите за беспокойство, час поздний, но мне очень нужна ваша помощь!

– Вам кто нужен?

– Тысячу извинений! Я ищу Питера Греннинга, владельца «Радуги костюмов».

– А кто вы такой?

– Меня зовут Билл Хартфорд, я врач мистера Греннинга.

– Доктор мистера Греннинга?

– Ну да.

– Минутку.

Билл смотрит в стекло входной двери, видит, как распахивается внутренняя дверь, пропуская пожилого человека в халате, бородатого и длинноволосого. Это – Милич.

Он не спешит отпирать и разговаривает с Биллом через дверь.

– Так вы Питера Греннинга ищете?

– Да.

– Он уже год, как в Чикаго переехал.

– Переехал в Чикаго? А я и не знал. И кто же теперь владелец «Радуги», вы?

– Ну я, – с важностью говорит Милич.

– Во-первых, я хочу еще раз извиниться за вторжение среди ночи. Я, должно быть, разбудил вас, мистер.

– Милич.

– Мистер Милич. Чтобы вы убедились, что я тот, за кого себя выдаю, вот мое удостоверение от Медицинского совета штата Нью-Йорк.

Билл прижимает раскрытое удостоверение к стеклу, чтобы Милич мог прочитать его.

– Вижу. Вы действительно доктор Хартфорд, и если я встречусь с Питером, обязательно скажу ему, что вы заходили.

– Нет-нет! Прошу вас, прошу, выслушайте меня. Причина, по которой я сюда явился ночью, ну в общем мне нужен костюм! И я охотно заплачу вам сотню сверху за беспокойство.

– Сто долларов? – уточняет Милич.

– Да.

– Не знаю, как с вами быть.

– Хорошо, а двести долларов?

– Двести долларов сверх стоимости проката?

– Да.

– О’кей.

Милич отпирает дверь, впускает Билла, тщательно запирает за ним.

– Прошу вас, – приглашает Милич, выключая охранную сигнализацию. – В наше время надо проявлять осторожность.

Милич ведет Билла через приемную к своей конторке.

– Какого рода костюм вы хотите?

– Я думаю, мне нужен смокинг, черный плащ с капюшоном и маска.

– Плащ с капюшоном и маска? – уточняет Милич. – Сейчас мы вам что-нибудь подберем. Пойдемте.

Они проходят в соседнее помещение. Милич говорит, указывая на манекены:

– Совсем как живые, а?

– Замечательно! – фальшиво восторгается Билл.

– Так какого цвета плащ?

Билл мнется.

– Черный, коричневый, красный?

– Черный.

– Может быть, нашему доброму доктору подошло бы нечто более красочное?

– Вряд ли.

– А скажем, клоуны? Офицеры? Пираты?

– Мне смокинг, черный плащ.

– С капюшоном и маска.

– Вот именно.

– Позвольте ваше пальто.

Билл снимает пальто и вручает его Миличу.

– Вы доктор медицины, верно? – интересуется Милич.

– Я врач.

– Какая удача, доктор! Знаете, у меня с волосами проблема.

– С волосами?

– У меня выпадают волосы, вы себе не представляете как! Я за две недели лишился половины волос. Да вы сами посмотрите.

Милич наклоняется, давая Биллу возможность разглядеть его лысину. Билл бросает на нее быстрый взгляд.

– Вижу.

– Видите? И что?

– Боюсь, это не по моей части.

– То есть вы не можете помочь мне?

– Вам надо обратиться к трихологу – к специалисту по волосам. Мистер Милич, вы понимаете: сейчас уже поздно, так что если бы вы.

– О’кей, о’кей, доктор. Мне тоже хочется поскорей лечь в постель.

– Я понимаю.

Милич откладывает в сторону пальто Билла и подходит к длинной вешалке с плащами.

– Значит, все-таки черный плащ?

– Милич вдруг замирает. Поворачивается к Биллу.

– Вы ничего не слышали? Что это?

Милич идет к стеклянной стенке в конце комнаты, отгораживающей другое помещение, всматривается в темное стекло, пытаясь найти во мраке источник шума.

– Что там такое? – недоумевает он.

Милич идет в другую комнату, включает свет, озирается. Наклоняется над низким столиком с остатками ужина в ресторанной упаковке. Подбирает с полу женскую рубашечку. Неожиданно улавливает какой-то звук, срывает висящий на стене халат и видит спрятавшегося за ним японца в трусах и цирковом парике. Японец чихает. Милич в ярости сдирает с него парик.

– Что такое? Что здесь происходит? – орет Милич.

Перепуганный до смерти японец лепечет:

– О Милич! Я все объясню!

Но Милич не слышит, его внимание привлечено чем-то за диваном. Он бросается к дивану, бьет по нему париком – из-за дивана выскакивает юное создание в лифчике и трусиках, Это дочь Милича.

– Ты!! Ты что тут делаешь? Я убью тебя, честное слово, убью!

Из-за дивана выпрыгивает еще один японец в парике, прикрывая тряпочкой срам. Милич и с него срывает парик и париком же лупит его.

– А ты? – вопит Милич. – Совсем совесть потерял! Джентльмены, у вас что, совести нет?!

Дочь тем временем хватает шаль и набрасывает на себя.

Первый японец вступает в переговоры:

– Милич, вы сошли с ума! Нас сюда пригласили! Пригласила молодая леди.

– Молодая леди? Вы что не видите: она несовершеннолетняя, ребенок! Нет уж, вам придется объясняться с полицией!

– С полицией? – ужасается первый японец.

Милич пытается схватить дочь, но та укрывается за диваном, Милич ловит ее, но девчонка ловко уворачивается, выбегает в комнату, где все продолжает стоять ошеломленный Билл, и прячется за него.

– Ах ты, шлюха, я же тебя убью за это! Убью тебя! Убью! – Кричит Биллу: – Не выпускайте ее!

Билл смотрит на нее, она улыбается ему снизу вверх.

– Но, Милич, это же нелепость, девушка позвала нас сюда.

Милич в бешенстве швыряется разноцветным тряпьем в японцев, забившихся в угол:

– Вы что, не видите? Не понимаете, она же помешанная! Биллу:

– Доктор, извините, что я вас задерживаю.

Японцам:

– Джентльмены, это уголовное дело. Теперь пусть полиция разбирается. Попрошу вас оставаться на месте до моего возвращения.

Милич выходит из комнаты, поворачивая ключ в двери и оставляя японцев в ловушке.

– Выпустите нас, – умоляет первый японец. – Что вы делаете, выпустите нас!

– Боюсь, что об этом не может быть и речи! – веско заявляет Милич Биллу:

– Доктор, извините, так какого цвета?

Билл мнется.

– Черный?

– Черный, – подтверждает Билл.

Милич обращается к японцам:

– Джентльмены, я прошу вас. Ведите себя пристойно и не шумите. Неужели вам непонятно, что я обслуживаю клиента?

Биллу:

– Извините.

Дочери:

– А ты, юная потаскуха, марш в постель сию минуту, порочное ты создание! Я с тобой разберусь, дай мне только обслужить этого джентльмена.

Дочь шепчет Биллу на ухо:

– Вам нужен плащ, подбитый горностаем.

Она медленно выходит из комнаты, перед дверью бросив на Билла многозначительный взгляд. Билл недоуменно смотрит ей вслед.

Такси быстро едет по мосту.

Билл сидит в машине. Преследующая его сцена, в которой Алиса и офицер занимаются любовью, вновь настигает его.

Билл зажмуривает глаза, будто это способно ему помочь.

Такси круто сворачивает, съезжая с моста, выбирается на шоссе, катит через пригородный район в рождественских огнях. Через улицу переброшена арка с неоновым пожеланием «Счастливых праздников!».

С правой стороны из-за деревьев показываются кованые ворота, дальше виднеется большой загородный дом. Над воротами надпись: «Сомертон». У ворот два человека в темном, которые внимательно наблюдают за машиной.

Такси останавливается у ворот, шофер включает свет, Билл достает бумажник.

– Приехали. С вас семьдесят четыре пятьдесят.

– Семьдесят четыре пятьдесят. Здесь восемьдесят. Я обещал вам еще полсотни сверху, так? Если вы согласны подождать, получите сотню.

Билл перегибает пополам сотенную купюру и разрывает ее надвое.

– Не выключайте счетчик. Я вернусь, заплачу по счетчику плюс вторая половина, о’кей?

– А вы там долго?

– Не знаю, может, с часик или побольше, а может, и вообще десять минут.

– Идет.

Шофер забирает половинку сотенной, Билл выходит из такси.

Он захлопывает дверцу и не спеша идет к воротам.

– Добрый вечер, сэр, – приветствует его один из охранников.

– Добрый вечер.

– Могу ли быть вам полезен?

– Вы имеет в виду пароль?

– С вашего позволения, сэр.

– Фиделио.

– Спасибо, сэр. Мы подвезем вас к дому.

Охранник делает знак водителю машины во дворе.

Огромный загородный дом окружен парком. Вдоль подъездной аллеи по обе стороны припаркованы разнообразнейшие машины. Билл высаживается у парадного подъезда, поднимается по ступеням, перед ним распахивается дверь. Билл входит в дом.

Его встречает дворецкий в маске. Слышатся звуки странной музыки.

– Добрый вечер, сэр.

– Добрый вечер.

– Пароль, сэр.

– Фиделио.

– Благодарю вас, сэр.

Дворецкий в маске принимает от Билла пальто, под которым на нем надет черный плащ с капюшоном. Билл надевает маску, опускает капюшон пониже и идет в другую дверь, предупредительно распахнутую другим человеком в маске.

Билл медленно проходит через холл, Слуга в маске элегантным жестом раздвигает тяжелые бархатные драпри, приглашая Билла проследовать в зал, стены, потолок, балконы и колонны которого облицованы мрамором с тончайшей резьбой. Зал заполнен людьми, как и Билл, наряженными в темные плащи с капюшонами. Венецианские карнавальные маски самых немыслимых форм и цветов полностью закрывают их лица.

Билл обращает внимание на ярко освещенный круг, образованный коленопреклоненными фигурами. В центре круга – человек в красном плаще, совершающий некий ритуал. В одной руке у него кадильница, которой он размахивает, в другой – посох.

В дальнем конце зала Билл замечает Ника в белом смокинге, с большой повязкой на глазах. Ник сидит перед целым набором клавиатур, из которых извлекает причудливую мелодию. Звуки плывут по залу, к мраморным балконам и галереям, где движутся фигуры в плащах и масках.

Тем временем Красный плащ завершает обход круга и возвращается в его центр. Он отвешивает низкий поклон, коленопреклоненные простираются перед ним. Билл наблюдает за зрелищем из-за отдаленной колонны. Он видит, как Красный плащ ударяет красным посохом по красному ковру, что служит сигналом для собравшихся снова стать на колени. Помахивая кадилом, Красный плащ обходит весь круг, возвращается на свое место в центре и опять ударяет посохом, от чего фигуры в круге поднимаются на ноги.
И снова Красный плащ ударяет посохом – стоящие в круге сбрасывают на ковер плащи. Женщины обнажены – на них лишь маски и узенькие набедренные повязки.

Красный плащ поворачивается, одна из женщин склоняется вправо, легким движением обнимает стоящую рядом и целует ее в губы. Та повторяет движения. Поцелуй передается по кругу.

Пытаясь разобраться в происходящем, Билл не сразу замечает пристального внимания двух закутанных в плащи фигур на балконе напротив. Двое не сводят с Билла глаз, и он начинает ощущать некоторую неловкость. На одном маска о трех рогах, лицо второго скрыто под личиной гермафродита, в обоих чувствуется что-то зловещее. Человек в рогатой маске кланяется Биллу, будто узнав его. Билл колеблется, но возвращает поклон. Его больше занимает продолжение ритуала в круге. Красный плащ стучит посохом, вызывая женщину. Та кланяется Красному плащу, а он осеняет ее благословением. Женщина выходит из круга, приближается к одному из гостей и целует его, то есть касается губами своей маски губ его маски, после чего уводит мужчину прочь. Билл неотрывно смотрит, как повторяется эта часть ритуала, как женщины, одна за одной, похоже, что наугад, подходят к мужчинам в зале.

Красный плащ вызывает женщину в поразительно красивой маске, верх которой украшен черным плюмажем. Получив благословение, Незнакомка направляется прямо к Биллу, нежно кладет руку ему на плечо, прижимается к его маске губами своей и за руку выводит из зала.

Она ведет Билла по коридору, устланному красным ковром, стены которого облицованы резным мрамором, таким же, как зал. В больших зеркалах отражаются почти нагие женщины, уводящие за собой мужчин.

Неожиданно спутница заговаривает с Биллом:

– Не знаю, что вы думаете о происходящем, но вы здесь чужой.

– Извините. Мне кажется, вы принимаете меня за кого-то другого.

– Не делайте глупостей. Вы должны немедленно уйти.

– Кто вы такая?

– Не имеет ни малейшего значения. Вы в опасности, большой опасности. И должны уйти, пока есть возможность.

Внезапно появившийся Злодей в огромной, гротескно огромной маске, берет под руку незнакомку.

– Вы нас извините, – говорит он Биллу. – Мы буквально на минутку.

Злодей уводит Незнакомку вверх по мраморной лестнице. Она оглядывается на Билла, застывшего в полном недоумении.

Билл следует за одной из пар и оказывается еще в одном зале со множеством дверей и арок. Совершенно голая, ослепительно красивая женщина сидит верхом на мужчине, ничком лежащем на полу. Оба издают стоны наслаждения, не обращая внимания на сгрудившихся вокруг них зрителей. В дальнем углу зала мужчина теснит к краю полированного стола даму в элегантном платье и приступает к делу, будто не замечая проходящего рядом Билла.

Билл идет в соседнюю комнату, где на длинном столе две девицы расположились валетом, возле них сидят еще три. Зрители в молчании наблюдают за спектаклем.

В холле, в центре толпы парочка занимается сексом. Руки девушки держит другая, в красном платье.

Билл переходит в роскошно обставленную библиотеку с обшитыми дубом стенами, с книжными шкафами, за стеклами которых мерцают кожаные переплеты с золотым тиснением.

Огонь, пылающий в камине, освещает мужчину в строгом вечернем костюме на четвереньках, голая женщина у него на спине, сверху – некто в маске Пана.

Билл стоит среди наблюдателей, замечает человека в рогатой маске в сопровождении голой молодой женщины. Пара останавливается, по знаку мужчины его спутница подходит к Биллу.

– Вы не скучаете? – спрашивает она.

– Весьма занятно.

– Не хотите перейти в более интимную обстановку?

– Интимную? Что ж…

Разговор неожиданно прерывает Незнакомка в маске с черным плюмажем:

– Ах, вот ты где! А я тебя везде ищу! Куда же ты ушел?

Она обращается к молоденькой:

– Одолжи мне его на несколько минут. С возвратом, честное слово!

Незнакомка за руку уводит Билла из библиотеки.

В небольшом холле она останавливается, озирается по сторонам и, уверившись, что никого поблизости нет, тащит Билла дальше.

– Ты не понимаешь, в какой ты опасности! Их не обманешь, они тебя скоро разоблачат. Уходи, уходи, пока не поздно!

– Почему ты мне это говоришь?

– Какая разница почему!

– Кто ты?

– Тебе незачем знать, но уйти ты должен немедленно!

– И ты со мной?

– Это невозможно.

– Почему?

– Потому что это стоило бы мне жизни, а может быть, и тебе тоже.

– Я хочу видеть твое лицо!

Он делает попытку сорвать с нее маску, но женщина не дается.

– Нет! – отбивается она.

Наконец, ей удается вырваться, она убегает.

– Уходи! – Она скрывается за дверью.

Билл смотрит ей вслед, готовый броситься вдогонку. Путь ему преграждает рослый дворецкий в маске.

– Прошу прощения, сэр. Не вас ли ждет такси?

– Меня.

– Шофер просит вас выйти к нему, по возможности срочно.

Дворецкий жестом предлагает Биллу следовать за ним, и оба выходят из комнаты.

Огромное помещение, напоминающее оранжерею, вдоль стен которой высажены пальмы. Танцующие пары, кто нагишом, кто в вечерних туалетах. Через зал в коридор ведут Ника Найтингейла, его глаза по-прежнему завязаны.

Дворецкий ведет Билла тем же коридором, по которому его раньше провела Незнакомка. Они останавливаются у дверей беломраморного зала, где Билл наблюдал ритуал открытия. Теперь в центре красного ковра восседает на троне Красный плащ, а по обе стороны трона выстроились адепты в пурпурных одеяниях. Вокруг ковра толпа в черных плащах и масках.

Красный плащ жестом приказывает Биллу приблизиться.

– Сюда, ближе, – говорит он.

Люди в черном расступаются, пропуская Билла, и снова плотно смыкают ряды за его спиной.

– Пароль, прошу вас, – говорит Красный плащ.

– Фиделио.

– Совершенно верно, сэр. Таков пароль для входа. Я же прошу вас назвать внутренний пароль.

– Внутренний пароль? – переспрашивает Билл.

– Именно так.

– Вы знаете… прошу прощения. Я, кажется, забыл его.

– Весьма прискорбно, ибо для нас не имеет значения, забыли вы пароль или никогда его не знали. Прошу вас снять маску.

И после паузы:

– А также раздеться.

– Раздеться? – Билл не верит своим ушам.

– Снимите одежду.

– Джентльмены, прошу вас.

– Вы сами снимете одежду или хотите, чтобы мы сделали это за вас?

С балкона раздается громкий крик:

– Остановитесь!

Это Незнакомка.

– Я готова выкупить его.

Толпа изумленно ахнула.

Красный плащ поднялся на ноги:

– Ты готова заплатить собой за него?

– Да.

Изумление толпы возрастает.

– Ты знаешь, что навлекаешь на себя?

– Да.

Красный плащ больше не смотрит на Незнакомку и обращается только к Биллу. Тон его суров.

– Хорошо же. Вы свободны, но предупреждаю – если вы вздумаете проявить любопытство или проронить кому-нибудь хоть слово об увиденном, последствия будут самыми серьезными для вас и для вашей семьи. Вы поняли?

Билл медленно кивает. Он поднимает глаза, ища взглядом Незнакомку на балконе, но ее уже уводит человек в птичьей маске.

– Что теперь будет с этой женщиной? – спрашивает Билл.

Ему отвечает Красный плащ:

– Теперь уже никто не может изменить ее судьбу. Когда у нас дают слово, его нельзя взять обратно. Вон!

Билл входит в свою квартиру, неся сумку с костюмом. Осторожно, стараясь не шуметь, он закрывает за собой дверь и запирает на ключ. Крадется по коридору, заглядывает в детскую, убеждается, что Хелен сладко спит. Снимая на ходу пальто, Билл пробирается в гостиную, оттуда – в кабинет. Отпирает шкаф и прячет сумку с костюмом.

Билл на цыпочках входит в спальню. Алиса спит, но сон ее неспокоен, она бормочет что-то невнятное. Билл присаживается на край кровати рядом с женой, пробует заглянуть ей в лицо, но тут бормотание Алисы переходит в смех. Это даже не смех, хохот. Билл осторожно касается ее плеча. Она вздрагивает, просыпается. Лицо ее выражает смятение.

– Алиса. Алиса, все хорошо, все хорошо. Прости, что разбудил тебя, мне показалось, тебе снится страшный сон.

Он принимается снимать ботинки, Алиса медленно приходит в себя.

– Господи, какой мне страшный сон приснился. Который час?

– Да уже пятый.

– Ты только что пришел?

– Да, пришлось задержаться. Не думал, что пробуду там столько времени.

– Ты, наверное, совсем без сил. Ложись, ложись скорее.

Алиса, еще не вполне опомнившись от кошмара, притягивает Билла к себе.

– Что тебе приснилось? – спрашивает Билл.

– Просто какой-то нелепый сон.

– О чем?

– Не знаю, нелепый сон.

– Говори.

Алиса садится в постели припоминая сон:

– Мы с тобой были в каком-то заброшенном городе, и у нас пропала одежда. Мы с тобой остались в чем мать родила. Я была в ужасе, и мне было стыдно. О Господи! Я злилась на тебя, потому что тебя считала виноватым, что пропала одежда. А ты, ты куда-то побежал искать наши тряпки, и как только ты исчез, сразу все переменилось. Мне вдруг стало так хорошо! Я лежала в прекрасном саду, голышом растянулась на солнышке и вдруг из лесу выходит человек, тот самый, что в гостинице, про которого я тебе рассказывала, морской офицер. Он уставился на меня, и расхохотался, смотрел и хохотал.

Алиса ложится, зарывшись лицом в подушку. Билл отрешенно наблюдает, как она плачет.

– Но это не весь сон, так?

– Нет, не весь.

– Почему ты не хочешь рассказать мне все?

– Потому что, потому что это ужасно.

– Но это же только сон.

Алиса прижимается к Биллу, обвивает его руками, собираясь с силами, чтобы продолжить.

– Он бросился меня целовать, потом вошел в меня. Вдруг оказалось, что вокруг люди, сотни, может, тысячи, всюду, куда ни глянь. И все трахаются, всеобщий свальный грех. Я – со многими, даже не знаю, со сколькими. И все время знала, что ты это видишь, видишь меня под другими, как я перехожу из рук в руки, а мне нравилось злить тебя, мне хотелось расхохотаться тебе в лицо, и я хохотала во все горло. И тут ты меня разбудил.

Алиса с плачем льнет к Биллу, который сидит в оцепенении, не понимая, какие чувства должен в нем вызвать ее рассказ.

7

3

Утро следующего дня. Улицы забиты транспортом, на тротуарах толпы людей.

У вывески «Кафе Соната» останавливается такси, из машины выходит Билл. В руках у него сумка со вчерашним маскарадным костюмом. Он быстрым шагом подходит к кафе и наталкивается на опущенную решетку, запертую на замок.

– Черт.

Билл в растерянности озирается по сторонам и видит, что открыто соседнее кафе «Гиллеспи».

Билл идет туда.

В кафе он садится на высокий табурет у стойки. Миловидная официантка приветствует его улыбкой.

– Чашечку кофе, пожалуйста.

Официантка наливает кофе.

– Что-нибудь еще?

– Нет, спасибо.

Официантка выписывает чек и кладет его перед Биллом.

– Скажите, вы не в курсе, когда открываются ваши соседи, кафе «Соната»?

– Часам к двум-трем приходят.

– Часам к двум-трем. Ясно. А вы случайно не знаете Ника Найтингейла, он сейчас играет там по вечерам?

– Ник Найтингейл? Конечно, знаю, он к нам заходит.

– Вы не могли бы мне помочь? Мне просто необходимо связаться с ним сегодня же утром. Вы не знаете, где он живет?

– Ну, не знаю, можно ли давать его домашний адрес.

– Все будет в порядке! Я врач… на самом деле, мы с ним очень старые друзья.

Билл показывает официантке свое медицинское удостоверение, которое производит на нее впечатление, но она все еще колеблется.

– Понятно, доктор, он же вечером придет играть. Если дело терпит до вечера.

– Послушайте, я все вам объясню, это проблема медицинская. У меня на руках результаты его анализов, и мне известно, что Нику важно как можно раньше узнать их.

Улицы еще плотнее забиты транспортом и людьми, чем утром. Билл шагает с сумкой в руках. Он ищет отель «Джесон».

Отель оказывается одним из чистеньких, респектабельных заведений с умеренными ценами. Билл подходит к конторке, за которой клерк вполне голубого облика раскладывает почту по ячейкам номеров.

– Извините, – окликает его Билл.

– Чем могу служить? – с готовностью отзывается тот.

– Вы не могли бы связать меня по телефону с номером мистера Найтингейла? Ника Найтингейла.

– К сожалению, сэр, мистер Найтингейл уже выехал.

– Он уехал?

– Да, сэр.

– Он не оставил адреса, по которому его можно найти?

– Боюсь, что нет, сэр.

– А когда он выехал?

– Около пяти утра.

– В пять утра?

– Примерно.

– Рановато что-то, нет?

– Согласен. Довольно рано для выезда из отеля.

– Скажите мне, а вы ничего не заметили, ну, скажем, странного при его отъезде?

– Странного? – клерк настораживается. – А вы что, из полиции?

– Да что вы! Я его старый друг.

– Правда?

– Я врач.

– Вот как.

Билл снова предъявляет удостоверение. Клерк внимательно прочитывает его и начинает проявлять большое дружелюбие.

– Так, значит вы. Билл?

– Ну да.

– Занятно, что вы задали этот вопрос, Билл, потому что на самом деле были кое-какие странности в том, как выезжал Ник Найтингейл.

– Что именно? Что вы имеете в виду?

– Он вернулся примерно в половине пятого, вошел в сопровождении еще двоих, здоровых таких ребят. То есть они прекрасно одеты и вежливо держатся, но от таких лучше подальше. Ну, вы меня понимаете? Я заметил, что у мистера Найтингейла подбит глаз, да и вообще мне показалось, что ему страшно.

– Страшно?

– Именно страшно. Он объявил, что выезжает из отеля, и пошел наверх с одним из этих ребят. Другой остался внизу, оплатил счета мистера Найтингейла и все прочее. А когда те двое спустились с вещами, мистер Найтингейл хотел вручить мне конверт, но они ему не дали, а меня предупредили, что за почтой будет приезжать доверенное лицо. И увезли его в машине.

– И вы не знаете куда?

– Ни малейшего представления.

– Ну что же, вы мне кое-что прояснили. Я благодарен вам.

– Ради Бога, Билл! Всегда к вашим услугам!

Теперь такси останавливается перед «Радугой костюмов». Билл с сумкой в руках выбирается из машины и поднимается по ступенькам к двери.

Милич стоит за прилавком.

– Наш добрый доктор! – приветствует он Билла.

– Мистер Милич.

– Имел ваш костюм успех на маскараде?

– Вполне. Благодарю вас.

– Я рад, я рад.

Милич осматривает содержимое сумки.

– Так, смокинг, плащ, ботинки, по-моему, вы маску забыли?

– Нет маски?

Билл раздосадован. Он роется в одежде, выложенной на прилавок, но Милич останавливает его:

– Нет, маски нет. Вы не могли забыть ее на маскараде?

– Да нет, едва ли, скорее потерял. Вы не могли бы включить стоимость маски в мой счет?

– Отчего нет?

Милич отпирает кассу, достает счет, выписанный прошлой ночью.

– Здесь все записано: сто пятьдесят за прокат, двести, как вы сказали, мне за хлопоты и еще двадцать пять придется, увы, прибавить за маску. Всего будет триста семьдесят пять.

Открывается дверь в дальнем конце помещения, входит дочь Милича, которую прошлой ночью Билл видел с двумя японцами. На ней совершенно прозрачное кимоно, а под ним трусики и лифчик.

– Это ты, дорогая, входи, входи же! – зовет ее Милич.

Дочь встает за прилавок рядом с отцом.

– Что же ты не здороваешься с доктором Хартфордом?

– Добрый день, – она протягивает Биллу руку.

В дверях неожиданно появляются два японца – на сей раз оба тщательно одеты. При виде Билла японцы приостанавливаются на пороге, но потом набираются духу и медленно проходят к отцу с дочерью.

– Благодарю вас, мистер Милич, – говорит один из японцев. – Я позвоню вам в ближайшее время. Всего хорошего.

Японцы откланиваются. Один посылает девице воздушный поцелуй.

– Всего хорошего, джентльмены, – кланяется Милич. – Желаю вам веселого Рождества и счастливого Нового года!

Распрощавшись с японцами, он сосредоточивает внимание на Билле.

– Так, доктор Хартфорд, вот ваша квитанция. Расписку за вчерашний залог я рву. Спасибо за бизнес.

Билл тем временем рассматривает его дочь, которая строит ему глазки в ответ. Билл несколько шокирован, к тому же он не забыл о скандале.

– Мистер Милич, прошлой ночью вы собирались вызвать полицию.

– Все меняется. Мы нашли другой способ договориться. Кстати, если нашему доброму доктору когда-нибудь потребуется другая – любая – услуга.
Милич обнимает дочь за плечи – Билл видит тонкое лицо девушки, похожей на китайскую куколку.

– Речь может идти не только о маскарадном костюме.

Шумная улица в деловой части Манхэттена.

Билл в белом докторском халате сидит у себя в клинике. Сидит, погруженный в раздумья.

Перед его глазами все тот же гостиничный номер на мысе Код, Алиса в постели с морским офицером.

Стук в дверь, видение исчезает.

– Войдите, – откликается Билл.

Входит Лиза с пакетом из закусочной и с кофе.

– Салат из тунца и черный кофе, – объявляет Лиза.

– Спасибо. Кто там ко мне записан на вторую половину дня?

– По-моему, у вас только миссис Акерли в два тридцать и миссис Комински в четыре.

– Вот что, у меня возникли срочные дела, я не смогу принять их. Свяжитесь с доктором Миллером, узнайте, не может ли он принять моих больных, а если нет, назначьте им другой день.

– Хорошо.

– И еще, пожалуйста, позвоните в гараж, скажите, что мне через полчаса потребуется машина.

– Будет сделано.

«Рейнджровер» катит через Бруклинский мост, по улицам пригорода.

Билл притормаживает на обсаженной елями дороге, которая ведет к воротам с надписью: «Сомертон». Пусто. Ни души вокруг.

Билл выходит из машины, медленно идет к воротам, замечает камеру слежения. Пока он размышляет, что делать дальше, на подъездной аллее показывается лимузин, который тоже останавливается у ворот – только по другую их сторону.

Из машины выходит тщательно одетый пожилой человек, приближается к воротам, не сводя с Билла глаз. Он достает из внутреннего кармана конверт, просовывает его Биллу сквозь прутья и возвращается в свою машину, не проронив ни единого слова.

Билл читает надпись на конверте: «Д-ру Уильяму Хартфорду», распечатывает конверт, достает листок бумаги.

На листке напечатано: «Оставьте розыски – они совершенно бесполезны, и считайте эту записку вторым предупреждением, в ваших собственных интересах. Мы надеемся, что этого будет достаточно».

Билл сосредоточенно обдумывает послание и его возможные последствия. Отходит от ворот, садится в машину и уезжает.

Уже стемнело, улицы не затихли, но теперь они освещены, Зажглась предпраздничная иллюминация.

Билл входит в свою квартиру, запирает за собой дверь. Он в пальто, в руках у него чемоданчик.

Услышав шаги по коридору, Алиса кричит мужу:

– Привет!

– Привет, папа, – вторит ей Хелен.

– Привет, привет, – отзывается Билл. – Мне никто не звонил? Он снимает пальто, бросает его на кресло в прихожей и проходит в гостиную, где Хелен делает уроки. Алиса явно рада возвращению мужа. Билл целует ее, гладит по голове Хелен.

– Звонил доктор Сандерс и эта миссис Шапиро.

– Смотри, папа!

Хелен горделиво показывает отцу школьную тетрадь:

– Я правильно решила все задачи!

– Правильно решила?

– Да!

– Все до единой правильно решила?

– Ага!

– Ну молодец!

– Ты проголодался? – спрашивает Алиса.

– В общем, да, немного проголодался.

– Ты не против, если будем обедать в семь?

– В семь? А чуть пораньше нельзя? Понимаешь, мне нужно будет заехать на работу.

– Как, ты еще на работу пойдешь?

– Ну что делать.

– Папа, мне подарят щенка на Рождество?

Билл целует Хелен.

– Обдумаем этот вопрос, ладно?

Билл идет на кухню, достает из холодильника бутылку. Хелен еще не закончила насчет щенка.

– Он вырастет и будет дом сторожить!

– Надо подумать.

– Пойдем, малыш, давай уроки закончим, – вмешивается Алиса. – Так, смотри, у Джо два доллара пятьдесят центов, у Майка один доллар семьдесят пять. Насколько у Джо больше, чем у Майка?

– На сто семьдесят пять

– А какое это действие – вычитание или сложение?

– Если насколько больше, значит, надо вычесть, правильно?

– Значит, ты берешь.

Билл смотрит на них из кухни, но слышит не рассуждения об арифметических действиях, а совсем другое, сказанное ему ночью:

– И я тоже, я не могу вспомнить, со сколькими я побывала.

Голос Алисы продолжает звучать в ушах Билла и тогда, когда она поднимает голову от школьных тетрадей и с нежностью улыбается ему.

Билл отвечает вымученной улыбкой.

Вечер. Билл опять сидит в своем кабинете, озаряемом вспышками рождественской иллюминации за окном. Дверь в приемную приоткрыта, и через нее падает прямоугольник света.

Билл смотрит на телефон. Картинка с мыса Код неотступно стоит перед его глазами.

Он берет телефонную трубку и набирает номер.

Холл в доме Натансонов. Звонит телефон. По коридору проходит Карл, берет трубку:
– Алло? Алло? Алло?

Билл начисто забыл о Карле, он ожидал услышать голос Марион.

В холле у Натансонов Карл еще не положил трубку.

С трубкой в руках сидит и Билл. Потом медленно кладет ее.

Такси останавливается у дома, где живет Домино. Билл выходит из машины, расплачивается с шофером.

– Сдачи не надо. Веселого Рождества.

В руках у Билла коробка с тортом. Он поднимается по ступенькам, сторонится, пропуская нагруженную покупками женщину, входит в дверь, отыскивает нужный номер, звонит. Из-за двери откликается женский голос:

– Кто там?

– Домино?

– Ее нет дома, – сообщает голос.

– Она скоро вернется?

– Думаю, что нет.

– Жаль. Я тут кое-что принес, можно передать ей через вас?

– Минуту.

Дверь открывается, На пороге стоит Салли. Билл вручает ей коробку.

– Как сказать Домино, от кого? – спрашивает Салли.

– Скажите, что от Билла.

– Постойте, вы Билл? Тот самый Билл? Доктор, который был здесь вчера ночью?

– Стало быть, это я и есть.

– Домино мне рассказывала, как вы благородно обошлись с ней.

– Да?

– Зайдите же на минутку!

– Ну что ж.

Билл входит, Салли закрывает за ним дверь, запирает на ключ. Салли примерно того же возраста, что Домино, и очень хороша собой. Она жестом приглашает Билла на кухню, тот идет, оглядываясь на Салли, Билл нравится Салли. Ставя на кухонный стол торт, она беззастенчиво упирается грудью в Билла.

– Я Салли.

– Очень приятно.

Билл сбрасывает пальто. Напористость Салли ему по душе, и он похоже готов сделать встречный шаг.

– Салли, так когда вернется Домино?

– Понятия не имею.

– Даже понятия и то не имеете?

Между ними начинается игра.

– Если по правде, так она вообще вряд ли сегодня вернется.

– Не вернется и все? – смеется Билл.

Возбужденный близостью, он кладет руку на грудь Салли.

– Вот что, послушайте.

– Слушаю, слушаю, – уверяет ее Билл.

– Я, наверное, должна рассказать вам одну вещь.

– Только одну?

– Нет, правда, только я не знаю.

– Не знаешь? Помочь?

Салли очень не хочется прерывать любовную игру с Биллом, но она чувствует, что досказать необходимо.

– Просто не знаю, говорить тебе про это, хотя, с другой стороны, сказать бы надо. Присядь.

Они чинно усаживаются по разные стороны кухонного стола. Билл посмеивается над Салли, а та все никак не решится выложить ему, что у нее на уме.

– Ну не знаю, как тебе сказать!

– Так и не знаешь?

– Ты же прошлой ночью был с Домино.

– Ну?

Салли, наконец, решилась:

– Надо по-честному. Ты должен знать, Домино сегодня утром получила результаты анализа. Результат ВИЧ-положительный.

Билл опешил. Он ждал чего угодно, но не этого:

– Она ВИЧ-инфицирована?

– Да.

Билл в растерянности и не знает, что сказать.

– Очень жаль, – бормочет он. – Очень!

– Это же просто ужас!

Они сидят в молчании, не решаясь заговорить, не зная, как выйти из положения. Салли первая не выдерживает и спрашивает с напускной веселостью:

– Какой позор, я же тебе ничего не предложила? Хочешь кофе?

– Нет, спасибо. Вообще-то мне пора.

Улицы, наконец, опустели, тротуары безлюдны, по проезжей части лишь изредка проскакивает одинокая машина. Билл бредет понурив голову, засунув руки глубоко в карманы пальто. Он не сразу отдает себе отчет в том, что за ним идут. Оглядевшись, замечает на противоположной стороне одинокую мужскую фигуру. Билл замедляет шаг. Преследователь тоже приостанавливается. Билл резко сворачивает за угол и, сделав несколько шагов, опять оглядывается. Преследователь не отстает, держа все ту же дистанцию, он перешел на другую сторону улицы и теперь идет прямо за Биллом.

Билл машет рукой, сигналя немногочисленным такси, но машины пролетают мимо. Наконец, на другой стороне улицы останавливается такси, из которого высаживается пассажир. Билл бросается через дорогу, хватается за дверцу.

– Закончил смену, – таксист захлопывает дверцу и отъезжает.

Преследователь наблюдает за поведением Билла. Впереди освещенный газетный киоск, Билл останавливается перед киоском, видит, что остановился и господин в плаще. Билл нарочито медленно выбирает газету, бросает на прилавок мелочь. Преследователь следит за его действиями. Билл ждет с газетой в руках. Тот в последний раз окидывает Билла взглядом и медленно удаляется, оставляя Билла в страхе и недоумении.

Он идет дальше. При виде кафе под названием «Шаркиз» ему становится чуть легче – среди людей он будет в большей безопасности, чем на безлюдной улице.

Билл входит в кафе, где действительно полно народу. Играет музыка – «Реквием» Моцарта. Билл пробирается к стойке, где барменша одаривает его дружелюбной улыбкой.

– Мне, пожалуйста, капуччино.

– Садитесь за столик, я принесу.

Билл высматривает свободный столик на другом конце кафе. Садится, раскрывает «Нью-Йорк пост» и настороженно всматривается в окно. Вдруг его внимание привлекает газетный заголовок: «Бывшая королева красоты – передозировка наркотиков в отеле».

Билл вчитывается в строки, заранее ужасаясь тому, что сейчас узнает.

Больница скорой помощи: машины с красными крестами: носилки, суета врачей и медперсонала.

Через вращающуюся стеклянную дверь видно, как останавливается такси, из которого выскакивает Билл. Он входит в дверь, идет прямо к сестре приемного отделения.

– Добрый вечер.

– Добрый вечер.

– Я доктор Хартфорд. Сегодня утром к вам поступила одна моя пациентка, мисс Аманда Каррен. Вы не скажете, в какой она палате?

– Минуту.

Бегает пальцами по компьютерной клавиатуре.

– Как вы сказали зовут больную?

– Каррен. Аманда Каррен.

– К-А-Р-Р-Е-Н, верно?

– Да.

– Мисс Аманда Каррен?

– Совершенно верно.

– К сожалению, доктор, мисс Каррен скончалась.

– Скончалась?

– В три сорок пять, доктор. Очень сожалею.

Больничный коридор, по которому Билл следует за санитаром.

Санитар приводит Билла в морг, отыскивает в картотеке нужный номер, выдвигает из холодильника носилки и делает шаг в сторону.

Билл смотрит на мертвое тело – это Мэнди, которая потеряла сознание во время рождественского приема у Циглеров.

Билл наклоняется над ней, всматриваясь в лицо. Обходит носилки, становится в головах и, закрыв глаза, низко склоняется к ней, будто собирается поцеловать. Вздрагивает. Распрямляется. Стоит и смотрит на мертвую.

Другой больничный коридор. Билл бредет по коридору. Резкий звонок мобильного телефона заставляет его вздрогнуть. Он достает телефон из кармана:

– Алло. Да, доктор Хартфорд. Сегодня вечером? Нет, нет. Хорошо. Передайте ему, что минут через двадцать я буду.

Дом Циглеров ярко освещен. Свет почти во всех окнах.

Харрис, личный помощник Циглера, сопровождает Билла по коридору. Оба молчат. Харрис стучит в дверь.

Просторная бильярдная, стены обшиты деревом, по стенам книжные шкафы, предметы антиквариата в витринах. Посредине – бильярдный стол, Циглер в одиночестве гоняет шары. Услышав стук, Циглер откладывает кий и идет к двери.

– Войдите.

Харрис распахивает перед Биллом дверь и сразу закрывает ее.

– Билл, спасибо, что явились по первому зову.

– О чем речь.

– Ну как, ночь все же. Как-то совестно. Давайте ваше пальто.

Билл снимает пальто.

– Ничего, я все равно не дома был. Спасибо.

– Как насчет согревающего? – Циглер дружелюбно треплет Билла по плечу.

– Если только вместе с вами.

– А как же!

Они подходят к столу с напитками, по пути Циглер кладет на кресло пальто Билла.

– Что будете? – спрашивает Циглер.

– Шотландский виски, если можно.

– Отлично. Чистый?

– Чистый. Прекрасный был прием, мы с Алисой чудно провели время.

– Я рад. Мне было приятно, что вы оба пришли. Ваше здоровье!

Они чокаются и переходят к бильярдному столу.

– Ваше здоровье! – отвечает Билл. – Играли?

– Да нет, просто катал шары.

– Классный виски.

– Двадцать пять лет выдержки. Пришлю вам ящик.

– Ну что вы! Не нужно.

– Почему это не нужно?

– Нет, правда, не нужно!

– Может, сыграем?

Циглер как-то странно мнется, ему как будто не по себе.

– Я, пожалуй, нет. Играйте вы, а я посмотрю.

– Нет, нет. Это я так. Билл, я почему попросил вас заехать, мне нужно кое о чем с вами поговорить.

– Хорошо.

– Мне не совсем удобно говорить на эту тему, тем более что я должен быть с вами совершенно откровенен.

– Что за проблема?

– Проблема не имеет отношения к медицине.

Циглер медленно обходит стол и становится рядом с Биллом.

– На самом деле, проблема касается вас, Билл. Мне известно, что произошло прошлой ночью. И что происходило после этого, мне тоже известно. Мне кажется, что у вас могло создаться неверное представление по поводу ряда вещей.

– Простите, Виктор, но я. о чем вы, к черту, говорите?!

– Билл, прошу без фокусов. Я был там, в том доме. И все видел. Какого черта вы в это полезли, Билл?

Циглер берет свой стакан и начинает расхаживать по комнате.

– Я сначала никак, ну просто никак не мог взять в толк, каким образом вы пронюхали об этих вещах, уж не говоря о том, что вы туда проникли. А потом вспомнил, что видел вас в компании этого, ну пианиста занюханного. Ника, как его там, который играл на приеме. А вычислить все остальное труда не составило.

Билл растерянно уставился в стол:

– Ник не виноват, это все я.

Циглер продолжает расхаживать по комнате.

– Конечно, Ник виноват. Если бы он не растрепался, так вообще ничего бы не случилось. Я порекомендовал этого кретина тем людям, и я же оказался из-за него в полном дерьме.

– Что я могу сказать, Виктор? Я понятия не имел, что вы как-то к этому причастны.

Циглер останавливается у стола, опираясь на него обеими руками, и старается сохранить невозмутимый вид.

– Я знаю, что вы ни о чем не имели понятия. Но я и другое знаю, что сегодня с утра вы сходили к Нику в отель и разговаривали там с клерком.

– Откуда вам это известно?

– Оттуда, что я установил за вами слежку.

Билл фыркает:

– Вы? Установили слежку?

Теперь пришел черед смутиться Циглеру:

– Ну хорошо, хорошо, я, конечно, должен извиниться перед вами. Но я. можете вы понять, что это все делается для вашего же блага? Послушайте, мне известно, что наговорил вам этот клерк, но вот что клерку неизвестно, так это, что те двое просто-напросто посадили Ника на самолет в Сиэтл – и больше ничего. Сейчас он уже наверняка со своей семьей. трахает, наверное, миссис Ник.

Попытка Циглера перевести разговор в полушутливый тон не удается. Билл стоит на своем.

– Клерк сказал, что Нику подбили глаз.

Циглер придвигается вплотную к Биллу и усаживается на бильярдный стол.

– Ладно, подбили ему глаз. Большое дело. Ему гораздо больше причиталось. Билл, я не уверен, что вы понимаете, в какую крупную неприятность влипли вчера.

Циглер спрыгивает со стола, берет стакан Билла, идет с ним к столу с напитками.

– Как вы думаете, что за народ там был? Это все не простые люди. Если бы я назвал их имена. Я не собираюсь это делать, но если бы назвал, вам бы плохо спалось ночами.

– Чем я выдал себя? Что это было – второй пароль?

Циглер наливает виски в стакан Билла, доливает в собственный, ставит стакан Билла на бильярдный стол, а со своим идет к креслу на другой стороне комнаты.

– В конечном счете да. Но дело не в том, что вы не знали пароль. Второго пароля не было.

Циглер усаживается в кресло.

– Но многое другое тоже, не только это. Туда съезжаются на лимузинах, а вы заявились в такси. Когда вы сняли пальто, в кармане нашли квитанцию на прокат маскарадного костюма, выписанную – сами знаете, на чье имя.

Билл отходит в сторону и стоит спиной к Циглеру, не зная, как задать мучающий его вопрос.

– Там была, там женщина была. Она пыталась предостеречь меня.

– Знаю.

– И знаете, кто она?

Циглер поднимается, подходит почти вплотную к Биллу, который продолжает стоять спиной к нему.

– Знаю. Она проститутка. Неприятно вам это говорить, но она действительно проститутка.

Билл отодвигается, так и не повернувшись к Циглеру лицом, садится в кресло. Он ерошит волосы, силясь разобраться в происходящем.

– Проститутка?

– Билл, а если я вам скажу, все, что с вами там случилось – угрозы, женщины, предостережения, заступничество в последнюю минуту. А если я скажу, что все это было разыграно, что это был своего рода спектакль?

– Спектакль?

– Ну да.

Билл окончательно сбит с толку:

– Чего ради?

– Чего ради? Попросту говоря, чтобы пугануть вас. Чтобы вы потом не пикнули – где были, что видели.

Билл достает заметку из «Нью-Йорк пост», которую он выдрал из газеты, пока сидел в кафе «Шаркиз», и вручает ее Циглеру:

– Вы это видели?

– Да.

Циглер аккуратно складывает заметку и возвращает Биллу.

– Я был в морге и видел тело. Это она – та женщина на маскараде?

– Да.

Билл встает и отходит подальше от Циглера, ему необходимо создать дистанцию между собой и им.

– Виктор, женщина, которая мертвая лежит в морге, и есть та, что была на маскараде?

– Да.

Билл резко поворачивается к Циглеру:

– Виктор, я чего-то не понимаю. Вы говорите, был спектакль, все было разыграно, как по нотам. Может, скажете мне, какой долбаный спектакль заканчивается тем, что человека отправляют на тот свет?

Циглер начинает наливаться кровью.

– О’кей, Билл. Кончаем это говно, ладно? Ты в последние сутки вылез на уровень, который тебе не по уму. Хочешь знать, что за спектакль? Я тебе скажу. Весь этот цирк насчет «выкупа», липовое жертвоприношение, никакого отношение к ее смерти не имеет. После твоего ухода не случилось ничего лишнего, чего с ней раньше не бывало. Крыша у нее съехала. Точка.

После паузы:
– Когда ее отвезли домой, она была в полном порядке, а дальше – что в газете написано. Она наркоманка. На сей раз перебрала. Ничего подозрительного не обнаружено. Дверь у нее была заперта изнутри. У полиции нет вопросов. Конец текста.

Пауза.

– И хватит об этом. Для нее это был вопрос времени. Ты сам ей сказал, помнишь? Ты же помнишь эту, с сиськами, когда она у меня в ванной передоз устроила!

Билл в тоске понурился, вспоминая сцену в ванной и что он говорил Мэнди и Циглеру.

Он потихоньку отодвигается от Циглера, но тот идет вслед и все говорит, стараясь успокоить Билла:

– Выслушай меня, Билл. Никто никого не убивал. Ну, умер человек. Люди все время умирают. Жизнь продолжается. Она продолжается, пока не закончится.

Циглер дружески обнимает Билла за плечи, успокаивая его:

– Ты-то хорошо знаешь эти вещи, разве не так?

…В спальне Билла и Алисы тишина. Лунный свет падает на венецианскую маску, которую безуспешно искал Билл. Она покоится на подушке, на соседней подушке – голова спящей Алисы.

Открывается входная дверь, пропуская в квартиру совершенно измочаленного Билла. Он тихонько проходит в прихожую, стаскивает с себя пальто, не глядя, бросает в кресло. В гостиной сияет нарядная новогодняя елка. Билл останавливается перед елкой, смотрит на нее, выключает лампочки.

Снимает пиджак, вешает его на спинку стула, на ходу распуская галстук, идет на кухню, достает из холодильника пиво, тяжело падает на стул и отхлебывает из банки.

Билл осторожно приоткрывает дверь в спальню и каменеет при виде маски на подушке рядом с головой Алисы. Билл садится на кровать и безудержно плачет.

Алиса просыпается. Она инстинктивно прижимает Билла к груди.

– Я все тебе расскажу. Все! – говорит сквозь рыдания Билл.

Рассвет уступает место раннему утру. В гостиной сидит заплаканная Алиса и курит, пытаясь хоть как-то осмыслить то, что услышала от Билла. Она поднимает голову, смотрит на Билла, сидящего против нее на диване, на униженного, раздавленного Билла.

– Скоро проснется Хелен. Мы ей обещали поехать сегодня за рождественскими подарками.

В магазине игрушек оживленная рождественская толчея. Билл и Алиса идут рядом, впереди бежит Хелен, ловя мыльные пузыри, плавающие в воздухе над головами яркой, праздничной толпы. Билл с тревогой поглядывает на Алису, стараясь, чтобы она не заметила его взглядов. Они догоняют Хелен, которая замерла у игрушечной коляски.

– Славная коляска, – говорит Алиса.

– Я могу катать в ней Сабрину, – прикидывает Хелен

– Да, – рассеянно соглашается Алиса.

– Правда, мама, очень хорошая коляска!

– Немного старомодная.

Хелен бежит дальше среди игрушечного великолепия. Теперь Билл и Алиса нагоняют ее около огромного плюшевого медведя.

– Великоват, – замечает Алиса.

– А я бы хотела, чтобы Санта-Клаус именно такого принес мне!

– Такого?

– Да!

– Ну, – говорит Алиса, – надо подождать и посмотреть, что он принесет.

Хелен несется вперед по магазину, Билл с Алисой идут следом.

– Алиса. как ты думаешь. что нам теперь делать?

Оба останавливаются. Алиса собирается с мыслями.

– Что я думаю. Что нам делать?

– Мама, смотри! – кричит Хелен.

Она притащила большую нарядную куклу.

– Право, не знаю, что и думать, – говорит Алиса, улыбаясь и дочери, и ее кукле. – Может быть.

Все трое сворачивают в проход между полками, но Хелен вертится у них под ногами, и Алиса вынуждена замолчать.

– Тише, Хелен, – пытается угомонить она девочку.

Внимание ребенка привлекает очередной желанный подарок, и Алисе кажется, что можно продолжить разговор. Она говорит с паузами, подыскивая слова.

– Я думаю. Мы, наверное, должны быть благодарны. Благодарны, что сумели пережить все эти истории, на самом деле они были или только во сне.

– Ты, ты уверена?

– Уверена?.. Уверена лишь настолько, насколько верю, что реальность одной ночи – про всю жизнь я уж не говорю – может быть полной истиной.

– И ни один сон не бывает только сном.

– Важно, что сейчас мы пробудились, и надо надеяться, что это надолго.

– Навсегда.

– Навсегда?

– Навсегда.

– Лучше, лучше бы не употреблять это слово, оно меня пугает. Но я люблю тебя и знаю, что нам требуется немедленно.

– Что?

– Трахнуться.

Перевод Мириам Салганик

8

Лилиана Кавани о фильме «Ночной портье»

-

https://4screenwriter.wordpress.com/2010/07/10/kavani/#more-504
В 1965 году я снимала на телевидении фильм «Женщины в движении Сопротивления», для которого взяла интервью у двух женщин, переживших лагерь. Одна из них, родом из Кунео, провела три года в Дахау (ей было восемнадцать, когда она туда попала). Она была партизанкой, не еврейкой. Рассказ этой женщины привел меня в замешательство: после окончания войны, когда жизнь вошла в нормальное русло, она каждый год ездила на две недели в Дахау. Брала летом отпуск и проводила его там. Я спросила, почему она ездила именно туда, а не куда-нибудь подальше от этого места. Она не смогла ответить достаточно ясно (может, это смог бы сделать только Достоевский). Однако в самом факте этих ежегодных визитов в лагерь был заключен ответ: жертва, так же, как и палач, возвращается на место преступления. Почему? Надо покопаться в подсознании, чтобы понять это. Другая женщина, из Милана, тоже не еврейка и тоже партизанка, попала в Освенцим. И выжила. Я встретилась с ней в ее убогом жилище на окраине Милана. Меня это очень удивило, ведь ее семья была весьма зажиточной. Она объяснила мне это: после войны она пыталась возобновить связи с семьей и с людьми, которых знала раньше, но не смогла этого сделать и стала жить одна, вдали от всех. Почему? Потому, сказала она, что ее шокировала послевоенная жизнь, которая продолжалась так, словно бы ничего не произошло, испугала та поспешность, с которой было забыто все трагическое и печальное. Она вернулась из ада и поэтому считала, что люди, увидев, на что они могут быть способны, захотят многое радикально изменить. А получилось наоборот: именно она чувствовала себя виноватой перед другими за то, что пережила ад, что стала живым свидетелем, укором, жгучим напоминанием о чем-то постыдном, о том, что все хотят забыть как можно быстрее. Разочаровавшись в мире, почувствовав себя помехой для окружающих, она решила жить среди людей, которых не знала раньше. Я спросила, какие воспоминания ее мучают больше всего. Она ответила, что больше всего ее мучает не воспоминание о том или ином эпизоде, а тот факт, что в лагере ей во всей глубине раскрылась ее собственная натура, способная творить как добро, так и зло. Она особо подчеркнула: «зло». И добавила, что никогда не простит нацистам то, что они заставили человека осознать, на что он способен. Примеров она мне не привела, просто сказала, что не надо думать, что жертва всегда невинна, потому что жертва — тоже человек.

Эти интервью дали мне богатую пищу для размышлений. Кроме того, они послужили первыми наметками для этого фильма.

Еще одна работа на телевидении (первый мой фильм, сделанный в 1962 году) оказала влияние на мой замысел. Это был фильм-монтаж «Истории третьего рейха», первая и пока единственная в Италии четырехчасовая смонтированная хроника. Я провела несколько месяцев за монтажным столом, просматривая материалы со всего света, и увидела совершенно невероятные вещи. Гитлер и его окружение страстно обожали кино. Немцы любили снимать — и хорошо снимать — каждое событие. Мы просмотрели рулоны пленки, снятой в лагерях и на фронте, в России. Однажды мы даже прекратили просмотр, нам стало плохо. Художники XIII века, пытавшиеся изобразить ад, были просто наивны, поняли мы. Произошел безусловный прогресс в деле жестокости, настоящая эскалация жестокости. Зачем же операторы оставляли эти кадры? Чтобы их показывать? И чем больше я смотрела, тем больше убеждалась, что невозможно говорить только в терминах специфической хроники событий, чтобы понять чуму Европы, длившуюся с 1920 по 1945 год. Необходимо было пойти вглубь, провести обширное расследование, чтобы распутать клубок вины. Рассказывать словами обычной «истории» означало бы упрощать, а упрощать в этом случае значило бы пособничать. В то время зрителей у культурного канала, по которому фильм был показан, было всего 200 000. Правда, фильм хотели повторить по национальному каналу, но посольство ФРГ подало протест, и фильм больше не был показан. Так, значит, права была та жительница Милана, испытавшая стыд после войны,— такой же, как и во время войны.

Та смонтированная хроника была моим крещением в современной истории (я закончила университет по специальности «античная филология»): я просто не знала, чем на самом деле был европейский конфликт, должна была да и хотела сделать своими соучастниками тех зрителей, которые тоже не знали,— я хотела понять и помочь понять другим, какой тип культуры сделал возможным существование нацизма. Для меня важно было узнать, что же скрывалось за самими фактами. И в этом анализе уже появился эмбрион моего будущего фильма.

В 1965 году я делала программу на телевидении к 1 Мая. Тема была такая: что знает новое поколение, мое поколение европейцев о второй мировой войне в канун двадцатилетия со дня ее окончания (программа называлась «День мира»), Я объездила все европейские столицы, так или иначе связанные с памятным событием, и с изумлением обнаружила потрясающее невежество, а наиболее ошеломляющим было то, что это невежество немецких студентов носило характер настоящей бравады. Да, жительница Милана, прошедшая ад, была права, когда ощущала себя помехой.

Помнили только свидетели, жертвы. Много лет назад я целый день проговорила с Примо Леви. Он все вспоминал, вспоминал, хотя прекрасно знал, что я читала его книги,— казалось, что по этим книгам он мог написать еще много других книг. Создавалось такое впечатление, что Леви мог говорить только об одном периоде своей жизни, как будто он остался там навсегда, несмотря ни на что. Я спросила его, верно ли, что и преступники были так же травмированы в то время, как и жертвы. Кажется, что нет, во всяком случае, когда читаешь то, что они говорят на суде. Признать угрызения совести значит признать свою вину, а ведь вся их защита строится на отсутствии вины.

Жертва не хочет забывать, мало того — возвращается на место преступления, как будто не хочет вылезать из подполья, в которое упала и которое всегда внутри ее самой. Палач, наоборот, хочет выбраться на свет, принять достойный вид. Он ищет себе оправдания в логике войны и хочет навсегда закрыть дверь в подвал, из которого он вылез.

В одном интервью, которое я давала в Париже, на вопрос о смысле фильма я ответила: «Все мы жертвы или палачи и выбираем эти роли по собственному желанию. Только маркиз де Сад и Достоевский хорошо это поняли». Это было похоже скорее на удар, чем на ответ.

Я считаю, что в любой обстановке, в любых отношениях обнаруживается динамическая зависимость жертвы — палача, более или менее ярко выраженная, обычно на бессознательном уровне. Степень зрелости человека сдерживает в той или иной мере эту тенденцию, которая все равно остается пусть и подавленной, непроявленной. Война служит всего лишь детонатором: она расширяет возможности выражения, уничтожает тормоза, открывает шлюзы. Мои герои во время войны уничтожили тормоза и с блеском сыграли свои роли. Речь идет о взаимозаменяемых ролях. Я уже говорила, что отношения между палачом и жертвой находятся в постоянной динамике: вот начинается эскалация в одном из участков, и личность постепенно превращается в свою противоположность — вплоть до полной смены ролей, и все начинается сначала. Война высвобождает садомазохизм, который таится в каждом из нас. Во время войны государство монополизирует садомазохистские тенденции своих граждан, спускает их с цепи и, узаконив, использует.

Мои герои разыгрывали свои роли в рамках закона в 1945 году, в 1957 же году, когда они встречаются вновь, их роли — вне закона. Теперь, в новое время, их считают психопатами, однако они остаются самими собой — не психопатами, а трагическими фигурами. Это настоящая трагедия: жить в роли, рожденной и разрешенной в совершенно иной исторический момент, в иной исторической обстановке. Вот почему трагичны все свидетели, которых я знаю. Двойственность человеческой природы — вот, по моему мнению, из чего надо исходить при попытке понять человеческую натуру и историю. На самом деле, именно анализ послевоенного невежества позволяет лучше понять невежество, приведшее к войне, приведшее к диктатуре. Права жительница. Милана, которая стыдилась самой себя: сегодняшний мир не хочет знать! Не хочет вглядываться в будущее и может еще раз совершить ошибку. Не будь двойственности в природе Гитлера, он был бы никем. А так он стал выразителем чувств и идей всех разочарованных немцев. Демократия опирается на зрелость граждан, в то время как диктатура опирается на их незрелость. В результате этого и возникает нацизм в крошечных масштабах — внутри нас самих, из-за двойственности нашей натуры.

В 1946 году Карл Ясперс, изгнанный из Гейдельбергского университета еще в 1936-м, возобновил свою преподавательскую деятельность, начав с курса «Вина Германии». Его студенты, в большинстве своем прошедшие фронт, выказывали недовольство профессором: они топали ногами и вообще покидали аудиторию. Ясперс своим курсом хотел заставить немцев задуматься вот над чем: только пропустив через свою совесть собственную вину (какой бы — маленькой или большой — она ни была), немцы смогут стать демократами. Но никто и слушать не хотел о вине, и Ясперс потерял популярность. Не хотели слышать ни о каком признании вины не только невинные, но и преступники, которые предпочитали предать забвению то, что произошло, пользуясь пресловутым тезисом «приказ есть приказ» (он, кстати, давил и на судей во время процессов над военными преступниками). Виноват всегда начальник, и вина таким образом перекладывается на все более высокого начальника и, в конце концов, падает на Гитлера, В результате, виновным остается только Гитлер. Как будто бы он свалился с Марса и превратил одним взмахом руки добропорядочных людей в убийц, С другой стороны, этот тезис защищает всяких лейтенантов Колли от ответственности за преступления во Вьетнаме. В полном согласии с этим тезисом Ганс Фоглер, психиатр из моего фильма, утверждает, что комплекс вины — это нервный срыв, невроз. В конгресс-зале гостиницы «Опера» бывшие товарищи по партии тренируются, вырабатывая отсутствие страха перед обвинениями на возможном суде. Только Макс, самый слабый, как считает доктор Фоглер, сдается. Он понимает, что совесть его не чиста и склонен признать себя убийцей в отставке.
(«Я твердо уверен, что не только слишком большая совестливость, но и просто совестливость не что иное, как болезнь». Ф. М. Достоевский, «Записки из подполья».)
Из-за своей иронии, хитрости, но также и благодаря страданиям больной совести Макс становится фигурой трагической: он не меняет роли. Его бывшие товарищи по партии начали играть роли благочинных господ, уважающих закон (законы тоже поменялись). Они здоровы. «Макс болен»,— говорит доктор Фоглер.
(«После долгих лет наблюдений за бывшими военными преступниками я пришел к выводу, что у большинства из них либо вообще не было совести, либо они были способны удалить ее, как удаляют аппендикс». Симон Визенталь. «Убийцы среди нас».)

Меня неоднократно спрашивали во время съемок фильма, будет ли это политический фильм. Я отвечала: нет. «Ночной портье» не является политическим фильмом в привычном смысле. Я не касаюсь в нем ни известных исторических лиц, ни подлинных исторических событий. Я говорю об условиях существования, о нацизме. Политические фильмы по сути своей свободны от многого: события уже в прошлом, изображаемые персонажи умерли, все это было где-то там, давно, а здесь уже нет — это мы все знаем, никого не надуешь. А мне интересно рассмотреть все оттенки серого.
(«Постепенно я осознал, что между белым и черным существовало множество оттенков серого: серо-стальной, серо-жемчужный, сизо-голубиный. А также оттенки белого: даже жертвы не всегда были невинны». Опять из «Убийц…» С. Визенталя.)
Потому что я придерживаюсь мнения, что человек двойствен и двойственна история. В политических фильмах зрителям легко отождествлять себя с положительными героями. Интересно, с кем бы из моих героев они себя отождествили. Я думаю, это было бы весьма затруднительно — увидеть себя в сомнительном персонаже. Если бы это было не так, нельзя было бы объяснить, почему человек так плохо знает собственную натуру. Истинную натуру. Ведь вот выходит, что добропорядочные граждане, венцы, например (но не только они), обожающие вальс и оперу, вдруг обнаруживают, что у них самый большой процент нацистских преступников, такое количество, какое никто и представить себе не мог, и только война выявила его. А когда войны нет, что делают потенциальные убийцы, живущие среди нас? Готовят ее.

Расхожему вопросу о том, политический это фильм или нет, я предпочитаю вопросы о ходе съемок, создании среды, о костюмах, об актерах.
Чудовищно красивы эсэсовцы. Какие они нарядные! Они были любимчиками Гитлера. Можно сказать, это была каста жрецов третьего рейха, состоящая из черных монахов, которые блюли декор, как и все касты жрецов. Сознательно или бессознательно они были преданы Гитлеру— привязаны к нему гомосексуальным культом. А сам вождь был подобен непорочной девственнице (неженат, бездетен, обитает в святая святых), а если и появлялся на публике, то только в хорошо продуманном убранстве и окружении, совершая некий хорошо срежессированный ритуал (по этому поводу очень интересно прочитать воспоминания Шпеера, главного декоратора третьего рейха). В фильме СС — это сексуальный фетиш, сознательно обыгрываемый обоими героями.

Если Муссолини опирался на средиземноморский культ мужского превосходства, то Гитлер
использовал более соответствующий германской культуре культ войны, телесного духа. Поэтому преданность Гитлеру носила более глубинный и эстетизированный характер, нежели привязанность к дуче, отдававшая деревенщиной. Шпеер в своих воспоминаниях утверждает, что каждый раз в присутствии Гитлера он испытывал сильное эмоциональное возбуждение.
(«1 мая пришло сообщение о смерти Гитлера. Я достал сафьяновую шкатулку с фотографией Гитлера. До этого я ни разу ее не открывал. Нервы у меня были на пределе, и когда я выбросил его портрет, я разрыдался. Теперь мои отношения с Гитлером по-настоящему кончены, чары разрушены, заклятие снято». Альберт Шпеер. «Воспоминания о третьем рейхе».)

Местом действия своего фильма я выбрала Вену, потому что я обожаю Вену. Кажется, время здесь остановилось еще в начале первой мировой войны, в 1914 году. Это сердце Центральной Европы. Люди в Вене аккуратны, размеренны, улицы вычищены как нигде в мире, все функционирует, как часы. Я обожаю Вену потому, что там я поняла кое-что, уловила некоторые знаки нашего времени, которое началось там, в начале века. Буржуазия, запечатленная Климтом, например, более беспокойна, чем на виньетках Гроса. Элегантная, вымученная и умудренная, усталая. Картины Шиле так же знаковы: они предсказывают грядущую чуму. Красота образов Климта — это сон, иллюзия, это трагическая красота. Убийцы нашего времени не похожи на Джека Потрошителя. Это люди, которые заботятся о своей одежде, о декоре, это люди, которые не знают, кто они такие, до тех пор, пока не начинают обожать вождя. И даже тогда они этого не знают. Конец войны, смерть вождя приносит с собой не угрызения совести, а всего лишь разочарование, связанное с крахом великих иллюзий. Это все, что осталось. В 1957 году, которым датировано действие фильма, из Вены только что были выведены советские войска, и город зажил своей обычной жизнью, как будто бы ничего не случилось. Мелкие и средние преступники возвращаются к своим бывшим занятиям, но держат ухо востро, чтобы не попасться в сети к следователям, поддерживают между собой контакты, чтобы совместно защищаться. Это все благоустроенные и добропорядочные люди, те самые, что сидят рядом с тобой в Опере, едят торт «Захер» за соседним столиком, те самые, что любят Моцарта и томное очарование Вены. Но в этом городе, как, впрочем, и в других, существует подполье, и в это подполье я заглянула. Густонаселенное подполье — в том смысле, какое придавали этому слову Достоевский и Манн (не американский андеграунд). Как фильм о подполье может быть политическим? Ведь мои герои иррациональны, они за гранью любой логики. Мне было достаточно трудно отыскать пару, достойную кисти Климта, умудренную опытом и обладающую глубокой страстью к подполью: Богард и Рэмплинг выполнили то, что я задумала. Это актеры, психофизическая сущность которых менее всего годится для политического фильма. Но это трагические герои, как и все типические герои, выразители той или иной идеи. В фильме эта идея — внутри человека. Это глубокая болезнь, и ее симптомы обнаруживаются только у человека из подполья.

То, что я написала, все это из области наблюдений, размышлений и касается работы над фильмом. Фильм же сам по себе — совершенно иная вещь, вещь в себе, потому что в любом случае это — вымысел…

9

1

Кавани Л., Москати И. Ночной портье (1)
https://4screenwriter.wordpress.com/201 … portier-1/
10
ИЮЛ
«Ночной портье» («II роrtiere di notte«)

Авторы сценария Лилиана Кавани, Итало Москати. (В разработку литературного сценария внесли свой вклад Амедео Пагани и Барбара Альберти.)
Режиссер Лилиана Кавани.
© «Искусство кино», 1991. Перевод с итальянского.

Действующие лица: М а к с — ночной портье гостиницы «Отель дель Опера»
Г р а ф и н я Ш т а й н — постоялица гостиницы
Б е р т Б е г е р е н с — постоялец гостиницы, бывший «товарищ по партии»
К л а у с — адвокат, постоялец гостиницы, бывший «товарищ по партии»
А д о л ь ф — молодой служащий гостиницы (рассыльный)
Ш т у м м — служащий гостиницы (уборщик)
Л ю ч и я А т е р т о н — жена дирижера оркестра
Э н т о н и А т е р т о н — дирижер оркестра
Г а н с Ф о г л е р — профессор-нейропсихиатр, бывший «товарищ по партии»
К у р т — бывший «товарищ по партии»
Д о б с о н — бывший «товарищ по партии»
О с к а р — дневной портье
Ф р е й л е й н Г о л л е р — соседка Макса.

Пасмурный день, поблескивающий асфальт, атмосфера аквариума. По старой Вене идет чрезвычайно элегантный мужчина в темном пальто с зонтиком в руках. На этом фоне появляются титры, заканчивающиеся надписью «Вена. 1957 год». События фильма происходят именно в этом году, двенадцать лет спустя после окончания второй мировой войны. Город только что покинули советские оккупационные войска. Венцы впервые после войны предоставлены сами себе. Они начинают восстанавливать свою жизнь, пытаясь прежде всего уничтожить все следы войны, все, что они пережили. Они пытаются стереть свое прошлое. Пытаются…

Мужчина в темном подходит к гостинице «Отель дель Опера». Гостиница построена в начале века и внешне представляет собой типичное здание периода Jugendschule («Молодая школа»). Мужчина стряхивает воду с зонта и входит в гостиницу.
«Отель дель Опера» — небольшая уютная гостиница, в которой обычно селятся люди, нуждающиеся в комфорте и покое. Здесь также постоянно проживают бывшие актеры, которые почти не покидают гостиничных стен. Через стеклянные входные двери вы попадаете в просторный вестибюль с множеством маленьких гостиных, здесь же располагаются бар, рестораны, банкетный зал и т. п. В эти часы вестибюль пуст. Никого, кроме мужчины в темном. Это Макс, ночной портье. Ему лет тридцать пять — сорок. Недурен собой и даже привлекателен, но угрюм. Глаза интеллигентные, но странным образом прищурены. Макс редко глядит в глаза собеседнику — может, оттого, что он слегка косит, а может, он слишком робок. Он направляется за стойку, похлопывая себя по пиджаку, как будто выбивая пыль. По дороге останавливается возле репертуарной афиши оперного сезона, чтобы поправить надорвавшийся уголок. Подходит к стойке, берет кружку, смачивает водой платок и вытирает руки. В это время к стойке приближается еще один ночной обитатель вестибюля. Это Штумм — служитель, который подносит багаж, моет полы и прочее. Он так же на ночном дежурстве, как и Макс. Это пожилой сухопарый мужчина, чрезвычайно любопытный, как, впрочем, и все люди его профессии. Ему бы так хотелось поболтать с Максом, но Макс держит дистанцию.
Ш т у м м. Добрый вечер.
М а к с. Что так рано?
Ш т у м м. Я хотел бы утром уйти пораньше. Вот цветы, сигареты и газеты, которые заказывала графиня.
М а к с. Спасибо.
Ш т у м м. Она уже звонила?
М а к с. Тебя это не касается.
Ш т у м м. Да, но именно меня она всегда посылает за покупками…
М а к с. Дать тебе на чай?
Ш т у м м. Ох!
На щите зажигается лампочка вызова номера 42. Макс отключает контакт и поднимается наверх.

Макс выходит из лифта, идет по коридору. Его внимание привлекает записка, торчащая из-под двери номера 40. Макс нагибается, поднимает записку, читает, достает из кармана авторучку и пишет: «Зайду попозже». Затем он засовывает записку под дверь и направляется к номеру 42.
На кровати в номере 42 сидит далеко не молодая женщина в коротенькой кружевной ночной рубашке. У нее такое выражение лица, будто она не хочет заканчивать вечер вот так, в одиночестве. По всей комнате в беспорядке разбросаны ее вещи — ясно, что она живет в гостинице постоянно и основное время проводит у себя в комнате. Ясно и то, что эта женщина (графиня Штайн) — бывшая светская красавица. Она протягивает руку Максу, и тот целует ее. Макс наклоняется над ней и по-матерински укрывает ее одеялом. Графиня принимает это с видом маленькой девочки. Макс наливает ей выпить и подносит бокал. Она пьет, а Макс собирается уходить, но она удерживает его.
Г р а ф и н я Штайн. Макс, мне приснилось, что ты выступаешь перед аудиторией, которая тебе бурно аплодирует, и ты даже не пытаешься скрыться, как обычно.
М а к с. Мне нужно идти.
Г р а ф и н я Штайн. У меня так болит голова. Дай мне таблетку.
Макс достает лекарство и протягивает ей.
Г р а ф и н я Штайн. Без воды?
Макс раздражается.
М а к с. Глотай так, вода кончилась.
Г р а ф и н я Штайн. Они у меня застрянут в горле и…
М а к с. Ничего, не застрянут. Глотай.
Графиня даже не возражает, проглатывает две таблетки, кашляет, сжимает еще сильнее запястье Макса, чтобы удержать его.
Г р а ф и н я Штайн. Мне все еще холодно, Макс.
М а к с. Даже не знаю, чем тебе помочь.
Г р а ф и н я Штайн. У тебя что, не хватает фантазии, Макс?
М а к с. У вас тоже, графиня.
Графиня гладит его по руке и шепчет.
Г р а ф и н я Штайн. Глупенький, глупенький…
Макс резко вырывает руку.
М а к с. Вам предоставить обычную услугу, графиня?
Вместо ответа она отворачивается, то ли чтобы заплакать, то ли чтобы выказать свою обиду. В это время Макс выходит из номера.

Макс спускается в подвал, входит в комнату гостиничной обслуги. На кровати спит парень. Это Адольф. Макс трясет парня, и тот просыпается.
М а к с. Ступай в сорок второй. Она тебя ждет.
А д о л ь ф. Я устал. Дай мне поспать. Пойду потом.
М а к с. Ты пойдешь сейчас.
Макс резко кладет ему руку на спину.
М а к с. Деньги ты ведь потребовал вперед. За целый месяц. Мне нравятся люди, соблюдающие трудовые соглашения.
Адольф, уловив угрожающий тон Макса, подчиняется.
А д о л ь ф. О’кэй, о’кэй, но, правда, от нее разит какими-то духами, которые я терпеть не могу, может, они и шикарные какие, но меня от них тошнит.
М а к с. Куда ей до тебя, воняющего жареной рыбой и помоями…
Макс смеется. Адольф садится на кровать и начинает надевать носки.
А д о л ь ф. Почему помоями?! У меня мужской одеколон «Рубинштейн» для деловых и удачливых мужчин!
Адольф произносит это с иронией, Макс смеется и протягивает голому Адольфу трусы и брюки.

Макс и Адольф входят в лифт. Адольф застегивает рубашку, а Макс — ширинку на его брюках.
А д о л ь ф (иронически). Спасибо.
Лифт останавливается. Макс открывает дверцу, хлопает Адольфа по плечу, как бы напутствуя: «Держись, парень, ты должен исполнить свой долг».

Вестибюль гостиницы. Шумный приезд многочисленных постояльцев. Все вернулись из оперного театра и теперь бурно что-то обсуждают. Шум стихает, как только появляется пара, притягивающая всеобщее внимание. Дамы и господа спешат пожать им руки, а мужчину все поздравляют. Макс смотрит на пару в центре вестибюля, окруженную толпой. Ему плохо видна женщина, и он пытается рассмотреть ее среди множества лиц… Но вот часть присутствующих направляется к бару, а часть — к стойке ночного портье. Макс выдает ключи. Однако все его внимание приковано к одной паре… Вот они и подошли. Он — видный, красивый мужчина, она — невероятно привлекательная брюнетка лет тридцати.
О н. Двадцать пятый, пожалуйста.
Но Макс смотрит в упор только на нее, как на невесть откуда явившееся видение. Поначалу она в задумчивости не обращает внимания на ночного портье, но затем вдруг поднимает глаза и встречается взглядом с Максом… Вспышка изумления и замешательства озарила ее лицо, но она быстро взяла себя в руки. Муж в это время разговаривал с каким-то мужчиной и ничего не заметил, а лишь повторил.
О н. Двадцать пятый.
Макс тоже взял себя в руки. Он выдает ключ, и пара удаляется в сторону, лифта. Макс провожает их долгим взглядом.
Ш т у м м. Ты видел эту парочку? Кто такие?
Макс кивает, погруженный в собственные мысли. Открывает книгу регистрации гостей, смотрит, кто записан в графе «Номер 25».
В н у т р е н н и й голос Макса. …Энтони Атертон и Лючия Атертон…
Штумм подходит ближе.
Ш т у м м. Они утром прибыли, и дневной портье говорит, что…
Макс резко перебивает его.
М а к с. Что говорит?
Ш т у м м. Что он дирижер.
М а к с. Ну и что?
Ш т у м м. Да так… ничего.
Штумм вновь принимается за работу. Макс в задумчивости идет закрывать входную дверь. Затем он садится на стул, обхватывает голову руками, словно хочет сосредоточиться. Его мысли в прошлом, его память пытается воскресить нечто давно ушедшее…

По улице проходит толпа депортированных мужчин, женщин, детей. Среди них юная и очень красивая брюнетка в летнем платьице, светлом, легком и прозрачном, как будто девушка собралась на праздник. На одной стороне улицы — группа солдат и офицеров. Когда девушка проходит мимо них, они начинают разглядывать ее и что-то обсуждать между собой. Девушка испуганно скрывается в толпе.
Воспоминания Макса прерываются, так как появляется Клаус — постоянный обитатель гостиницы. С виду — настоящий джентльмен,
К л а у с. Здравствуй. Ты ждал меня?
М а к с. Конечно, конечно.
Они направляются к стойке. Макс несет чемодан Клауса.
К л а у с. Все тот же номер?
Макс кивает. Кладет на стол ключ и протягивает Клаусу книгу регистрации. Клаус берет ручку, но прежде чем расписаться в книге, смотрит Максу в лицо.
К л а у с. Ты какой-то странный. Что, беспокоишься по поводу четверга?
Макс пожимает плечами. Клаус вписывает свою фамилию в книгу.
К л а у с. Вот уж не стоит нервничать. Твое дело чистое. Можно сказать, никаких свидетелей.
Макс кивает, берет чемодан Клауса и направляется к лифту.
К л а у с. Ты должен быть доволен. В последнее время мы занимались только тобой. Профессор говорит, что у тебя особый случай.
Макс ставит чемодан в лифт и собирается закрыть его.
К л а у с. Чуть погодя придет профессор. Впусти его.
М а к с. Хорошо. Спокойной ночи.
Лифт поднимается. Макс поворачивается на стуле и выключает свет в вестибюле. Вновь возникает воспоминание, прерванное появлением Клауса.

Большая комната, очередь из обнаженных людей (тех же самых, которых мы видели в толпе на улице), Немцы проводят осмотр и сортировку заключенных. Среди офицеров — Макс в эсэсовском мундире. Он снимает происходящее на пленку. Среди заключенных и красивая девушка в нарядном платье. Но сейчас она голая и униженная. Макс направляет на нее объектив кинокамеры, подходит к ней все ближе и ближе…

Штумм подходит к Максу и зажигает свет.
Ш т у м м. Ты что, спал?
Макс широко открытыми глазами тщетно пытается уловить ускользнувшее воспоминание. Он страшно раздражен, что ему помешали.
М а к с. Нет! Оставь меня в покое!
Штумм явно обиделся. Отходит от Макса.
Ш т у м м. Извини, но мне надо работать.

Макс не отвечает, он что-то обдумывает… Подходит к репертуарной афише и читает: «21—23 ноября. «Волшебная флейта» В. А. Моцарта. Дирижер — Энтони Атертон». Продолжая о чем-то размышлять, Макс отправляется на поиски Штумма и, найдя его, обращается к нему елейным голосом.
М а к с. Извини меня… У меня тут неприятности.
Ш т у м м. Какие, расскажи.
М а к с. Сейчас не могу, но обязательно расскажу. Ты же знаешь, только с тобой я душу и изливаю… Ты не мог бы сделать мне одолжение?
Ш т у м м. Если смогу…
М а к с. Подмени меня завтра вечером.
Ш т у м м. Как это?
М а к с. Здесь за стойкой. Тебе что, не нравится моя служба? Наденешь мой пиджак и будешь вежливо так отвечать.
Штумм в изумлении смотрит на Макса.
М а к с. Ну так сможешь или нет?
Ш т у м м. Конечно, смогу.
М а к с. Спасибо.
Макс возвращается на свое место. И в это время раздается звонок.
Ш т у м м. Я открою.
Макс встает со стула, когда вновь прибывший подходит к стойке. Это Ганс, профессор.
М а к с. Это ты, Ганс?
Г а н с. Ты что, спал?
М а к с. Нет.
Г а н с. Меня ждет Клаус. Он все в том же номере?
Макс кивает. Ганс направляется к лифту, приветствует Штумма, поднимается наверх. Макс пытается вернуться к своим воспоминаниям.

Гостиничный номер супругов Атертон. Маэстро Энтони Атертон снял смокинг, надел элегантную шелковую пижаму и, ложась в постель, протягивает руку к стопке газет. Дверь в ванную открыта. Там Лючия Атертон с помощью ватного тампона перед зеркалом медленно-медленно снимает с лица косметику. Она взволнована, ее память блуждает где-то в прошлом, воскрешая тревожные события.
Энтони поднимает телефонную трубку.
Э н т о н и. Бутылку холодной минеральной воды.
На пороге ванной в ужасе появляется Лючия.
Л ю ч и я. Не надо! Не надо! Не звони!
Но Энтони уже положил трубку. С изумлением он смотрит на жену.
Э н т о н и. Что на тебя нашло?
Лючия сразу же приходит в себя.
Л ю ч и я. Ничего… извини.
Она возвращается в ванную, но на этот раз закрывает за собой дверь. Из комнаты раздается голос мужа.
Э н т о н и. Ты что, неважно себя чувствуешь?
Лючия отвечает ему, почти кричит.
Л ю ч и я. Нет! Все хорошо!
Однако Лючия на самом деле в большой тревоге. Она пытается успокоиться — хочет протереть лицо, льет жидкость из флакона на ватный тампон, но флакон падает. Только тут она замечает, что у нее трясутся руки. Она успокаивается, продолжает приводить себя в порядок. Замирает на месте. Слышен голос мужа: «Войдите». Слышно, как входит Макс, ставит поднос и спрашивает: «Больше ничего не надо?» Муж отвечает: «Нет, спасибо»… Макс закрывает за собой дверь. Наконец-то. Лючия неподвижна, кажется, она вот-вот потеряет сознание. Опираясь о стену, она потихоньку сползает на пол. Глаза ее смотрят вдаль, и она видит то, что, казалось, похоронено навсегда.

Вот она — юная, голая, бежит по белой комнате. Она подбегает к закрытой двери, а затем оказывается у стены. Офицер-эсэсовец (Макс) стреляет в нее с близкого расстояния. Она пытается увернуться, а он стреляет вновь. Офицер не хочет убивать ее, он хочет ее напугать. Она падает на пол в шоковом состоянии. Офицер поднимает ее и уносит.

Голос мужа возвращает Лючию в настоящее.
Э н т о н и. Лючия! Ты идешь?
Л ю ч и я. Иду! Я еще не закончила.
Однако она так и остается сидеть на полу, как будто не хочет вовсе выходить отсюда.

Номер Клауса. Клаус, в пижаме и халате, сидит в кресле. На коленях у него — папка, в руках — лист бумаги. Напротив него сидит Ганс, который курит толстую сигару, отчего некурящий Клаус часто кашляет.
К л а у с. …Я мог бы продолжать зачитывать тебе строки из многочисленных дел. Документация, которую мне удалось собрать, обширна и надежна.
Г а н с. Говори потише, осторожно!..
К л а у с. Да кто нас может подслушать… Ладно тебе…
Клаус наливает коньяк, кашляет.
К л а у с. Мне удалось выяснить, не спрашивай, каким образом, что известно о Максе ищейкам. Вот, послушай: «Максимилиан Тео Альдорфер. Сделал карьеру в окружении Кальтенбруннера. Служил в Венгрии в отделе 4Б. Проживает под вымышленным именем». И так далее… «В Нюрнбергском архиве на него заведена папка…» и так далее. В досье он обозначен цифрой три, что означает «мелкая рыбешка». Однако есть приписка: «Водил дружбу с «крупными рыбами».
Клаус откладывает документ.
К л а у с. Поэтому можно предположить, что он находится в розыске. У Макса была богатая фантазия. Он изображал из себя врача или санитара, что давало ему возможность делать сенсационные, ударные снимки. Понятно, что из всех его пациентов в живых не осталось никого. Однако вот взгляни на этот снимок…
Клаус показывает Гансу черно-белую фотографию массовой расправы. Указывает пальцем на, фигуру убегающего человека.
К л а у с. Этому вот удалось сбежать. Позже его поймали, но оставили в живых — выяснилось, что он отменный повар. К тому же он был очень услужлив. Сейчас у него собственный ресторан на берегу реки. Именно он предупредил меня, что Макс оставил в живых одну девушку…
Г а н с. Найди ее.
К л а у с. Конечно. Ты видел Макса? Он показался мне очень взволнованным.
Г а н с. Я прекрасно понимаю его. Не будем держать его в большом напряжении. Он единственный, кто еще должен пройти проверку… Я понимаю, Клаус, что эти документы находятся в надежных руках… но лучше бы от них побыстрее избавиться…

Лючия никак не может заснуть. Она включает радио, делает его потише, чтобы не разбудить мужа, и, в конце концов, выключает. Она ложится поближе к Атертону, как бы ища его защиты, и закрывает глаза…

Ночь. Офицер несет девушку по коридору, а затем укладывает на кровать в белой комнате и привязывает ее руки к спинке кровати.

Лючия широко раскрывает глаза, садится и закуривает. Она явно не хочет избавляться от воспоминаний. Тишина ее раздражает. Она вновь включает радио и убавляет звук до предела.

Макс погружен в свои воспоминания, которые прерываются вызовом из номера 40. Макс смотрит в нерешительности на лампочку, затем отключает контакт и направляется к лифту.

Макс стучит в дверь номера 40 (того самого, у которого он задержался, чтобы прочитать записку). Из комнаты раздается «Войдите». И Макс входит.

Номер 40, как и номер графини Штайн, явно не временное пристанище, а место постоянного пребывания его обитателя. На столиках множество фотографий в серебряных рамках, стены увешаны афишами. Хозяин этого номера — бывший танцовщик Берт Бегеренс, ему около пятидесяти. Он с нетерпением ждал Макса.
Б е р т. Ты что, забыл?
Берт растянулся на кровати с рассерженным видом.
М а к с. Да нет. Я уже собирался прийти, но…
Б е р т. Ладно. Займись светом…
Берт встает и направляется к небольшому трюмо подгримироваться. Гостиная превращена в подобие сцены. Столы и кресла сдвинуты в стороны. Макс устанавливает свет… Берт ставит пластинку. Это «Кавалер розы» Штрауса. Берт готов. Макс садится на стул в центре «сцены» — он будет играть роль Софии, юной красавицы, которой сейчас будет объясняться в любви красивый юноша Оттавио. Берт с серебряной розой в руках начинает танцевать перед Максом… Макс смотрит на танцовщика, пока его не уносят воспоминания…

Большая черная комната. Огромная фотография Гиммлера. Перед группой офицеров танцует полуобнаженный Берт. Он намного моложе. А с пластинки на старом патефоне звучит Штраус…

Большая серая комната. Заключенные проходят по очереди перед эсэсовцами для осмотра и сортировки… Вот и девушка, которую мы видели раньше. От стыда она низко опустила голову. Макс очень возбужден. Он не может отвести от нее глаз (он перестал снимать). Женщина-эсэсовка осматривает ее, затем заглядывает в рот и отсылает к кучке других заключенных.

Номер Берта. Спектакль окончен… Макс достает из кюветки шприц. Берт лежит на постели ягодицами кверху. Макс кладет шприц на большой кусок ваты и оглядывает флаконы с лекарствами.
М а к с. Что тебе ввести?
Б е р т. Люминал. Я без него не засыпаю.
Макс находит упаковку ампул с люминалом.
М а к с. А ты не пробовал читать перед сном?
Берт. Пробовал. Только сразу начинаю размышлять. А от этого еще хуже. Я встаю, выхожу… а чем это заканчивается, ты сам знаешь.
Макс вскрывает ампулу.
М а к с. Тебе нужен телохранитель.
Б е р т. Если бы ты захотел им стать, Макс… Если бы я был богачом, я бы нанял тебя… Ты согласился бы?
М а к с. Конечно.
Б е р т. Ты говоришь так, потому что знаешь, что я не могу…
Макс приближается к Берту со шприцем и куском ваты.
Б е р т. Да ты бы и не согласился. Ведь ты никому не хочешь подтирать задницу. И правильно делаешь.
Макс делает укол.
Б е р т. Молодец… У тебя получается не больно.
Макс вытаскивает иглу.

Номер Лючии и Энтони. Лючия пьет кофе, а Энтони листает венские газеты, ищет отзывы на премьеру. Лючия явно погружена в воспоминания.
Э н т о н и (читает). «Необычайно элегантная интерпретация, которая останется незабываемым событием нынешнего сезона Фольксоперы…» и так далее… «я, должен признаться, не знаю, чего еще можно ожидать от маэстро Атертона, который пользуется в Вене вполне заслуженной славой…» (Поворачиваясь к Лючии.) Ты что, меня не слушаешь? Тебя же всегда интересовали отзывы, и мы всегда читали их вместе…

Л ю ч и я (резко). Оставь меня в покое!
А т е р т о н. Что ты сказала?
Л ю ч и я. Я сказала, что хочу уехать отсюда! Я хочу уехать из этого города!
Но Атертон все еще осмысливает прочитанное и, как будто не услышав Лючию, продолжает.
А т е р т о н. А ты заметила, что вытворяла первая скрипка? Эта дура Готтер…
Лючия смотрит на него с презрением и кричит.
Л ю ч и я. Я сказала, что я уезжаю!
Атертон смотрит на нее с недоумением.
А т е р т о н. Да ты с ума сошла, я должен быть в театре сегодня вечером.
Л ю ч и я. Я уеду одна.
А т е р т о н. Куда же ты собралась?
Л ю ч и я. Прочь из этой гостиницы, из этого города…
Атертон подсаживается к ней на кровать.
А т е р т о н. … и прочь из этой страны.
Лючия кивает, затем вдруг зарывается лицом в подушку. Атертон смягчается.
А т е р т о н. Не понимаю… Мне казалось, что ты с радостью поехала со мной.
Лючия трясет головой, как бы говоря «нет, нет и нет».
А т е р т о н. Да и гастроли уже заканчиваются, осталось всего несколько дней. Уже завтра мы уезжаем во Франкфурт, где этот дурак импресарио, через три дня Гамбург, потом Берлин — и всё.
Атертон пытается приподнять ее. Она поворачивается. Оказывается, она не плачет, а смеется. Атертон ошеломлен. Но тут же обнимает ее и ласково говорит.
А т е р т о н. Ты моя безумная, безумная, безумная…
Стук в дверь. Лючия сразу же напрягается, она явно напугана.
Л ю ч и я. Не открывай!
А т е р т о н. Почему? Это портье с газетами. Утром пришли не все.
Стук повторяется.
А т е р т о н. Войдите!
Лючия пытается взять себя в руки, но смотрит на дверь с явной тревогой. Дверь открывается, входит портье. Это не Макс, это дневной портье. Напряжение исчезает с лица Лючии. Портье кладет газеты, получает чаевые, прощается и выходит.

Макс, закончив работу, выходит из гостиницы вместе с Клаусом. Идет дождь.
К л а у с. Назначено на один из ближайших вечеров. Подготовь помещение. Придут все. Они, кажется, напали на след одного свидетеля. Кое-что известно Марио, повару. Об этом будет разговор на совещании.
М а к с. А нельзя было подождать еще некоторое время?
К л а у с. Нет. Я считаю, чем быстрее мы закроем твое дело, тем лучше.
Они сердечно прощаются и расходятся. Макс смотрит на удаляющегося Клауса. В его голове созрел план…

Макс и владелец ресторана Марио, итальянец, сухопарый смуглый мужчина с усами, идут по направлению к реке.
М а р и о. …Но ты ведь сюда приехал не пейзажами любоваться. Так в чем дело? Что-то произошло?
М а к с. Судебное дело. Клаус вечно спешит…
М а р и о. Рано или поздно и ты должен был задуматься над тем, что ты натворил. Вы правильно делаете, что опережаете более неприятные события. В газетах часто сообщают то об одном, то о другом обвиняемом.
М а к с. Вот именно. И только такие коллаборационисты, как ты, ускользают.

Ресторан Марио. Макс и Марио сидят за столом. Жена Марио Грета улыбаясь подходит к столу. Грете за сорок, блондинка. Она обращается к Максу, которого явно хорошо знает.
Г р е т а. Поешь чего-нибудь?
М а к с. Да, Грета, спасибо. Как идут ваши дела, хорошо?
Г р е т а. Благодаря ему. Он занимается кухней.
М а р и о. Ступай, Грета. Нам надо поговорить.
От этих слов Грета мрачнеет.
Г р е т а. Хорошо, увидимся позже.
Оставшись наедине, Макс и Марио продолжают разговор.
М а к с. …Ты уже видел Клауса? Он тебя о чем-нибудь спрашивал?
М а р и о. Да, я видел Клауса. Он расспрашивал меня о той девчонке, которую ты забрал тогда. Она была дочерью какого-то социалиста… кажется, из Вены… нет? Странные вы, однако, люди. Я же не собираюсь идти в полицию. Столько воды утекло! Клаус мне показал фотографию девушки. Я ему ответил, что не помню, я сказал, что не узнаю ее. Я хочу жить спокойно, да и Грета так думает.
М а к с. Спасибо, Марио. Кроме того, я никогда никому не рассказывал, как ты спасал свою шкуру.
М а р и о. Смотря в какой ситуации эту шкуру спасаешь. Ты меня не ставь с собой на одну доску.
М а к с. Я понимаю. Но все равно мне кажется, что было бы лучше раз и навсегда с этим покончить, а значит, поговорить спокойно обо всем еще раз. Ты как насчет рыбалки?
М а р и о. С удовольствием, только если не слишком далеко.
М а к с. А может, в это воскресенье?
М а р и о. Я не против.
Макс кивает, широко улыбаясь.

10

2

Вена. Фольксопера. Первое действие «Волшебной флейты». Дуэт Памины и Папагено. Маэстро Атертон дирижирует с той самой грациозностью, которая восхитила венских критиков. Лючия Атертон в поистине королевском наряде сидит в первом ряду. Она с большим вниманием наблюдает за мужем. У нее боковое место, поэтому ей виден его профиль. Из боковой двери появляется служитель с Максом. Он указывает Максу на свободный стул у стены примерно на уровне третьего-четвертого ряда. Макс дает ему чаевые и, прежде чем отправиться на свое место, оглядывает сидящих в первом ряду, явно пытаясь найти того, кто ему нужен. И он ее находит. И тогда идет на свое место, берет стул и ставит его на уровне первого ряда. Садится. На Максе гостиничная униформа, мало подходящая для данного случая, однако на него никто не обращает внимания. Никто его не знает, никто не знает его истории, никто, кроме одной женщины, на которую он смотрит, не сводя глаз ни на мгновенье,— для этого он и пришел сюда. Чтобы смотреть на Лючию Атертон. Лючия не видела, как он вошел в зал, но она его чувствует. Она оборачивается и встречается с его взглядом. Ее охватывает сильное возбуждение, почти не выказываемое внешне. Она пытается совладать со своими чувствами. С большим усилием заставляет себя смотреть на сцену, на мужа, причем смотрит она на него так, будто собирается вот-вот наброситься. А Макс продолжает смотреть на нее. Она сопротивляется из последних сил. У нее начинает дрожать рука.
Вестибюль гостиницы. За стойкой Штумм в униформе портье. Он переполнен чувством огромной ответственности и готов выполнить любую просьбу. Звонок не заставил себя ждать. Он снимает трубку. Это графиня Штайн.
Ш т у м м. Макса нет… Я на подмене… Макс почувствовал себя плохо… Он пошел искать дежурную аптеку… Да, графиня, конечно.
Кладет трубку и идет к лифту.
Лючия Атертон делает отчаянные попытки игнорировать присутствие Макса, не чувствовать на себе его волнующий взгляд. Она испытывает сильное искушение либо обернуться, либо сделать нечто такое, что смогло бы разрушить чувственный мост, наведенный Максом между ними. Но не может этого сделать. К тому же музыка Моцарта еще более усугубляет любовную тему, создает атмосферу, близкую к экзальтации. Максу удается подавить волю женщины, а именно этого он и хотел добиться. Теперь кое-что вспоминается более четко…
Большая комната типа больничной палаты. Макс лежит на кровати. Ищущая рука девушки… Макс неподвижен, и рука движется смелее…
Воспоминание прерывается в один миг, потому что Лючия роковым образом оборачивается: их взгляды встречаются на одно лишь мгновение, которое кажется бесконечным. И в глазах Лючии уже нет первоначального страха, сейчас в них отчаяние, но и отблеск какой-то жизненной силы, ранее нам не известной. Но все это лишь на мгновение. Лючия тут же отвернулась и немного склонила голову, как бы пытаясь сбить внутреннее напряжение. И вот вновь ее лицо обретает уверенность.
На сцене Тамино играет на волшебной флейте. Лючия все свое внимание сосредоточивает на теноре. Ария заканчивается, и Лючия вновь оборачивается, на этот раз с невероятной уверенностью. Но Макса нет. Место его пусто. Лючия в замешательстве. Кажется, она сама вызвала к жизни этот образ. Она взволнована, хотя никто ее уже не смущает.
Вестибюль гостиницы. Дневной портье идет в бар и подходит к Энтони Атертону, который стоит рядом с женой.
Д н е в н о й портье. Маэстро, ваша машина подана.
А т е р т о н. Спасибо, я уже иду.
Портье удаляется. Атертон встает, берет шляпу и плащ с кресла.
А т е р т о н. Итак, послезавтра в отеле «Вебер», но если ты полетишь тем рейсом, которым хотела, я пошлю в аэропорт машину, чтобы тебя встретили.
Лючия кивает, потом подходит к Энтони, обнимает его с большим душевным порывом, она просто стискивает его в объятиях. Энтони замечает тень печали на ее лице.
А т е р т о н. Удивительная ты все-таки у меня. Вот сейчас, кажется, ты бы с удовольствием полетела со мной, да?
Лючия кивает.
А т е р т о н. А как же покупки, о которых ты столько говорила? Уже не хочешь?
Л ю ч и я. Нет.
А т е р т о н. Сейчас у меня нет времени ждать тебя. Лети тогда вечерним рейсом. Хотя ты можешь полететь так, налегке. А вещи нам вышлют во Франкфурт… Ну так летим?
Лючия в замешательстве. Она не может решиться. Она вдруг засмеялась, но с такой тоской в глазах, что муж просто не может ничего понять.
Л ю ч и я. Какая же я дура!.. Иди!.. Беги, а то опоздаешь на самолет.
Венская улица. Макс выбирается из старенького «Фольксвагена». На нем куртка, резиновые сапоги — он явно вернулся с рыбалки. Достает из багажника спиннинги и быстрым шагом входит в скромный дом на окраине Вены.
Он открывает дверь своей квартиры и сразу же попадает в гостиную. В комнате стол, диван, сломанное кресло и большая ширма, скрывающая подобие спальни — здесь кровать, шкаф и две двери, одна из которых ведет в ванную, а другая в крошечную кухню. Макс ставит к стене спиннинги, затем раздевается, бросая все на диван, включая корзинку, из которой вываливается рыба. Идет на кухню, берет банку пива, пьет, садится на кровать, забирается под одеяло. Сразу же закрывает глаза, чтобы заснуть, но тут же открывает их — его тревожит недавнее воспоминание, голос Марио.
Г о л о с Марио. Да здесь рыбой и не пахнет! Один мой посетитель уверял меня, что именно здесь он наловил четыре килограмма щук… Я, правда, ему не поверил — слишком быстрое течение. Форель здесь, может быть, и водится, а вот щука нет. Ты что это? Макс! Ты что делаешь? Не надо! Макс!
Лючия бродит по почти пустынным узким улочкам Вены. Она оглядывается по сторонам, как это обычно делает человек, вернувшийся домой после долгих лет отсутствия и не находящий в себе сил сжечь воспоминания. Старые стены, сладкое, пронизанное музыкой рококо особняков, в одном из которых на улице Блютгассе жил Моцарт… Лючия входит в полутемный дворик… Читает на мемориальной доске, что именно здесь Моцарт написал «Волшебную флейту»… Лючия погружается в воспоминания, от которых ей никогда не избавиться.
Лючия в больничной палате… все вокруг зеленого цвета. Зеленоватые заключенные. Лючия лежит в постели. Макс присел к ней, чтобы перевязать рану на руке. Поначалу она испытывает отвращение и страх, но потом доверяется ему, а когда он целует ей рану, она становится его соучастницей.
Вена. Старый бар «Лоос», построенный в начале века. Возможно, первый в современном смысле бар в Европе. В той Европе-шлюхе, которая здесь с вызовом себя демонстрирует.
Воспоминания Лючии закончились, они продолжаются лишь на фоне звукового ряда. Лагерь, улицы, бар — все это образы одной и той же картины, элементы сплошного взволнованного чувства.
Старая Вена. Лавка антиквара. Старинный фарфор и часы с боем. Лавки и особняки на Куррентгассе и Йордангассе не меняются уже лет пятьдесят. Даже витрины не обновлялись. Слегка дрожащей рукой Лючия трогает хрупкие вещицы, интересуется ценами. Здесь также целая куча старых шалей, платьев двадцатых годов. Лючия выбирает одно из них. Это девичье шелковое розовое платьице с воланчиками… Всплывает какое-то воспоминание и тут же исчезает. Лючия покупает платье.
Большой зал в гостинице. Ночь. Макс один в довольно большом зале расставляет столы и стулья таким образом, что постепенно зал приобретает вид помещения, предназначенного для совещания, суда, а может, и для спектакля. В центре остается только один стол, в отдалении — стул. Макс на некотором расстоянии от стола выстраивает в ряд еще пять стульев — совсем как в театре. Потом ставит на стол бутылку минеральной воды и один стакан.
Лючия Атертон по коридору третьего этажа подходит к лифту, но прежде чем нажать кнопку, задумывается. Она решает спуститься пешком. Бесшумно сходит вниз и, когда ее уже можно увидеть
из вестибюля, вдруг замедляет шаг, как будто хочет ошеломить кого-то своим появлением. Кого? Макса?
Вестибюль пуст. За стойкой никого нет. Однако подальше в кресле спит Штумм. На нем униформа портье. По всей видимости, ему дано задание охранять вход. Слышны чьи-то возбужденные голоса. Лючия идет в направлении, откуда раздается шум.
Дверь в банкетный зал приоткрыта, и Лючия может заглянуть внутрь, не приближаясь к дверям. В банкетном зале поодаль от других мест сидит Макс. Клаус расхаживает по залу и говорит. Вокруг стола сидят Ганс, Берт Бегеренс и еще два человека, которых мы видим в первый раз: Добсон и Курт. На столе — открытая папка Клауса, в которой копается Ганс.
К л а у с. Ганс постоянно упрекает меня в том, что я делаю слишком большой упор на реальную сторону нашего дела в ущерб психологическому аспекту, который он считает более важным. Но ведь я всего лишь адвокат, и вы прекрасно знаете, чего мне удалось добиться. Из трехсот наших бывших товарищей по партии, оказавшихся в эти годы на скамье подсудимых, более двухсот были привлечены к ответственности по показаниям свидетелей, а сто человек были выявлены международными военными трибуналами, созданными союзнической комиссией. Еще одной конторой, чрезвычайно опасной для нас, является Центр военной документации, расположенный здесь, в Вене. Вы только представьте себе: у них имеются списки восьмидесяти тысяч офицеров СС. Но я доберусь и до этих списков. Со временем я приглашу вас взглянуть на опаснейшие документы, содержащие доказательства против Макса. Там вся деятельность Макса, все, что вершилось по его приказам. Он сам отдавал приказы об уничтожении… Как всегда, необходимо выяснить, знают ли наши враги об этих документах или же я первый наткнулся на них в архивах… Если это так, то Макс может оставаться в тени, чего он и хочет.
Г а н с. Мы же с вами вместе решили проанализировать все наши личные истории, рассказать все без утайки и без страха. Мы должны, наконец, понять, являемся ли мы жертвами чувства вины или нет. Если являемся, то мы должны от него избавиться. Ведь комплекс вины — это нарушение психики, это невроз.
К л а у с. Давайте не будем обманываться. Память будоражат вовсе не тени, а конкретные глаза, осуждающие тебя, и перст, указующий на тебя при всем народе. У Марио, повара, есть информация о наличии свидетелей. Надеюсь, все его знают… Особенно Курт. Ему пригодилась бы эта информация. Именно поэтому я хотел, чтобы Марио тоже сегодня присутствовал. Но он неожиданно исчез. Никто не знает, где он?
М а к с. Зачем нужны свидетели? Ганс, ты прекрасно знаешь мое прошлое. Зачем же копать еще глубже?
Г а н с. Такова моя профессия. И ты ведь сам согласился с публичным расследованием, с групповым анализом наших историй.
М а к с. Да, все так. Один говорит, другие слушают. Но ведь в конце концов что-то должно произойти внутри нас?
Г а н с. Кое-что происходит. Поначалу мы все испытывали страх, теперь уже нет.
К л а у с. И еще кое-что происходит, Макс. Я исполняю роль дьявола. Для этого я нахожу опасные документы и в конце концов дарю их своим бывшим товарищам по партии, чтобы мы могли разжечь чудный костер. У меня также имеется прелестный список свидетелей, за которыми я слежу. Именно за ними и надо следить, Макс, потому что сейчас они не такие ручные, как раньше.
Б е р т. Макс, ты должен доверять Клаусу. Вспомни, когда мы разбирали мое дело, мне было так же плохо, как тебе сейчас. Но весь разговор, и обвинения, и защита пошли мне на пользу. Мы сцепились с Клаусом, ты помнишь, по поводу писем, компрометирующих меня, которые ему удалось отыскать. И все это пошло мне на пользу, в конце концов.
К у р т. Главное то, что Клаус сжег что-то около тридцати документов, касавшихся тебя.
Б е р т. Но твои-то он сжег тоже.
К у р т. Конечно. Нас теперь днем с огнем не сыщешь ни в одном военном архиве. Верно, Клаус?
Б е р т. И с тобой все так же закончится, Макс.
М а к с. Клаус, живых свидетелей не осталось, даже если они и есть, оставим их в покое, пусть все забудут…
Лючия охвачена сильным волнением. Она удаляется на цыпочках, убегает. Она боится, что ее могут заметить. Поэтому быстро овладевает собой, пересекает вестибюль. Она внешне спокойна, но напряжена, словно сомнамбула.
Гостиница. Штумм уже проснулся. Лючия подходит к лифту и, когда Штумм открывает перед дверцу, отрицательно качает головой и поднимается по лестнице пешком.
Номер Лючии. Она очень взволнована тем, что услышала. Она запирается на ключ. Идет в ванную. Здесь она включает и верхний снег, и бра над зеркалом. Все предметы как бы теряют тепло,
становятся холодно-мертвенными. Она пьет из-под крана, яростно извергающего воду. Не обращая внимания на брызги, попадающие ей на волосы, продолжает пить, затем открывает кран ванны и тут же его закрывает. Возвращается в комнату и замирает, прислонившись к стене…
…Та же самая комната как бы преобразуется в другую. Лючия Атертон «видит», как Макс ласкает юную Лючию. Он ласкает ее очень нежно и набрасывает ей на плечи какое-то необычное марлевое платьице. И это не просто любовная ласка, а некое подобие благоговения. Он берет ее за руку и заставляет кружиться в этой неубранной, грязной комнатенке. Здесь больше никого нет, и это кружение выглядит нарочито торжественно и чинно.
В это время группа бывших нацистов продолжает «совещание», так и не узнав, что их подслушивали. Клаус обращается к Максу, пытаясь внушить ему важнейшую мысль,
К л а у с. Даже если в документе речь идет о тысячах людей, пусть даже десятках тысяч, он производит меньшее впечатление, чем один-единственный свидетель, живой и осмелившийся глядеть тебе прямо в глаза. Именно поэтому опасны свидетели. Именно поэтому я разыскиваю их с таким упорством и «сдаю их в архив».
Г а н с. Макс, наше следствие — сугубо личное наше дело. И оно имеет терапевтический эффект, верно? Чем сильнее столкновение, тем полезней результат. А ведь только свидетели могут спровоцировать его, вспомнив подробности, излив душу… Вы же сами видели, верно? Только под тяжестью их обвинений мы можем определить степень нашей способности защищаться.
Д о б с о н. Мы должны защищаться. Война не окончена! Если ты хочешь жить, зарывшись в землю, как крот, то живи. А мы вновь обретем прежнюю волю и никогда не перейдем во вражеский стан.
М а к с. Но я же никогда не сдавался! Я ведь здесь, с вами.
Г а н с. И ты должен быть доволен, Макс… Я, Клаус, Курт и Добсон, и Берт, все мы уже чисты. Все свидетельства исчезли. Катарсис! Возрождение! Нам не пришлось выслушивать от тупых, скудоумных судей, готовых поставить нас к позорному столбу, дурацкие вопросы: «А почему вы не ослушались, почему не протестовали, почему не кричали во всю глотку, что происходило в том аду?..» Вот те на! Да потому что все всё знали! Только всем было наплевать! И так было всегда, Макс… Или же тебе хотелось оказаться на скамье подсудимых и услышать эти вопросы от стада баранов? Скажи спасибо Клаусу, умыкнувшему документы, которые позволили бы журналистам смешать тебя с грязью, как многих наших бывших товарищей по партии. А мы эти документы сожжем, как и все предыдущие.
М а к с. А я всегда считал, что этого недостаточно… Я хочу жить в одиночестве, как крот, зарывшийся в землю.
К у р т. Макс, когда государство развязывает войну, оно это делает, чтобы выиграть, а не проиграть. И разве это не абсурд, когда после этого устраивают охоту против лучших представителей нации?
Г а н с. Если Курт говорит, как политик, коим он и является, то я скажу, как психиатр: тебя угнетает комплекс вины, он связывает тебе руки… Комплекс вины — это библейское изобретение.
М а к с. А при чем здесь Библия?
Г а н с. Каин убил Авеля и был проклят. Библия полна мифов, которые порождают чувство вины. Пора перестать читать эту книгу и перейти к другой.
Возникает пауза. А потом вступает Клаус.
К л а у с. Твои замечания, Ганс, весьма интересны, но я хотел бы вернуться к сути дела. Мне просто необходимо найти показания одного важного свидетеля, о котором как-то упомянул Марио…
Д о б с о н. Так кто же это?
К л а у с. Пока я знаю только одно — это женщина.
Клаус смотрит на Макса.
М а к с. Ни о какой женщине я не знаю.
Лючия Атертон бродит по гостиничному номеру, приложив руки ко лбу, как будто она в сомнении… Наконец, она принимает решение, снимает трубку и напряженно ждет, чтобы ей ответили… На проводе Макс, она делает усилие, чтобы казаться естественной.
Л ю ч и я. Закажите мне Франкфурт. Отель «Вебер»… Номер?.. Минутку!
Берет сумочку и начинает искать листок, который никак не может найти из-за волнения. Наконец, возвращается к телефону с листком.
Л ю ч и я. Вы слушаете?.. 347-229. Прошу вас, побыстрее.
Кладет трубку и ложится на кровать.
Вестибюль гостиницы. Макс говорит по телефону. Он не один. Штумм готовится приступить к работе.
М а к с. Франкфурт, да… Номер я вам уже дал. Да, верно, спасибо.
Вешает трубку. Замечает Штумма, который приветствует его, слегка приподняв шляпу. Небольшая пауза. Макс вновь снимает трубку.
М а к с. Не надо. Отмените Франкфурт. Номер 347-229. Отмените заказ.
Кладет трубку. Достает из кармана телеграмму, предназначенную госпоже Атертон: она уже порвана на две части. Он рвет их еще раз и кладет в карман.
Номер Лючии. На кровати — открытый чемодан, куда Лючия беспорядочно складывает вещи: верхнюю одежду, платья, туфли… Она в панике. Прикуривает сигарету, чтобы успокоиться и подумать. Садится и снимает трубку.
Л ю ч и я. Я хотела узнать: а прямой линии нет? Я подожду… Хорошо.
Кладет трубку. Наконец она обретает спокойствие и пытается закрыть чемодан.
Лифт. Макс нажимает кнопку третьего этажа.
Коридор гостиницы. Через стеклянную дверь лифта Макс видит Штумма со шваброй и ведром.
Макс без стука входит в номер Лючии, предварительно открыв замок. Лючия замерла, она не может двинуться с места. Она молча смотрит на Макса: она парализована, оттого что Макс понял — она хочет уехать. Инстинктивно она отступает назад. Макс идет к ней. Лючия готова спрятаться в ванной, но Макс решительно, хотя и не грубо, толкает ее в кресло. Лючия, вместо того чтобы сесть, пытается по стенке пробраться к двери. Макс вытряхивает вещи из чемодана и роется в них. Несмотря на то, что он пытается что-то найти, не спускает глаз с Лючии. Увидев, что она пытается убежать, дает ей пощечину. До сих пор все происходило без слов. От этой тишины лишь возрастало напряжение.
М а к с. Стой! Куда это ты собралась?
Лючия, опомнившись от пощечины, все еще стоит, прислонившись к стене. Она не издает ни звука. Макс заставляет ее повернуться.
М а к с. Я сразу тебя узнал. Зачем ты приехала? Кто тебя звал? Хочешь подать на меня в суд?
Макс подходит к двери и запирает ее на ключ. Лючия снова пытается укрыться в ванной. Макс догоняет ее и вновь бьет. Лючия с криком падает на пол. Макс хочет запереть и дверь ванной, но замирает, услышав крик Лючии, бросается к ней, приподнимает ее и опять укладывает. Она в глубоком обмороке. Макс идет в ванную, смачивает полотенце и возвращается в комнату. Кажется, он сожалеет о содеянном. Он кладет ей на лоб мокрое полотенце, наклоняется и что-то шепчет на ухо. Мы не слышим, что он говорит, но понимаем, что возобновляются отношения, существовавшие между ними в концлагере: сначала — насилие, потом — ласка. Лючия приходит в себя. Взгляд ее полон ужаса. Увидев Макса, она отпрянула. Макс терпеливо ждет, поглощая ее взглядом, полным незаданных вопросов. Она не отводит его руку, хотя оба напряжены, словно ищут контакта. Макс нежно проводит рукой по ее виску, а потом наклоняется и целует.
Следуют взаимные объятия, и тут же — неистовство двух влюбленных, насильно разлученных и наконец обретших друг друга. Макс постепенно раздевает ее и, как ребенка, прижимает к себе. Для Лючии он — любовник, учитель, отец (не будем щепетильными) и даже отец всемогущий, который ее терзает и любит. И эта женщина, или, вернее, эта девочка, не имеет ничего общего с аристократической, благовоспитанной и даже желчной госпожой Атертон. А как же господин Атертон? Совершенно очевидно, что маэстро так и не научился читать по ее глазам, что таится в глубине ее души. Сейчас же с Максом она обрела жизненную силу и необузданное воображение.
Вестибюль гостиницы. Раздаются звонки и зажигаются лампочки номеров графини Штайн и Бегеренса. В вестибюле никого нет. К стойке подходит Штумм.
Ш т у м м. Нет, никого нет… Нет, он поднялся наверх…
Штумм кладет трубку, отмечает вызовы и принимается за работу. В это время появляется Клаус. Он ищет Макса. Штумм видит, как он оглядывается и предваряет вопрос.
Ш т у м м. Он отошел.
К л а у с. Куда?
Ш т у м м. Его вызвали.
К л а у с. И надолго?
Ш т у м м. Зависит от дамы…
К л а у с. Какой дамы?
Клаус протягивает Штумму чаевые.
Ш т у м м. Одна американка, жена дирижера. Может, ей было одиноко.
Клаус морщится от явного наушничества, но продолжает спрашивать.
К л а у с. А как же муж?
Ш т у м м. Он уехал.
К л а у с. А почему же она с ним не уехала?
Ш т у м м. Этого я не знаю, спросите у Макса.
Не вполне удовлетворенный полученной информацией, но полный подозрений, Клаус отходит от Штумма.
Макс уже оделся сам и надевает ночную рубашку на Лючию: делает он это нежно и уверенно. Полусонная Лючия полностью доверяется Максу. Он ее целует, потом еще раз и еще, через облегающую тело ночную рубашку. Она протягивает руку за стаканом, но Макс сам берет стакан, медленно приподнимает ее, чтобы она могла пить. Потом встает и кладет клочки телеграммы на живот Лючии.
М а к с. Телеграмма от твоего мужа.
Лючия не отвечает, лишь отворачивается.
М а к с. Если хочешь во Франкфурт, звонить не надо.
Макс гасит свет. Открывает дверь, которую он до этого закрыл на ключ.
Оказавшись в коридоре, Макс сразу же закрывает дверь на ключ и направляется к лифту. Вызывает лифт и вдруг замечает Штумма. Не скрывая удивления, Макс спрашивает.
М а к с. Ты что здесь делаешь?
Ш т у м м. Работаю, ваше превосходительство.
М а к с. В это время в коридоре делать нечего. И чем же ты занимался?
Ш т у м м. Я же сказал!
М а к с. Убирайся отсюда! Ступай вниз!
С загадочной улыбкой на губах Штумм собирается уходить. Макс заходит в лифт, явно обеспокоенный. Затем он направляется к бару, берет пиво.
М а к с (как бы размышляя). Казалось, все потеряно. И вот внезапно призраки обрели плоть… ее голос… ее тело… Это часть меня самого.
Венский крематорий. Похороны Марио. Очень скромная церемония — на ней присутствует человек пятнадцать. Рядом с Гретой две ее дочери. Среди присутствующих Ганс и Клаус. Пастор сухо читает краткую проповедь. В это время появляются Макс и Берт с букетом цветов. Макс выражает свое соболезнование Грете (слов не слышно). Лицо Греты исполнено презрения. Берт и Макс подходят к Клаусу и Гансу.
К л а у с (понизив голос). Грета не верит, что это был несчастный случай. Она обратилась к адвокату Морицу. Я его знаю и мог бы поговорить с ним.
Г а н с. Не надо ни с кем говорить. Я поговорю с врачом Греты. Идемте отсюда.
На следующее утро. Лючия подходит к стойке дневного портье. В вестибюле царит оживление: кто-то приезжает, кто-то уезжает. В руках у Лючии сумочка и небольшой чемодан. Увидев ее, дневной портье извиняется перед клиентом и обращается к ней.
Д н е в н о й портье. Так вы сейчас уезжаете? Вызвать такси?
Л ю ч и я. Да, будьте добры. И бланк для телеграммы…
Д н е в н о й портье. Прошу, госпожа…
Лючия пишет: «Энтони Атертону, отель «Хилтон», Берлин. Не успеваю и в Берлин. Догоню тебя в Нью-Йорке. Я тебе все объясню. У меня все хорошо».
Л ю ч и я. Отправьте немедленно, прошу вас.
Д н е в н о й портье. Не беспокойтесь, госпожа.
Лючия дает ему большие чаевые и идет к выходу. За ней с чемоданами идет Адольф. Подъезжает такси. Адольф с водителем кладут чемоданы в багажник. Лючия достает из сумочки деньги и протягивает их юноше. Садится в машину и прощается с Адольфом кивком головы.
Л ю ч и я. Хайлингенштадтер, 28.
Такси трогается. Чуть позже автомобиль останавливается перед домом Макса.
Лючия с двумя чемоданами в руках с трудом поднимается по лестнице, останавливается, чтобы передохнуть, оглядывается. Убожество дома бросается в глаза. Двери квартир выходят на слабо освещенные лестничные площадки. Лючия ищет квартиру номер 25. Ей приходится преодолеть еще один лестничный пролет. Она тяжело дышит, остановившись перед нужной ей квартирой. Вновь оглядывается. Тень нерешительности промелькнула по ее лицу. Лючия достает из сумочки ключ и открывает дверь. Непонятный шум в темной квартире заставляет ее застыть на месте. Но это всего лишь кошка, выскочившая из комнаты. Лючия втаскивает оба чемодана и закрывает дверь. Она не хочет зажигать свет, пытается привыкнуть к темноте, правда, не полной, так как с улицы пробивается свет. В конце концов она начинает различать очертания мебели. Она садится на диван и начинает медленно снимать перчатки… На кровати спит Макс. Она раздевается и ложится рядом с ним. Кровать узкая, и Макс, почувствовав ее, прижимается к ней поближе.
Ночь. Макс ставит на плиту кофейник. Находит в мойке чашку, наливает кипящий кофе и возвращается к кровати. Лючия дремлет. Макс делает несколько глотков, и в это время Лючия открывает глаза. Он подносит ей ко рту ложечку кофе, и она пьет. Одну ложку — себе, несколько ложек — Лючии. С кофе покончено. Лючия садится на постели: она обнажена, и Макс одевает ее уверенно и нежно. Она безучастная, полусонная.
Они почти не разговаривают друг с другом. Вероятно, их прошлый опыт слишком много говорит за них. Они понимают друг друга по жестам и взглядам. Они обмениваются любовным жестом, который иные бы окрестили эротическим, хотя это всего лишь повторение античного жеста. С одной разницей — сейчас инициатором явилась она, а не он.
Вечер. Вестибюль гостиницы. Макс только что пришел на работу. В вестибюле постояльцы — кто читает газеты, кто пьет у стойки бара. С улицы входит Берт с букетом роз. Смотрит издали на Макса, потом робко подходит к нему.
Б е р т. Добрый вечер, Макс. Надеюсь, я не опоздал?
Макс смотрит на него с удивлением и нетерпением.
Б е р т. Мне нужно подготовиться к спектаклю. Стравинский, «Жар-птица». Как мы и договаривались… Берт вручает Максу букет роз с явным неудовольствием, однако пытается казаться учтивым.
М а к с. Нет, сегодня никаких спектаклей. Я не могу отойти от стойки.
Берт поправляет букет в руках Макса. Он очень разочарован.
Б е р т. Я надеюсь, что спектакль просто переносится. Заодно я еще хорошенько подрепетирую партию… Жаль только цветы вот…
Зажигается лампочка номера 42. Макс, явно нервничая, отключает контакт. Он в нерешительности — подниматься в комнату графини или нет? Она так любопытна… Макс колеблется, потом резко направляется к лифту.
Графиня пытается застегнуть молнию на спине темного вечернего платья. Входит Макс, который, как бы исполняя ритуал, вынимает из вазы с гардениями один цветок и вставляет его в петлицу. И только потом идет помогать «клиентке».
М а к с. Подожди… сломаешь застежку.
Г р а ф и н я. Спасибо. Хорошо… У тебя появилась женщина.
М а к с. Нет.
Г р а ф и н я. Спасибо. Макс, ты мне больше не доверяешь… ты изменился.
Графиня подходит к столу, где для нее накрыт ужин. Макс подвигает ей стул, а потом наливает белого вина. Графиня чувствует натянутость атмосферы. Наконец, молчание нарушает Макс, который решил довериться ей. Поведение Макса с этого момента меняется. Это больше не учтивый ночной портье, а закадычный друг, коим он и является.
М а к с. Я нашел ее. Мою девочку.
Г р а ф и н я. Ты хочешь сказать, твоя девочка в «то время»?
М а к с. Эрика, я нашел ее! И никто не посмеет ее тронуть!
Графиня. А кто собирается ее трогать? А! Она же может свидетельствовать против тебя. Поэтому вы должны ее «сдать в архив».
Макс смеется, тряся головой.
М а к с. Да нет. Ее — нет… никогда…
Г р а ф и н я. Ты просто сумасшедший!
М а к с. Она же моя девочка… она была совсем юной.
Г р а ф и н я. Но сейчас-то уже нет.
М а к с. Да! Для меня она осталась такой же.
Графиня, наконец выдавливает улыбку.
Г р а ф и н я. Макс, я никогда не видела тебя влюбленным.
М а к с. Эрика, я думал, что она умерла, понимаешь?
Г р а ф и н я. Какая романтическая история!
М а к с. Нет, эта история не романтическая… (Смеется.) Разве что библейская!
Г р а ф и н я. Ну, расскажи, Макс…
Макс вроде и хочет рассказать, но не решается. Графиня настаивает.
Г р а ф и н я. Макс, я умоляю тебя, расскажи.
Макс. Было это давным-давно. Ты понимаешь, о каком времени я говорю…
В большой комнате, украшенной к карнавалу, юная Лючия, подражая певичкам в кабаре, поет популярную тогда песню, сопровождая ее обольстительными жестами. Вокруг эсэсовцы и обслуга. Лючия поет для Макса, который наблюдает за ней с довольной улыбкой, как художник, который смотрит на свое произведение. Песня окончена, и в качестве приза Лючия получает от Макса большую коробку. Лючии так хочется заглянуть в эту таинственную коробку. Макса веселит любопытство девушки. Она открывает коробку — там отрубленная голова. Лючия сдавленно вскрикивает. Ее шок не пройдет никогда — можно предположить, что именно с этого момента она окончательно становится «соучастницей» своего мучителя.
Макс рассказал графине историю с дьявольским удовольствием, которое исключает жалость к нему самому и к Лючии, Это воспоминание вызывает у него истерический смех.
М а к с. Его звали Иоганн, и он все время приставал к ней… Она меня попросила просто перевести его куда-нибудь… Не знаю, с чего, но мне пришла в голову история Саломеи… и я не мог удержаться… Как видишь, это действительно библейская история.
Похоже, что графиня впервые в жизни растрогалась.
Г р а ф и н я. Бедный Макс…
М а к с. Я сказал ей, что сделал только то, чего она сама желала… или же я просто неправильно ее понял…
Г р а ф и н я. Ты был безумен… ты и сейчас безумен…
М а к с. Безумный или нормальный! Кому судить? И помни, мы с тобой в одной лодке.

11

3

Утро. Макс одевает Лючию. Стоя перед ней на коленях, надевает ей босоножки. Лючия забавляется. С этого момента происходит ее окончательное превращение в маленькую девочку. Теперь она хочет побаловаться: она пинает Макса ногой, тот падает, а Лючия прячется в ванной. Макс колотит в запертую дверь. В ванной Лючия продолжает шутить, насыпает на пол перед дверью битое стекло. Макс врывается в ванную и наступает босыми ногами на рассыпанное стекло. Это открытый вызов. Битое стекло становится стимулом для новой безумной игры, оно воскрешает другое воспоминание, которое они воплощают с большим знанием дела. Через некоторое время у них уже порезаны стеклом руки и ноги. Макс идет к окну за полотенцем. Когда он закрывает окно, то видит внизу на улице Адольфа. Что делает Адольф под окнами Макса? Он курит и сплевывает на землю. Но понятно, что пришел он сюда не просто покурить. Макс обеспокоен. Бывшие товарищи по партии следят за ним?
Ночь. Гостиница. Макс на своем рабочем месте. В пустом вестибюле только он и Клаус, который тут же у стойки жестко ему выговаривает.
К л а у с… Мы даем тебе такую возможность. Ты сам назначаешь дату следующего собрания и обязуешься соблюдать устав.
М а к с. Я никогда не нарушал устав.
К л а у с. Это ты другим мозги пудри, а мне не надо.
М а к с. Вы мне не доверяете, я не доверяю вам.
К л а у с. Вот здесь ты ошибаешься. Ты не понимаешь, что расследование, которое я провожу, поможет тебе освободиться от прошлого. Мы помогаем всем по очереди, верно?
М а к с. Помогаете, заставляя шпионить друг за другом?
К л а у с. Ну тогда сам дай мне необходимую информацию. Например: где можно отыскать свидетельницу, о которой упоминал Марио?
М а к с. Понятия не имею, о ком ты говоришь.
Макс решительно заканчивает разговор, протягивая Клаусу ключ от его номера.
М а к с. Когда тебя завтра разбудить?
Клаусу ничего не остается, как уйти. Но перед этим он смотрит на Макса с таким презрением, что становится ясно: теперь они враги.

Утро. Макс после ночной работы возвращается домой. Судя по его лицу, он явно обеспокоен и даже разозлен поведением бывших товарищей по партии. Ищет глазами Лючию: она еще в постели, спит. Макс разворачивает сверток, который он принес с собой. Достает тяжелую цепь, ошейник и замок. Вынимает из-под одеяла руку Лючии и обвязывает ее цепью, потом проверяет длину цепи — до крюка, вбитого в стену на кухне. Лючия просыпается и не может понять его манипуляций.
Л ю ч и я. Это еще зачем?
М а к с. Так тебя не украдут.
Л ю ч и я. Кто?
М а к с. Клаус и Ганс, или Курт, или Берт, или кто-либо из их подручных.
Лючия начинает смеяться.
М а к с. Что смешного?
Макс раздевается, чтобы лечь в постель.
Л ю ч и я. А если они придут с напильником?
Макс. Тогда пускай в ход ногти и зубы… (Он ложится к ней в объятия). И вообще, какие могут быть шутки?..

Квартира Макса. Ночь. Лючия сидит за кухонным столом: что-то жует и читает одновременно газеты. Выходит из кухни и пытается дойти до дивана, но цепь недостаточно длинна. Лючия не может подойти ни к креслу, ни к патефону: она берет с ночного столика газеты и садится прямо на пол. Глубокая тишина… Через некоторое время раздаются шаги на лестнице. Она перестает читать. Потом всё замолкает, и она продолжает читать.

По лестнице поднимается Адольф. Остановился на лестничной клетке, ищет двадцать пятую квартиру. На цыпочках подбирается к двери.

Лючия настораживается, она услышала шаги и испуганно смотрит на дверь. Она встает и гасит свет. Теперь из-под входной двери пробивается свет с лестничной клетки.

Адольф упорно возится с замком… Лючия забилась в темный угол комнаты и напряженно прислушивается… Адольф не может открыть дверь. Он предвидел такой поворот дела, поэтому снимает слепок с замка. Свет в подъезде автоматически гаснет. Ему приходится искать выключатель, чтобы закончить работу.

Вся операция, которая показалась Лючии бесконечной, продолжалась считанные минуты. Наконец, она слышит удаляющиеся шаги. И тогда ставит пластинку.

Макс появляется в гостинице в то время, когда вестибюль полон людей. Не поздоровавшись, он проходит мимо дневного портье прямо в служебный кабинет. Заметив Макса, дневной портье извиняется перед клиентом и идет за ним.
Д н е в н о й портье. Послушай…
Дневной портье входит в кабинет. Макс открыл все ящики и собирает свои вещи.
Д н е в н о й портье. Приходила полиция. Они ищут госпожу Атертон, жену музыканта…
Макс вздрагивает, но продолжает собирать вещи. Дневной портье взял какую-то книгу и листает ее. Макс хватает его за руку.
Д н е в н о й портье. Ты помнишь ее? Она оплатила номер…
Макс что-то бормочет. Кто-то в вестибюле зовет дневного портье, и тот, выходя, говорит.
Д н е в н о й портье. Они и тебя будут допрашивать…

Квартира Макса. Ночь. Горит люстра. В кресле напротив Лючии сидит Ганс. Сама Лючия сидит у стены на полу, по-прежнему в цепях. Ганс смотрит на нее с жалостью.
Г а н с. Я тебе повторяю. Я здесь не для того, чтобы заставлять тебя поступать против собственной воли. Время насилия прошло, верно? Я здесь лишь для того, чтобы получить от тебя кое-какие объяснения, об этом меня просили и мои друзья. Ну, и наконец, мне просто хотелось взглянуть на тебя.
Лючия молчит.
Г а н с. Я мог бы прийти в другое время, когда он бывает дома. Но я не с ним хотел поговорить. И я не хотел разговаривать с тобой в его присутствии. В связи с проходящим следствием он стал слишком подозрителен…
Л ю ч и я. Это естественно, он слишком хорошо вас знает.
Г а н с. Что ты хочешь этим сказать?
Л ю ч и я. Он слишком хорошо знаком с вашей бухгалтерией смерти. Ничего не изменилось.
Г а н с. Ты ошибаешься. Мы устроили свой собственный суд. Мы исцелились и живем спокойно.
Л ю ч и я. От этого не исцеляются.
Г а н с. Это ты больная. Иначе бы ты не была с человеком, который тебя…
Л ю ч и я (резко перебивает его). Это мое дело.
Г а н с. Я согласен. Ты просто помешалась, поэтому и осталась здесь копаться в прошлом.
Л ю ч и я. Макс не только прошлое.
Г а н с. Почему ты не идешь в полицию?
Лючия не отвечает.
Г а н с. Ну, почему? Состоялся бы суд, Максу бы вынесли приговор.
Лючия молчит.
Г а н с. Если хочешь заявить в полицию, пойдем. Я тебя подвезу.
Лючия со смехом смотрит Гансу прямо в глаза.
Л ю ч и я. Я вас очень хорошо помню, профессор Фоглер. Вы сами отдавали приказы.
Г а н с. Значит, ты не забыла, что Макс был очень исполнительным штурмбаннфюрером. Помнишь, значит?
Лючия спокойно смотрит на него.
Л ю ч и я. Нет, не помню.
Ганс понимает, что он ничего не добьется от Лючии Атертон. Теряя терпение, он встает.
Г а н с. Я тебя не заставляю вспоминать то, что тебе не хочется. Я пришел только за тем, чтобы попросить тебя дать показания и выяснить, правда ли, что ситуация, в которой ты оказалась — результат твоего собственного выбора.
Л ю ч и я. Мне здесь хорошо.
Г а н с. Значит, вы хотите жить спокойно? Спокойно живется лишь в согласии с друзьями, соблюдая договоренности… Объясни ему это… Мы могли бы подать в суд на Макса за убийство Марио. Но мы этого не сделали. Макс болен, и ему не следовало бы удаляться от нас… Видишь, он тебя похитил. Мы могли бы обвинить его и в этом.
Л ю ч и я. Я нахожусь здесь по собственному желанию.
Ганс пожимает плечами, как бы сомневаясь в этом.
Л ю ч и я. Он заковал меня в цепи из-за вас: он боится, что вы меня уведете.
Ганс смеется.
Г а н с. Ты думаешь, что эта цепь может остановить того, кто хотел бы тебя похитить? Да вы просто двое безумцев. Ты можешь снять ее. Никто не хочет тебе зла…
Лючия смеется.
Л ю ч и я. Я знаю, чем кончают ваши свидетели. Макс мне рассказывал.
Г а н с. Макс не понимает ни того, что говорит, ни того, что делает. Ум его помрачен.
Лючия утомлена разговором, она пожимает плечами и вдруг говорит.
Л ю ч и я. А теперь уходите! Прочь! Прочь!
Ганс. Я понял. Но если ты вдруг передумаешь, если цепь тебе покажется невыносимой — звони.
Ганс быстро выходит. Слышны его удаляющиеся шаги.

Утро. Макс возвращается домой, Соседка из квартиры напротив с собакой на поводке, увидев его на лестничной клетке, обращается к нему с беспокойством и любопытством.
С о с е д к а. Я сегодня ночью слышала какой-то шум в вашей квартире. Может, что случилось?
Макс смотрит на нее холодно, хотя он и встревожен. Подходит к двери и сразу замечает, что кто-то пытался взломать замок.
С о с е д к а. Может, воры, господин Макс? Можно взглянуть… Боже мой.
Макс поворачивает ключ в дверях и сдерживает соседку, которая рвется зайти к нему.
М а к с. Да все в порядке… Извините, мне некогда.
С этими словами он входит в свою квартиру, оставляя соседку сгорать от любопытства.
Страшно взволнованный, он входит к себе в квартиру и ищет глазами Лючию. Она сидит на полу и пытается щипчиками открыть висячий замок на цепи. Макс подбегает к ней.
М а к с. Они приходили сюда? Что они с тобой сделали?
Лючия смотрит на него, улыбается и пожимает плечами, как бы говоря, что не произошло ничего особенного. Но Макс не отстает.
М а к с. Кто это был? Их было много?
Л ю ч и я. Ганс.
М а к с. Что ему было нужно? Он тебе угрожал?
Лючия отрицательно качает головой и продолжает возиться с замком. Макс начинает выходить из себя.
М а к с. Ты будешь говорить? Я хочу знать все!
Л ю ч и я. Я устала.
М а к с. Ты все мне должна рассказать!
Охваченный нетерпением и яростью, он хватает ее за плечи и трясет.
М а к с. Ганс и камень может подкупить… Он свое дело знает, умеет подобрать подходящие слова… Что он тебе сказал? И что ты ему ответила?
Л ю ч и я. Ничего.
Макс бьет ее по лицу, она пытается закрыться руками, но у нее не получается.
М а к с. Что он тебе обещал?
Лючия показывает ему прикованную руку.
Л ю ч и я. Мне больно.
Макс освобождает ее от цепи и нежно гладит.

Огромная терраса на крыше гостиницы. На террасе в тяжелых темных пальто Макс, Берт, Клаус и Добсон.
Клаус выговаривает Максу.
К л а у с. Твою свидетельницу ищет полиция. Ищет муж. И когда они ее найдут, она заговорит. И расскажет и о тебе, и о нас. Это ясно, как день.
М а к с. Полиция ни за что не нападет на мой след, если Штумм и Адольф будут молчать.
К л а у с. Они-то будут молчать. А вот твоя красотка в один прекрасный день, когда ей все надоест, пойдет и запоет шутки ради.
М а к с. Она этого никогда не сделает.
К л а у с (в еще более язвительном тоне). А мы должны жить, затаив дыхание, и надеяться только на то, чтобы ваша любовь никогда не кончалась.
Берт спокойно пытается убедить Макса.
Б е р т. Ты должен сдержать слово, Макс. И довести расследование до конца. Ты должен привести сюда свою свидетельницу и передать ее нам.
Макс смотрит прямо в глаза Берту и с горькой иронией отвечает.
М а к с. Игра в суд меня больше не интересует. И я никогда не отдам свою свидетельницу на ваше попечение.
Берт увидел в глазах Макса такую решимость, что не осмеливается продолжать.
К л а у с. Суд — это не игра.
М а к с. Напротив, это настоящее фиглярство. Вот что это такое.
Клаус выходит из себя и кричит.
К л а у с. Это ты фигляр, ты и твоя шлюха!
Макс бросается на Клауса, но Берт останавливает его.
Б е р т. Не ссорьтесь! Давайте еще поговорим, а потом выслушаем Ганса.
Клаус поправляет на себе пиджак. На террасе появляется Курт, он тяжело дышит.
К у р т. Нашли, куда забраться, черт возьми. Сюда даже лифт не доходит.
Клаус поправляет галстук и с презрением говорит Максу.
К л а у с. Я так и предполагал, что совещание будет весьма оживленным и никто не будет услышан.
К у р т. А с чего это вы вдруг так неожиданно собрались?
К л а у с. Ганса нет в городе, и я был вынужден позвать тебя. Макс у себя дома прячет опасную свидетельницу и, мало того, не желает окончательного расследования его дела.
К у р т. Суд состоится. Макс, развей мои сомнения, скажи честно: ты что, стал коммунистом?
Макс заливается смехом.
М а к с. Все то же обвинение, я слышал его, даже когда дело касалось новорожденных.
Д о б с о н. Макс, ты же один из нас, ты ведь не какой-нибудь паршивый пораженец, ты уважаемый человек.
М а к с (иронически). То есть как был дурным, так дурным и остался.
Д о б с о н. Я тебе не позволю издеваться…
Б е р т (пытаясь примирить всех). Успокойтесь. Макс хочет жить тихо, мирно, и он имеет на это право. Пойми, Макс, мы ведь тоже хотим того же: жить спокойно, как нормальные граждане. У каждого из них почтенные профессии. И даже у меня (смеется), бывшего балеруна, и то уважаемая должность… Ты, если бы хотел, мог бы сделать себе другую карьеру… Да и сейчас еще не поздно.
М а к с. …На это были свои причины, Берт. Я вел себя, как крот, предпочитая работать по ночам… (Как бы разговаривая с самим собой.)… Просто при свете дня мне было жутко стыдно…
Макс действительно очень неуютно чувствует себя на свету.
Клаус смотрит на него, как на червя, подходит к нему и торжественно заявляет.
К л а у с. А нам не стыдно. Нам выпала честь быть офицерами самого важного подразделения третьего рейха, и если нам суждено будет воскреснуть, мы в точности повторим то, что совершили…
Макс с притворно серьезной миной выбрасывает руку в нацистском приветствии и щелкает каблуками.
М а к с. Зиг хайль!
Курт, Берт и Клаус, застигнутые врасплох, автоматически отвечают на приветствие.
В с е. Зиг хайль!
Ухмылка Макса превращает торжественную минуту в фарс. Оскорбленные шуткой, все смотрят на Макса с раздражением. Только Берт, как всегда, очарован Максом. Макс уходит с террасы, почти радостно махнув рукой на прощанье.

Лючия поставила пластинку. Это фламенко. Бросила на кровать платье из скупки, надела испанский наряд. Танцует посреди комнаты, поглядывая в зеркало. Макс открывает дверь, в руках у него покупки, за ним следует посыльный, также с покупками в руках.
М а к с. Приходила полиция, тебя ищут по заявлению мужа…
Лючия курит и не проявляет особого интереса к его словам.
М а к с. Меня тоже допрашивали. Почему уехала, куда уехала. Кучу вопросов задали. Я вне подозрений. Клаус их убедил, что я уж точно ничего не знаю. Клаус это умеет. Я бросил работу, покинул гостиницу. Только тебя я не хочу покидать.
Звонок в дверь. Макс открывает. Это посыльный с коробкой в руках.
М а к с. Поставь туда… Давай счет.
Посыльный ставит коробку на пол и протягивает Максу счет. Макс достает бумажник и платит. Он не успевает положить бумажник в карман, как из квартиры напротив выходит его соседка с собакой. Соседка первой здоровается с Максом, взгляд ее падает на замок в его двери.
С о с е д к а (обеспокоенно). Так значит что-то произошло! Вы же сменили замок! Из-за воров?
Посыльный прощается, приподняв шляпу.
М а к с. Старый уже просто износился. Пришлось поменять.
П о с ы л ь н ы й. Я пошел…
М а к с. Хорошо, Карл. Не забывай каждое утро подсчитывать расходы и…
В это время собака вырывается из рук хозяйки и пытается вбежать в квартиру Макса. Соседка бежит за собакой и уже готова сунуться в квартиру Макса.
М а к с. Собака! Держите свою собаку ради Бога.
Макс резко останавливает собаку, рывком отдает поводок хозяйке и закрывает дверь перед ее носом. Набрасывает цепочку и входит в комнату. Лючия посреди комнаты возится, как ребенок, с всевозможными коробками, свертками, которые принес Макс.
М а к с. Это тебе не игрушки!
Макс раскладывает вещи на кухне.
М а к с. Какое-то время лучше не выходить из дома…
Л ю ч и я. Ты боишься?
Макс. А тебе советую даже не высовываться в окно.
Л ю ч и я. И когда это кончится?
М а к с. Для тебя хоть сейчас, если ты обратишься в полицию.
Лючия смеется и пожимает плечами. Звонит телефон. Макс вырывает шнур.

Около бара напротив дома Макса останавливается машина, в которой сидят Штумм и Клаус. В машину садится Адольф, а Штумм выходит. Смена наружного наблюдения.
Ш т у м м. Ты опаздываешь!
А д о л ь ф. А ты, значит, время засекаешь?
К л а у с. Прекратите!
Консьерж из дома Макса переходит улицу и заходит к себе в каморку. Клаус наблюдает за ним.

Лючия кормит кота Макса, крошит печенье в миску с молоком. Макс говорит по телефону.
М а к с. Колбасная лавка Грубера? Позовите Якоба… Якоб? Мне так и не доставили то, что я заказывал тебе вчера.
Я к о б. Я послал мальчишку, но твой консьерж сказал, что ты уехал.
Макс в ярости.
М а к с. Это вранье! Я здесь! Скажи мальчишке, пусть сразу поднимается ко мне наверх.
Я к о б. Хорошо, сейчас пошлю, только успокойся.
У прилавка стоит Штумм и смотрит в глаза Якобу. Якоб кладет трубку.
Ш т у м м. Спасибо, Якоб.
Я к о б (серьезно). Это мой долг.
Макс бросает трубку, пробормотав: «Сукин сын». Потом выходит, хорошенько закрыв за собой дверь. Он идет ругаться с консьержем.
Дойдя до его каморки, застывает на месте. Там Клаус. О чем они разговаривают, не слышно. Консьерж показывает Клаусу большой снимок в рамке. Это его сын в форме. Клаус смотрит на фотографию и кивает при каждом слове консьержа…
Макс понимает, что консьерж уже на их стороне. Он возвращается домой.

Он возвращается домой, идет на кухню, пересчитывает скудные запасы еды.
М а к с. С этой минуты мы должны все строго нормировать.
Лючия никак не реагирует.

Санаторий профессора Ганса Фоглера. Это огромный особняк в стиле гостиницы «Отель дель Опера»: и то, и другое — творение Отто Вагнера. Санаторий расположен в огромном парке и огорожен высокой стеной. В саду много больных в белых одеждах. Кто-то просто прогуливается, кто-то с детской непосредственностью психических больных играет с медсестрами. Три-четыре медсестры наблюдают за больными. Среди пациентов мы видим Грету, вдову Марио. Она с тупым видом (ее напичкали транквилизаторами и психотропными препаратами) сидит на скамейке.
Ганс прогуливается с Клаусом, который посвящает его в подробности дела Макса.
К л а у с. …Вот уже три недели, как ему не доставляют ни грамма съестного…
Г а н с. А в доме никто не догадывается?
К л а у с. Мы держим все под контролем. Да, мы должны будем как-то отблагодарить консьержа.
Мячик какого-то старичка подкатывается к ногам Ганса, он поднимает его и протягивает пациенту.
Г а н с. Генерал, ваша бомба…
Генерал выхватывает мячик из рук Ганса и продолжает вполне серьезно играть. Ганс оборачивается к медсестре.
Г а н с. Как он сегодня?
М е д с е с т р а. У генерала сегодня плохо со стулом.
Г а н с. Вы ему дали таблетки?
М е д с е с т р а. Он их выплевывает.
Г а н с. Значит, сделаем укол. Спасибо, Тильда.
Ганс и Клаус проходят дальше.
К л а у с. И когда, ты думаешь, следует действовать?
Г а н с. Подождем еще немного.
К л а у с. И сколько же они могут еще держаться?
Г а н с. Это зависит от обстоятельств… Однако я хочу, чтобы он остался в живых. Я хочу вылечить его. Суд мы устроим здесь, у меня…
К л а у с. А что будет с ней?
Г а н с. После суда, после того, как она выступит свидетелем обвинения в присутствии Макса…
К л а у с (перебивает). А она пойдет на это?
Г а н с. Пойдет… Она припомнит все, что Макс творил в лагере… Так поступали все, даже те, кто поначалу упорствовал… Как, например, мой свидетель, ты помнишь?
К л а у с. Здесь другое дело! Она так любит Макса…
Г а н с. Возможно… не знаю.
К л а у с. Она точно не будет свидетельствовать против него.
Ганс раздумывает.
Г а н с. Верно. Что творится у нее в голове… я никак не могу постичь.
К л а у с. Я считаю, что пора действовать, Ганс.

В квартире Макса беспорядок. В мойке на кухне стопка грязной посуды. Стол не убран. Постель разобрана. Макс выносит мусорное ведро на небольшую террасу, выходящую во внутренний дворик. Здесь валяются пустые бутылки, стоит еще одно мусорное ведро. Он пытается навести хоть какой-то порядок, отодвигает бутылки, чтобы освободить место. Вдруг совсем близко раздается глухой выстрел. Макс оборачивается и видит дырку в стене. Охваченный ужасом, он пытается вбежать в комнату, но спотыкается о бутылки и ящики. Раздаются глухие выстрелы: явно стреляют с глушителем, одна пуля задевает руку Макса. На его лице — гримаса боли. Он подносит руку ко рту — зализать рану.

Лючия еще спит. Макс идет на кухню, ищет аптечку. Находит, открывает и видит, что она полупустая. Там только вата, аспирин, какие-то коробочки, порошки. Макс прикладывает вату к ране. Затем начинает отламывать кусочки оставшегося хлеба, и, наконец, будто охваченный безумием, начинает баррикадировать мебелью входную дверь, опасаясь вторжения. Лючия, воспользовавшись моментом, протягивает руку за кусочком хлеба.
М а к с. Не трогай!
Лючия испуганно отдергивает руку и вновь ложится. Глаза ее полны ненависти. Звонит телефон. Макс спешит поднять трубку — он надеется на помощь. На другом конце провода Оскар, его коллега, дневной портье из гостиницы. Он звонит из телефонной будки.
О с к а р. Макс, это Оскар. Ты искал меня?
М а к с. Да, спасибо тебе. Ты откуда звонишь, из гостиницы?
О с к а р. Нет… понимаешь, оттуда я не могу звонить…
М а к с. Понимаю. Прекрасно понимаю. Это неважно.
О с к а р. Чего ты хочешь?
М а к с. Оскар… послушай, я в безвыходном положении. Ты не мог бы…
О с к а р. Макс, мне очень жаль… Но я дал слово… Я не могу…
М а к с. Ты чего-то боишься?
О с к а р. Ты сам знаешь, я не хочу… я не хочу впутываться… Ты понимаешь, что я хочу сказать… Макс, мне должны вот-вот назначить пенсию как ветерану войны.
М а к с (смеется). Ну, конечно… Спасибо, Оскар… Спасибо.

В постели полусонные Макс и Лючия, они совсем ослабели. Лючия не отрывая глаз смотрит на вазочку с мармеладом. Не в силах побороть искушение, она встает с кровати, хватает вазочку и начинает поглощать мармелад, готовая съесть, кажется, и саму вазочку. Макс наблюдает за ней, полуприкрыв глаза. С террасы раздается кошачье мяуканье. Дверь закрыта с тех пор, как ранили Макса. Лючия зазывает кота, гладит его…

В машине на улице Штумм дает знак Адольфу. Тот смотрит наверх, опускает стекло, целится из револьвера. Лючия ничего не замечает. Берет кота на руки и вносит его в комнату как раз вовремя. Шутки ради кладет кота на шею Максу. Макс слегка вздрагивает, открывает глаза. Смотрит сначала на кота, потом на смеющуюся Лючию с вазочкой в руках. Поглаживая кота, встает и направляется к Лючии. Лючия убегая, смеется, хотя она боится, что ее будут бить. Макс догоняет ее и жестом показывает: «Отдай вазочку». После непродолжительной борьбы, когда вазочка падает и разбивается, Макс собирает пальцами мармелад с ковра. Лючия подбирает донышко вазочки с сохранившимся мармеладом. Она засовывает в рот осколок вазочки, чтобы облизать его. В это время Макс хватает ее за руки. Лючия вот-вот может порезать губы и лицо. Ей становится страшно, но тут же она бросает ему вызов: пытается одними губами очистить осколок вазочки от крошек мармелада. Макс смотрит на нее и не мешает. Теперь Лючия пытается освободиться от стекла, но Макс не дает ей шевельнуть руками. Напряжение длится несколько секунд, наконец, Макс вытаскивает стекло. Отчаяние, борьба, еда, придают Лючии смелости — она начинает соблазнять Макса. Макс в восторге: как будто бы он заранее знал, чем это закончится.

Макс кормит Лючию из ложечки. Она покорно глотает. Вокруг страшный беспорядок. Макс оценивающе смотрит на Лючию. У нее отсутствующий вид, она неряшлива и голодна. Макс начинает отчаянно искать еду: в холодильнике, на столе — все пусто. Он идет к двери, отодвигает шкаф. Смотрит на лестничную клетку сквозь дверной глазок. Убедившись, что никого нет, выходит и подбегает к дверям соседки. Звонит. Некоторое время все тихо, затем раздается собачий лай. Соседка, накинув цепочку, приоткрывает дверь. Макс роется в бумажнике.
М а к с. Госпожа… я не могу выйти. У вас не найдется чего-нибудь поесть? Вот возьмите… Купите мне…
С о с е д к а. А почему бы вам самому не сходить? Вы что, больны?
М а к с. Там у меня в квартире человек болен…
С о с е д к а. К сожалению, я сегодня не собираюсь выходить.
М а к с. Но… это так необходимо… что-нибудь поесть…
С о с е д к а. Я же вам сказала, сегодня я никуда не собираюсь идти.
В конце коридора в гостиной на диване Макс вдруг замечает Адольфа, раздетого по пояс.
М а к с. Подождите минутку.
Женщина, недовольная тем, что Макс увидел молодого человека, пытается захлопнуть дверь. Макс успел просунуть ногу. Адольф вызывающе смотрит на Макса и подходит к двери. Отталкивает соседку.
А д о л ь ф. Я здесь из-за тебя.
М а к с. Принеси мне что-нибудь поесть.
А д о л ь ф. Сию минуту. Только отдай мне ее.
Макс, вскрикнув от ярости, ногой, которой он держал дверь, бьет его в пах. Адольф кричит от боли и закрывает пах руками. Соседка успевает захлопнуть дверь перед носом Макса.

Номер графини Штайн. Хорн делает графине массаж. В отдалении сидит Клаус с рюмкой в руке.
Г р а ф и н я. Клаус, не пей один…
Клаус, засмеявшись, наливает и ей.
Х о р н. Мадам, моя битва с алкоголем, кажется, бесполезна… Вот он, здесь. (Указывает на печень.)… я его чувствую… А здесь вот… все пирожные. (Трогает бедра.) И как бы я ни старался, мне это не согнать…
К л а у с. Эрика, он тебе ни разу не звонил?
Г р а ф и н я. Ни разу. Дурак неблагодарный… (Смотрит ему в глаза.) Вы не посмеете тронуть хоть один его волос. Вам отольется…
К л а у с. А почему бы тебе самой не позвонить ему?
Г р а ф и н я. Я об этом думала. Но как только вспомню, какое у него было выражение лица, когда он рассказывал мне про свою «девочку», меня как заклинивает.
К л а у с. А может, попробуешь? А, Эрика?
И Клаус протягивает ей телефон. Графиня поначалу в замешательстве, но потом решается.
Г р а ф и н я. Хорн?.. Халат… До завтра.
Хорн подает ей халат. Он недоволен, что прервали его работу. Выходит из номера.

Квартира Макса. На кухне на полу сидит Макс. Он смотрит на кастрюльку с водой, стоящую на плите. Звонит телефон. Он с трудом поднимается и, пошатываясь, идет к телефону. Лючия поднимает трубку — она сидит рядом с аппаратом. Какое-то мгновение слушает, потом передает трубку Максу.
Л ю ч и я. Макс…
Макс берет трубку.
Г р а ф и н я. А что, девочка не умеет пользоваться телефоном?
М а к с. Чего тебе?
Г р а ф и н я. Я хочу помочь тебе. Что я должна сделать?
М а к с. Пришли коробку конфет.
Г р а ф и н я. Макс, товарищи по партии не шутят…
М а к с. И правда, не шутят…
Г р а ф и н я. Я не хочу терять тебя. Брось все и…
М а к с. Моя девочка ждет кофе, все, пока.
Г р а ф и н я. Не сходи с ума. Подожди. Скажи мне…
Макс бросает трубку. Графиня страшно раздосадована. Макс на кухне наливает кипяток в две кофейные чашечки и возвращается к Лючии.

Клаус и Берт сидят за столиком. Клаус только что вернулся из телефонной будки.
Б е р т. Ну?
К л а у с. Не отвечает. Отключил… (Пьет коньяк.) Послушай, Берт, а почему бы тебе не пригласить Макса на один из твоих спектаклей?
Б е р т (ностальгически). Какие это были чудесные спектакли!..
К л а у с. А ты их больше не устраиваешь?
Б е р т. Нельзя давать спектакль, если публике он не нужен.
К л а у с. А Макс?
Б е р т. Он и был моей публикой. И я его потерял.

Ночь. Макс и Лючия спят обнявшись. От голода им очень холодно. Лючия дрожит… Глубокой ночью их будит шум… Прекратился… Опять… Кажется, со стороны двери… А может быть, окна? Макс прислушивается, затаив дыхание. Лючия прижалась к его спине. Теперь ясно, что кто-то пытается взломать дверь. Макса охватывает паника. Он встает, хватает нож и направляется к двери.
Штумму удалось взломать замок. Он пытается открыть дверь, но она не поддается. Он наваливается всем телом, но безрезультатно. Штумм, испугавшись, что его может услышать кто-то из жильцов, прекращает свои попытки. Осматривается. Ножом перерезает электрический и телефонный кабели и уходит.

Когда все успокаивается, Макс и Лючия в изнеможении падают на кровать. Макс сжимает ее в объятиях, и, кажется, она засыпает. Некоторое время спустя слышен шум отъезжающего автомобиля. Это наверняка Штумм, возвращающийся домой после неудачного взлома. Макс начеку: он прислушивается к каждому подозрительному звуку. Лючия еще крепче прижимается к нему.
Л ю ч и я. Мне холодно…
Макс ложится на нее и целует… Она отвечает на его поцелуй… На этом пылкое излияние чувств прекращается.
Невыносимый голод гонит их на кухню, где он роется в мусоре, пытаясь отыскать что-нибудь поесть. Он вынужден двигаться в полной темноте, так как Штумм перерезал провода. Он шарит на ощупь среди коробок и банок, потом облизывает пальцы, бумагу, в которую была завернута еда. Продолжает шарить в безумии… Находит чудом сохранившийся гнилой пучок зелени и начинает пожирать его, словно животное… Оставшийся огрызок он несет Лючии, разжевывает его и кладет ей в рот. Она отрешенно жует… Макс подходит к окну и открывает его. В комнату проникает ночной свет. Он смотрит на улицу, и у него возникает неодолимое желание выйти в окно, освободиться. Вдруг в неожиданном порыве он отодвигает шкаф от двери, подходит к Лючии, приподнимает ее и начинает надевать на нее первую попавшуюся одежду. Однако тут же меняет свои намерения, возвращается к шкафу, достает девичье белое платье и надевает на нее. Обессиленная и дрожащая, Лючия радуется, как ребенок, а он продолжает одевать ее: белые носки, белые туфельки. А затем Макс надевает на себя офицерскую форму.

Макс и Лючия выходят на улицу. У нее вид девочки-невесты. Она крепко вцепилась в его руку, чтобы не упасть… Улица пуста. Во всяком случае, кажется пустой. Они подходят к машине. Он открывает дверцу, помогает ей сесть. Поправляет на ней платье и садится за руль. Машина трогается. Он держит ее руку в своей. Они совершенно спокойны.

Берт и Адольф заснули в своей машине, их будит шум мотора. Они тут же отправляются в погоню. Макс их видит в зеркальце, но это абсолютно его не трогает. Он спокоен и едет на той же скорости. Он включает радио, и они слушают музыку.

Рассвет застает их в поле. Они медленно идут по траве, рука об руку, как жених с невестой. Их настигают выстрелы. Они падают в траву.

Перевод с итальянского Константина Дьяконова

12

Костюковский Я., Слободской М. , Гайдай Л. Кавказская пленница

1

16
ИЮЛ
По горам, среди ущелий темных, карабкаясь все выше и выше, вьется серпантином новенькое асфальтовое шоссе. Над ним нависают тысячелетние замшелые скалы; под ним в туманных пропастях, звеня и ворча, несутся  стремительные потоки — такие же, как и миллионы лет назад;  впервые теснятся горные складки — окаменевшие морщины  нашей старушки Земли. А на дороге — ни морщинки.  Веселая и молодая, вся в нарядных белых столбиках и красно- желтых дорожных знаках, уверенно расталкивая скалы,  бежит она в сегодняшний день.

На ней переговариваются сигналами, то приветствуя друг друга при встречах, то переругиваясь на трудных разъездах, бело-голубые автобусы с прозрачными  стеклянными крышами; изящные, как олени на их радиаторах, «Волги»; работяги самосвалы и недомерки «запорожцы»,  которые на фоне тяжелых МАЗов выглядят уже не  мотоциклами, но еще не автомобилями.

Однако наше внимание привлекает не этот сверкающий механический поток транспорта, а одинокий горный  всадник. Это наш герой и старый знакомый — Шурик  Демьяненко. Он непринужденно восседает в седле. Остается лишь добавить, что под седлом у него не арабский иноходец, а скромный вислоухий ишак. По одежде и снаряжению  всадника, а также по его багажу, навьюченному на ишака,  видно, что Шурик собрался в какую-то экспедицию.

И пока этот необычный джигит и его маленький ишак еще не доехали до места своих будущих приключений,  авторы спешат сделать одно необходимое разъяснение.

Эту историю рассказал нам Шурик. Он во время каникул собирал фольклор: местные легенды, сказки… Может быть, и эта история всего лишь легенда, но, по словам Шурика, она действительно произошла в одном из горных районов. Он не сказал, в каком именно, чтобы не быть  несправедливым… к другим районам, где могла произойти точно такая же история.

А Шурик тем временем подъезжает к старенькому  санитарному газику, стоящему на дороге. Водитель поднял  капот и копается в моторе.

Осел то ли из упрямства, то ли из солидарности с  заглохшей машиной останавливается рядом и отказывается двигаться вперед, несмотря на все понукания Шурика.

Продолжая возиться с машиной, водитель газика  поглядывает на безуспешные попытки Шурика сдвинуть осла с места. Шурик, смущенно улыбаясь, тоже бросает взгляд на водителя.

Далее мы замечаем странную аналогию в их действиях: водитель отчаянно вертит заводную ручку — мотор  стреляет, рычит, чихает, но не заводится, а Шурик, действуя уздечкой, как заводной ручкой, крутит голову ишака. Его попытка столь же безрезультатна.

Теперь оба терпящих бедствие путника объединяют свои усилия. Сначала они вдвоем, скользя и надрываясь, пытаются столкнуть с места машину. Ничего не выходит!

Потом так же вдвоем они пытаются стронуть с места ишака. Шурик тянет его спереди, а водитель подталкивает плечом сзади. Однако маленький ишак столь же  неподвижен, как и тяжелая машина.

Водитель раздраженно захлопывает дверцу своего  газика и в отчаянии и ярости восклицает:

— Будь проклят тот день, когда я сел за баранку этого пылесоса!

Ну не отчаивайтесь,— тяжело дыша, утешает его Шурик.

— Недаром говорил великий и мудрый Абу-Ахмат-Ибн-Бей, первый шофер этой машины: учти, Эдик…— Тут  водитель прерывает свой гневный монолог и, представляясь, протягивает руку: — Эдик.

— Саша,— так же отвечает Шурик.

Водитель мгновенно возвращается к точке кипения:

— Учти, Эдик, говорил он, один аллах ведает, куда  девается искра у этого недостойного выродка в славной семье двигателей внутреннего сгорания. Да отсохнет его карбюратор во веки веков!

И вдруг он замирает, глядя куда-то через плечо  Шурика завороженным взглядом. Шурик оборачивается, и глаза его принимают то же восхищенное выражение.

По дороге к ним приближается стройная, прелестная  девушка. Она так хороша, что для описания ее у нас не  хватает слов. Ее портрет мог бы написать только классик, и то не один, так как в нашей Нине причудливо сочетаются черты Бэлы (см. М. Ю. Лермонтова), Кармен (см. П. Мериме), Павлины (см. «Стряпуху» А. В. Софронова).

Нина проходит сначала между остолбеневшими  путниками, затем — между ослом и машиной и пошла дальше.

И тут происходит чудо. Сила ее обаяния так велика, что доселе упиравшийся ишак вдруг трогается с места и идет за Ниной, как собачонка. Мало того, в заглохшем газике неожиданно вспыхивает искра, и он, удовлетворенно урча, тоже двигается за прекрасной незнакомкой.

Пораженные и одновременно обрадованные, путники бросаются каждый к своему ожившему транспорту. Шурик ловко прыгает на ишака, а машина сразу набирает  скорость и скрывается за поворотом.

Проходя мимо круглого дорожного зеркала на повороте шоссе, Нина поправляет непослушную прядь волос. Она  забавно отражается в этом выпуклом зеркале, как это  бывает в «комнате смеха». Еще более забавно выглядит в кривом зеркале подъехавший к нему наш всадник,  поскольку и без того маленький ишак под его седлом настолько укорочен, что стал похож на таксу. Однако и Шурик  прихорашивается и продолжает свой путь.

И вот на дороге образуется странная процессия,  состоящая из Нины, Шурика и его ишака. Они как бы связаны невидимой нитью. За прелестной девушкой, как на привязи, идет очарованный ишак, на котором восседает его хозяин, очень довольный своим длинноухим скакуном.

Возникает лирическая мелодия. Она как бы  складывается из шума горной речки, голоса пастушьей свирели, раската эха в скалистом ущелье, щебета птиц в  придорожных кустах, клаксона проходящей машины…

Нина замечает, что забавный всадник упорно следует за ней. Правда, он держится на почтительном расстоянии, хотя мог бы вполне обогнать ее.

Конечно, Нине и не приходит в голову, что ее  преследует не Шурик, а очарованный ишак. И Нина решает проучить преследователя: «Ах, он хочет следовать за мной, так я ему устрою трассу с препятствиями!»

Она неожиданно сворачивает с дороги на тропинку и быстро скрывается в густом кустарнике. Осел, не обращая внимания на попытки Шурика остановить его, также  исчезает в колючих зарослях кизила, унося на себе  протестующего всадника.

Побежав по извилистому лабиринту в кустарнике, Нина выбегает на дорогу. Вслед за ней из тех же зарослей задом вылетает ишак, видимо, запутавшийся в лабиринте. Мало того, даже Шурик сидит на нем задом наперед.

Истерзанный и исхлестанный ветками, он соскакивает с ишака и  обращается к смеющейся Нине:

— Простите, пожалуйста… У меня к вам большая просьба…

— Пожалуйста.

— Можно вас попросить идти по шоссе, не сворачивая…

— А это почему? — улыбается Нина.

— Да мой осел идет за вами, как привязанный.

— Осел? — недоверчиво переспрашивает Нина.

— Ну да.

— Значит, это он меня преследовал?

— Он, он.

— А я думала…— озорно начинает Нина, но Шурик ее решительно перебивает:

— Нет-нет, он!

Так несколько необычно завязывается знакомство  наших героев.

— Скажите, а вы здешняя?

— Да, я приехала к тете на каникулы.

— А я в командировку… До города далеко?

— Километра два.

— Спасибо. До свидания…

Простившись, Шурик хочет продолжать свой путь, но осел, как видно, на это не согласен. Тщетно Шурик дергает его за повод.

Нина весело смеется. А Шурик беспомощно разводит руками.

— Вот видите, без вас ли шагу…

Нина охотно приходит к Шурику на помощь. Она  направляется к городу. Осел немедленно следует за пей, и тут же к ним присоединяется довольный Шурик.

Вестибюль гостиницы. Шурик стоит у стойки  администратора, который заполняет книгу приезжих.

— Год рождения?

— Сорок второй.

— Цель приезда?

— Этнографическая экспедиция.

— Понятно,— кивает администратор.— Нефть ищете?

— Не совсем,— улыбается Шурик.— Я ищу фольклор. Я буду у вас записывать старинные сказки, легенды, тосты…

— Тосты? — оживляется администратор.— Дорогой,  тебе исключительно повезло. Я тебе помогу…

Он переворачивает дощечку с надписью: «Не курить». На обратной стороне написано: «Перерыв». На стойку  администратор ставит два стакана с молодым красным вином.

— Что это? — поражается Шурик.

—Тебе же нужен тост. А тост без вина — это все  равно что брачная ночь без невесты.

— Но я ж не пью…

— А я пью? Что тут пить,— презрительно фыркает  администратор, доставая из-за стойки большую  трехлитровую бутыль вина. Шурик в испуге отшатывается.

— Нет, вы меня не так поняли. Я совершенно не пью… Понимаете? Не имею физической возможности.

— Вот по этому поводу — первый тост.

— Тост? Сейчас запишу…— Шурик деловито достает блокнот и карандаш.

— Потом запишешь,— останавливает его  администратор.— Бери стакан. Мой прадед говорил: «Имею желание купить дом, но не имею возможности. Имею возможность купить козу, но не имею желания. Так выпьем за то, чтобы наши желания всегда совпадали с нашими возможностями».

Администратор, следуя местному обычаю, ставит стакан на вытянутую ладонь и, не прикасаясь к нему другой  рукой, легко и элегантно выпивает его до дна. Шурик, следуя его примеру, тоже вынужден осушить свой стакан.

— Молодец! — одобряет администратор и тут же снова берется за бутыль.— Слушай другой тост.

Повеселевший Шурик не протестует. Более того, он удовлетворенно потирает руки.

Нина тоже уже в городе. Торопясь домой, она сбегает по крутой зеленой улочке. Почти одновременно с ней у  ворот дома останавливается «Волга». Из машины выходит шофер Джабраил — дядя Нины. А за ним, разминаясь,  вылезает на свежий воздух его пассажир. Это товарищ  Саахов — номенклатурный работник районного масштаба. Он мужчина крупный, солидный и даже, как говорится,  видный. Правда, он далеко не молод, но безусловно еще не стар.

— Я сейчас приду,— говорит Джабраил своему  начальнику.

— Ничего-ничего… Я пока подышу воздухом. А то все кабинет, кабинет…

Он благодушно оглядывается, и вдруг его взгляд  останавливается на Нине. Товарищ Саахов поражен в самое сердце.

— Ты где пропадаешь? — ласково спрашивает  Джабраил племянницу.

— А в чем дело?

Но вместо ответа Джабраил представляет Нину  подошедшему Саахову:

— Моя племянница!

— Очень приятно,— расплывается в ослепительной улыбке товарищ Саахов.

— Студентка. Учится в педагогическом институте,— говорит Джабраил.

— А-а, будет готовить нашу смену, да? — Очень приятно.

— Отличница, комсомолка, спортсменка,— продолжает Джабраил.

— Дядя про меня все знает,— смеется Нина.

Товарищ Саахов в восторге:

— Отличница и комсомолка — это как раз то, что нам нужно…

Нина заинтересовалась:

— А что вам нужно?

— У меня к вам есть, понимаете ли, такой  неожиданный вопрос. Как вы относитесь к бракосочетанию?

Вопрос для Нины действительно неожиданный.

— Ну, вообще-то положительно, но…

— Ей об этом думать еще рано,— перебивает Джабраил.

— Между прочим,— веско говорит товарищ Саахов,— об этом думать никому не рано и никогда не поздно… Иди заводи, сейчас поедем…

Джабраил уходит к машине.

— А как вы относитесь к нашему сегодняшнему  празднику открытия Дворца бракосочетания? — мягко  спрашивает Саахов.

— Я обязательно приду.

— Придете, да?

— Обязательно.

— У меня будет к вам небольшое, но ответственное  поручение.

— Какое?

— А вот там и посмотрим, да? — Саахов интригующе улыбается и со значением добавляет: — Ждем вас.

Зал городского ресторана. Наш фольклорист находится уже здесь. Вместе с Шуриком за столом — администратор гостиницы, взявший над ним шефство. Он отнюдь не  собутыльник, а ассистент Шурика в его научной работе. На  столике—табличка: «Стол не обслуживается». Перед  Шуриком лежит блокнот, в который он записывает очередной тост, произносимый официантом. Официант с бокалом в руке заканчивает:

— И вот когда вся стая полетела зимовать на юг, одна маленькая, но гордая птичка сказала: «Лично я полечу  прямо на солнце». И она стала подниматься все выше и выше, но очень скоро обожгла себе крылья и упала на самое дно самого глубокого ущелья… Так выпьем же за то, чтобы  никто из нас, как бы высоко оп ни летал, никогда не  отрывался бы от коллектива!

Шурик неожиданно всхлипывает.

— Что такое, дорогой? — встревоженно спрашивает официант.

— Птичку жалко! — всхлипывает опьяневший  Шурик.

Новый этап научных изысканий Шурика. Вместе с  ассистентом он стоит у уличного мангала, где жарятся  шашлыки. Шурик несколько утратил устойчивость, но зато  вернул себе оптимизм, перейдя к следующей стадии  опьянения — стадии бесшабашной веселости.

Продавец шашлыков — колоритный старик горец —  заканчивает свой тост:

— …и принцесса от злости повесилась на собственной косе, потому что чужестранец совершенно точно сосчитал, сколько зерен в мешке, сколько капель в море и сколько звезд на небе. Так выпьем же за кибернетику!

И он поднимает большой рог. Шурик следует его  примеру…

Раздается бравурная мелодия, исполняемая духовым оркестром. Она грянула совсем рядом, тут же на площади. Это главная асфальтированная площадь города, она же центральная, она же базарная.

Сегодня воскресный день, он же базарный, он же  торжественный. Сегодня открытие районного Дворца  бракосочетания.

Перед входом во Дворец стоят гордые и смущенные  новобрачные, почетные гости и просто любопытные. Среди гостей — Нина с подругами.

Перед микрофоном — товарищ Саахов. Рядом с ним его шофер Джабраил держит бархатную подушечку с  ножницами для разрезания ленты.

— Дорогие друзья,— говорит товарищ Саахов.—  Сегодня у нас радостный, светлый, солнечный праздник. Через несколько секунд эти серебряные ножницы разрежут эту алую шелковую ленточку и откроют всем молодоженам  нашего района прямую дорогу вперед к светлому будущему, понимаете ли, к счастью, любви и согласию, понимаете ли, посредством нашего Дворца бракосочетания.

Растроганы новобрачные, одобрительно кивают гости, заинтересовался и Шурик. Осушив свой рог, он вешает его на штакетник за спиной, достает блокнот из кармана и  пытается протиснуться в первые ряды. А товарищ Саахов продолжает:

— Честь открытия Дворца… Мы здесь посоветовались и решили, что честь открытия Дворца мы предоставляем прекрасной девушке, которая олицетворяет собой новую судьбу женщины гор. Понимаете ли, это студентка,  комсомолка, спортсменка, наконец, она просто — красавица.

Аплодируя, он спускается по лесенке и подходит к Нине, необычайно довольный произведенным эффектом:

— Вот это и есть то маленькое, но ответственное  поручение…

Он галантно приглашает Нину подняться к дверям Дворца:

— Прошу вас…

Сам он следует несколько сзади и, когда Нина легко взбегает по ступенькам, осматривает ее оценивающим,  восхищенным взглядом. Затем, вернувшись к микрофону, он продолжает речь, упиваясь собственным красноречием:

— Как говорит наш замечательный сатирик Аркадий Райкин, женщина — друг человека.

— Минуточку, минуточку…— не очень  членораздельно, но очень решительно перебивает его Шурик.— Будьте добры помедленнее. Я записываю…

— Это кто? — тихо справляется Саахов у Джабраила.

— Наверное, пресса,— шепчет шофер.

— А, пресса…— товарищ Саахов понимающе кивает и повторяет специально для печати.— Так вот, как говорит наш замечательный сатирик Аркадий Райкин, женщина — друг человека…

— Грандиозно!..—восклицает Шурик в хмельном  воодушевлении.— Выпьем за женщину!

Зажатый в толпе Шурик тянется к рогу, думая, что это тот самый, который он оставил на штакетнике. Он хватает рог, но тот не снимается. Шурик тянет сильнее, и тут  появляется огромная голова быка с налитыми кровью глазами.

— Отдай рог! — требует Шурик.— Отдай рог, я тебе  говорю!

Страшный рев. Возмущенный бык бросается на  обидчика. Окружающие бросаются на помощь Шурику.  Начинается всеобщая свалка.

Начальник отделения милиции заканчивает читать  протокол, товарищ Саахов стоит у окна, а Шурик с ужасом и горестным удивлением слушает неприглядную историю  своих вчерашних похождений:

«…и сорвал торжественное открытие Дворца  бракосочетания. Затем на развалинах часовни…»

— Простите,— робко перебивает Шурик.— Часовню тоже я развалил?

— Нет, это было до вас, в четырнадцатом веке,—  уточняет начальник милиции и возвращается к протоколу:  «…Затем па развалинах часовни…»

Но тут товарищ Саахов с неожиданным добродушием прерывает его:

— Все это, конечно, так, все это верно. Бумага  написана правильно, все хорошо… Так это, с одной стороны, да? Но есть и другая сторона медали. Нарушитель — это не  нарушитель, а крупный научный работник, человек  интеллектуального труда. Приехал к нам в гости, да?

Смущенный Шурик опустил голову.

— Он приехал собирать сказки, легенды там, понимаете ли, тосты…

— Тосты? — оживляется капитан.

— Да, тосты. И не рассчитал своих сил, да?

Шурик, не поднимая глаз, кивает головой.

— Так что мы здесь имеем дело с несчастным случаем на производстве,— резюмирует Саахов.

Начальник милиции понимающе улыбается и  неожиданно говорит:

— У меня есть замечательный тост.

Он опускает руку под стол, а Шурик вздыхает и  обреченно берет стакан…

По коридору гостиницы, оживленно беседуя, идут  товарищ Саахов и Шурик.

— У вас, товарищ Шурик, неправильное представление о наших местах. Всем известно, что Кузбасс — всесоюзная кузница, Кубань — всесоюзная житница, а Кавказ —  всесоюзная что?

— Здравница!— уверенно подсказывает Шурик.

Товарищ Саахов утвердительно кивает, но неожиданно говорит:

— Нет. Кавказ — это и здравница, и кузница, и  житница!

Их нагоняет администратор гостиницы. Извинившись перед Сааховым, он обращается к Шурику:

— Дорогой, где ты пропадал? Ночью я вспомнил  замечательный тост для тебя. Идем скорее!

— Нет, подожди, уважаемый,— охлаждает его пыл  Саахов.— Подожди. Мы поговорим с товарищем Шуриком, а ты запиши пока свой тост и в трех экземплярах представь потом в письменном виде.

— Будет сделано!

Номер гостиницы, Шурик умывается, продолжая  беседовать с товарищем Сааховым.

— …Я мечтаю записать какой-нибудь старинный обряд. А участвовать в нем — ну, это было бы совершенно  великолепно!

— Слушай, откуда? — горячо возражает Саахов.— Ну посмотри в окно, что делается. Нет, в нашем районе вы уже не встретите этих дедушкиных обычаев и бабушкиных обрядов. Может, где-нибудь высоко в горах, понимаете ли… но не в нашем районе вы что-нибудь обнаружите для вашей науки.

— Ну что ж, полезем в горы…

— Правильно, это ваша работа. Вы сюда приехали,  чтобы записывать сказки, понимаете ли, а мы здесь работаем, чтобы сказку сделать былью, понимаете ли…

Товарищ Саахов благодушно смеется, довольный своим афоризмом. Улыбается и Шурик. Раздается стук в дверь. Входит администратор. Он  держит поднос, на котором стоят три бутылки и три стакана, а под ними лежат три бумажки.

— Я тост принес! — объявляет он.

От одного вида ассистента Шурику снова становится не по себе.

— Плохо, да? — участливо спрашивает Саахов и тут же строго оборачивается к администратору.— Что себе  позволяешь, слушай!

— Вы же просили в трех экземплярах,— пожимает  плечами администратор.

На красном капоте мчащейся машины ослепительно сверкает никелированная фигурка бегущего оленя. Но это отнюдь не пожарный вариант «Волги». Машина, которая въезжает в город, представляет собой современного  родственника известной «Антилопы Гну», то есть открытый  автомобиль типа «фаэтон» совершенно неопределенного  происхождения.

Сверкая пунцово-красным кузовом, она проносится по солнечной улочке и останавливается под развесистым  каштаном. Из нее выходят наши старые знакомые — Балбес, Трус и Бывалый.

Они ставят на якорь свою сухопутную бригантину. Балбес, не надеясь на тормоза, подкладывает кирпичи под колеса, Трус аккуратно протирает стекла, а Бывалый  отвинчивает фигурку оленя и передает ее на хранение  Балбесу.

Друзья подходят к пивному киоску. Получив кружку пива, Бывалый, не глядя, передает ее дальше по шеренге Балбесу, Балбес — Трусу, а Трус, желая быть столь же  галантным, передает ее еще дальше, в руки пожилого  отдыхающего, который, видимо, подходит к пивному киоску  сегодня уже не в первый раз. Пока тот с трудом соображает, откуда у него появилось пиво, Бывалый продолжает  распределять остальные кружки. Трус, естественно, остается ни с чем. Поэтому он отнимает свою кружку у пожилого отдыхающего, который уже собрался пригубить ее. Отдыхающий остается в еще большем недоумении, а друзья с наслаждением, смакуя, пьют пенящееся холодное пиво.

— Как говорится, жить хорошо! — провозглашает Трус.

— Но хорошо жить — еще лучше! — добавляет Балбес.

За дверью с табличкой «Заведующий райкомхозом тов. Саахов Б. Г.» — солидный служебный кабинет. Как это ни странно, здесь происходит темпераментный базарный торг. Участники его — сам товарищ Саахов и совершенно  неузнаваемый сейчас его шофер Джабраил. Шофер держится  более чем независимо.

— Обижаешь сиротку,— говорит он.— У нее же, кроме дяди и тети, никого нет… Двадцать пять!

— Это неправда! — спокойно возражает товарищ  Саахов.— Я высоко ценю твою уважаемую племянницу, но всему есть предел. Восемнадцать.

— Ну имей же совесть! Ты же все-таки не козу  получаешь. А жену, и какую: студентка, комсомолка,  спортсменка, красавица… И за все это я прошу двадцать пять  баранов. Даже смешно торговаться.— Обиженный Джабраил отворачивается.

— Аполитично рассуждаешь,— возмущается товарищ Саахов,— клянусь, честное слово! Не понимаешь  политической ситуации. Ты жизнь видишь только из окна моего персонального автомобиля, клянусь, честное слово!  Двадцать пять баранов в то время, когда наш район еще не полностью рассчитался с государством по шерсти и мясу…

— А ты не путай свою личную шерсть с  государственной! — дерзко возражает Джабраил.

Товарищ Саахов встает и переходит на официальный тон:

— А я, между прочим, товарищ Джабраил, сюда и  поставлен, чтобы блюсти государственные интересы.  Садитесь пока!..

Испуганный Джабраил послушно садится в кресло.

— В общем, так,— подытоживает Саахов.— Двадцать баранов.

— Двадцать пять,— неуверенно еще упрямится  Джабраил.

— Двадцать, двадцать! — отмахивается Саахов.—  Холодильник «Розенлев»…

— Что?

— Финский, хороший… Почетная грамота…

— И бесплатная путевка,— подсказывает алчный Джабраил.

— В Сибирь! — иронически охлаждает Саахов его  притязания.

— Ну, хорошо,— вздыхает Джабраил, и высокие  договаривающиеся стороны ударяют по рукам.

Итак, сделка заключена. Но па пути к ее  осуществлению есть одно непреодолимое препятствие — сама Нина. Именно поэтому голос Джабраила звучит не очень  уверенно:

— Значит, так: жених согласен, родственники тоже, а вот невеста…

Саахов понимает его сомнения и дает им свою  собственную оценку:

— Да. Плохо мы еще воспитываем нашу молодежь. Очень плохо! Удивительно несерьезное отношение к браку.

— А кто вообще спрашивает невесту? — вдруг  вспыхивает Джабраил.— Мешок на голову — и через седло!

Товарищ Саахов молчит. Пауза затягивается. И  Джабраил уже начинает пугаться, не хватил ли он лишнего по линии так называемых пережитков феодализма.  Однако неожиданно для него товарищ Саахов одобрительно кивает:

— Да, это верно, очень правильное решение. Только я лично к этому не буду иметь никакого отношения.

— Нет, не беспокойтесь,— радостно подхватывает  получивший санкцию начальства Джабраил.— Это сделают  совершенно посторонние люди.

— И не из нашего района,— уточняет товарищ Саахов.

— Ну конечно! — Джабраил соглашается и на это.

Танцплощадка. Перед входом — написанное от руки объявление:

ШКОЛА ТАНЦЕВ.

ПЛАТА ПО ТАКСЕ.

ТАКСА: 1 РУБ.

У входа на площадку за маленьким столом сидит Трус. Гремит музыка из магнитофона «Яуза». Трус в ритме  твиста пересчитывает рубли, полученные по таксе.

Воровато оглянувшись, он незаметно бросает одну  рублевую бумажку в шляпу и надевает ее на голову.

— Стоп, стоп! — раздается голос Бывалого.

Трус испуганно выключает магнитофон.

Преподаватель Бывалый обращается к учащимся,  желающим овладеть классическим твистом.

— Это же вам не лезгинка, а твист! Показываю все сначала. Носком правой ногаты как будто давите окурок… Второй окурок давите носком левой ноги… Теперь оба окурка вместе. Демонстрирую… Раз, два! Раз, два!

А около объявления школы танцев уже стоит  Джабраил. По его лицу видно, что его осенила некая идея.

СЕАНС ОДНОВРЕМЕННОЙ ИГРЫ

ПЛАТА ПО ТАКСЕ.

ТАКСА: 1 РУБ.

Этот плакат висит при входе в базарные ряды, а пустые прилавки рядов превращены в места для участников  сеанса. Они сидят по одну сторону прилавка, а вдоль  другой степенно и сосредоточенно ходит гроссмейстер —  Балбес.

Балбес играет действительно гроссмейстерски. Видимо, он отдал этому занятию лучшие годы жизни. Он легко  выигрывает, автоматически смахивая рубли с прилавка в карман.

И лишь в одном случае — перед ехидным  старикашкой — он несколько задумывается. Затем Балбес  решительно делает ход и говорит:

— Рыба!..

Оказывается, наш гроссмейстер дает сеанс  одновременной игры не в шахматы, а в домино, то есть в «козла». От этого доходного занятия его отвлекает пронзительный  автомобильный сигнал. Он оборачивается и видит, что в красной машине сидят его друзья и Джабраил. Балбес поспешно присоединяется к своим коллегам.

Джабраил нашел подходящих исполнителей для своей операции — людей, готовых на все и, как велел товарищ Саахов, «не из нашего района».

Бодро напевая модный мотивчик, Балбес загоняет во двор Джабраила двадцать баранов. Бывалый тащит на своей могучей спине финский холодильник «Розенлев». Трус, избегающий физических нагрузок, дает общие  указания: «Не кантуй!», «Ставь на попа!» и т. д.

— Баранов в стойло, холодильник в дом! — командует Джабраил.

Но все это неожиданно привалившее богатство, как  видно, совсем не радует Сайду, его жеиу, тетю Нины.

— Продал! — укоризненно говорит она мужу.

— Это мое дело,— нагло отвечает Джабраил, вдруг он замечает, что Сайда направляется к калитке.— Ты куда?

Он преграждает ей дорогу и решительно задвигает засов.

— Иди домой! — приказывает он, подавляя мятеж жены в самом зародыше.

— Ничего у тебя не выйдет,— говорит Сайда,— Украсть такую девушку…

— Спортсменку, комсомолку…— издевательски  продолжает Джабраил.

— Между прочим,— вмешивается в их разговор  Балбес,— в соседнем районе жених украл члена партии.

А сама Нина и не подозревает, что она уже продана и даже оплачена. Она сейчас находится в горах на  альпинистской тренировке. Вместе с ней тренируется начинающий альпинист Шурик.

— Ну, Саша, вы делаете поразительнейшие успехи,— с улыбкой говорит она своему ученику.

— Это ерунда. Пустяк, страховка,— не без гордости  отвечает Шурик.

— Ну что ж, даю задание более сложное —  упаковаться в спальный мешок… и как можно быстрее.

Нина включает секундомер и командует:

— Начали!

Сначала Шурик пытается надеть мешок через голову. Потом встает в него и начинает натягивать мешок, как брюки, но «молния» оказывается сзади. Тогда Шурик  поворачивается внутри мешка и, стоя, «упаковывается», затянув «молнию» до шеи.

— Готов! — рапортует он.

— А спать вы стоя будете? — смеется Нина и  показывает секундомер.— Время!

Спеленатый Шурик пытается лечь. Но, увидев, что  кругом камни, он короткими прыжками направляется к  альпийскому лужку. Не дойдя до цели, он спотыкается о  камень.

— Осторожнее! — кричит Нина.

Увы, поздно. Шурик падает и со все возрастающей  скоростью катится вниз по склону. Нина вскрикивает,  бросается за ним, по не успевает. Шурик докатывается до края поляны и летит в обрыв…

К счастью, на отвесной каменной стороне обрыва кое-где пробиваются живучие горные деревца. На одном из них и повис мешок с Шуриком, зацепившись за сук. При ближайшем рассмотрении оказывается, что Шурик висит вниз головой, как спящая летучая мышь. Положение  осложняется еще и тем, что по дну пропасти протекает  быстрая и шумливая горная река.

Над обрывом появляется встревоженная Нина.

— Держитесь, Шурик. Сейчас я вас вытяну…— кричит она.

Шурик кашляет, сук трещит и слегка  надламывается. Шурик с беспокойством косится на коварный сук. Вдруг Шурик чихает. Сук ломается, и мешок шлепается в воду.

С веревками к обрыву подбегает Нина. Она видит, как быстрый горный поток увлекает спеленатого Шурика,  вертит его на водоворотах, крутит на перекатах, обдает  кипящей водой.

А он, видимо, примирился со своей судьбой и задумчиво смотрит на вертящиеся над ним белые облака…

Ниже по течению реки Балбес, зачерпнув ладонью воду, с наслаждением пьет ее. Вдруг он замечает несущийся  мешок с Шуриком. Балбес быстро задирает майку, кажется, вот он сейчас разденется и бросится в воду. Но нет, он только почесал бок, опустил майку и скрылся за скалой.

Должно быть, он заметил Нину, бегущую по берегу вслед за плывущим Шуриком.

Горный поток столь стремительно уносит мешок, что Нина вряд ли догнала бы его, если бы он сам вдруг не остановился, застряв между двумя камнями на  порожистом перекате в середине реки.

Нина со скалы прыгает в бурлящую воду и плывет на помощь Шурику.

На скалистом берегу реки, съежившись, сидит мокрый Шурик. Он дрожит, клацает зубами и изредка икает. После ледяной ванны дрожит и сидящая рядом Нина. Но вот Шурик повернулся к Нине, она тоже смотрит на него, и вдруг они оба перестают дрожать. Может быть, сами того не понимая, они согрели друг друга взглядами. Это длится всего несколько секунд. Потом Нина и Шурик снова  начинают дрожать…

На горной полянке, между двумя деревцами, протянута альпинистская веревка. Нина, в купальном костюме,  развешивает свою промокшую одежду для просушки.

Из-за огромного валуна за ней наблюдает далеко не святая троица. Трус распутывает веревку, Бывалый расправляет мешок. Все это приготовлено для Нины. Они только ждут удобного момента.

Но тут оказывается, что Нина не одна. На полянке  появляется Шурик в трусах. Он тоже развешивает на  веревке свою одежду.

— Смотрите, их двое,— говорит Балбес.

— Свидетель,— уточняет Трус— Надо подождать.

— Правильно, будем ждать,— резюмирует Бывалый.— Сдавай!

Последний приказ относится к Балбесу, который тут же начинает тасовать карты.

По тропинке, вьющейся среди деревьев,  спускаются Нина и Шурик. Нина поет озорную лирическую  песенку.

Шурику очень нравится эта песня, особенно потому, что ее слова он принимает на свой счет. Он даже подпевает рефрен. Песенку не без удовольствия слушает и осел,  идущий за ними.

В паузе между куплетами Нина предупреждает:

— Учтите, Шурик, это не фольклор. Это наша  студенческая.

— Это студенческий фольклор,— уточняет Шурик.— Давайте дальше…

За Шуриком и Ниной, тщательно маскируясь, крадутся Трус и Бывалый. Балбес спрятался в кроне раскидистого ореха, стоящего на развилке двух тропинок.

Юная пара останавливается под деревом. Нина  заканчивает песню. Растроганный песней Балбес роняет орех.

Орех попадает в Шурика. Тот поднимает его,  надкусывает и, убедившись, что он еще неспелый, с силой  запускает его обратно в крону. Конечно, он попадает в Балбеса, скрывающегося в листве. Взвыв от боли, разозленный  Балбес швыряет в Шурика другой орех. «Снаряд» ударяет о ветку и рикошетирует прямо в глаз Бывалому, который в этот момент выглянул из-за ствола соседнего дерева.

— Ну, до свидания, Шурик,— говорит Нина.— Вам прямо, а мне на базу.

— До свидания, Нина…

Шурику не хочется расставаться, но он все же  вынужден уехать.

Нина остается одна.

— Не заблудитесь! — кричит она вслед.— Все время прямо!

Нина крепче завязывает свой рюкзак, забрасывает его за спину.

Троица наконец дождалась удобного момента — Нина осталась одна. Бывалый жестом показывает  соучастникам — пора начинать.

Балбес на дереве, раскрыв мешок, нацеливается на жертву. Трус крадется, разматывая веревки. Сейчас все будет кончено!

— Нина! — вдруг раздается голос Шурика, и он сам вновь появляется под деревом. Спрыгнув с осла, он  говорит: — Разрешите, я вас все-таки провожу.

Нина очень довольна появлению Шурика, вместе они уходят по живописной тропинке на дне ущелья. Как из-под земли появляются Бывалый и Трус. Жертва ушла окончательно… И вдруг со страшным треском на них сверху обрушивается Балбес, накрывая друзей огромной обломившейся веткой.

В доме Джабраила подводятся первые неутешительные итоги провалившейся операции.

— Вы не оправдали оказанного вам высокого  доверия,— кипятится Джабраил, обращаясь к изрядно  потрепанной троице.

— Невозможно работать! — восклицает Бывалый.

— Вы даете нереальные планы! — оправдывается Трус.

— Это… как его? Волюнтаризм,— заключает Балбес.

— В моем доме не выражаться! — возмущается  Джабраил.

— Ах, так! — взрывается Бывалый.— Вот ваш аванс. Мы отказываемся!

И он с такой силой выхватывает из кармана пачку  денег, что одна десятирублевка летит на пол. Трус тут же незаметно наступает на нее ногой.

В соседней комнате Саахов слышит весь этот разговор. Пора вмешаться. Он стучит шампуром по глиняному  кувшину. Это условный сигнал.

— Подождите, подождите минуточку! — нервно  говорит Джабраил и убегает в соседнюю комнату.

Трус и Бывалый, пересчитавшие деньги, которые они, конечно, и не собирались отдавать, обнаружили недостачу. Они тщетно ищут пропавшую десятирублевку. А Трус как ни в чем не бывало стоит на ней.

Возвращается энергичный, улыбающийся Джабраил.

— Ваш вопрос решен положительно! — обращается он к троице.— Тот, кто нам мешает, тот нам поможет!

И он шепотом начинает излагать новый хитроумный план, подсказанный товарищем Сааховым.

База альпинистов. Горит большой костер, около него — альпинисты. Слышны музыка, смех… Шурик и Нина снова прощаются.

— Нет-нет-нет,— настойчиво говорит Нина,—  обязательно возьмите шарф. Простудитесь!

И она ловко повязывает на шею обалдевшему от счастья Шурику свой шарфик.

— Идите, уже поздно…

Шурик кивает, но не уходит.

— Не заблудитесь?

Шурик отрицательно машет головой.

Наконец они все-таки расстаются. Нина убегает к  костру, а Шурик, вздохнув, отправляется в город.

Зал ресторана при гостинице. Играет маленький эстрадный оркестр. За уединенным столиком аппетитно ужинает Шурик. Рядом с ним — Джабраил, который уже начал претворять в жизнь новый план товарища Саахова.

— Вам исключительно повезло… Вы хотели посмотреть древний, красивый обычай?

— Ну конечно, конечно, я мечтаю об этом.

— Завтра на рассвете… И вы можете не только  посмотреть, вы можете сами участвовать…

— Ну, за это огромное вам спасибо! А как называется этот обряд?

— Похищение невесты. Нет, вы не думайте,—  предвосхищает Джабраил вопрос Шурика,— невеста сама  мечтает, чтобы ее украли. Родители тоже согласны. Можно пойти в загс, но до этого, по обычаю, невесту нужно украсть.

— Украсть? — восхищенно переспрашивает Шурик.— Красивый обычай! Ну а моя-то какая роль?

— Поймать невесту…

— Поймать…

— Сунуть ее в мешок…

— В мешок? Это что, тоже по обычаю? Гениально! Ну-ну-ну?.. И передать ее кому? Влюбленному джигиту?

— Нет, и передать кунакам влюбленного джигита. Так требует обычай. Кстати, вот и они…

У столика появляется наша троица, одетая с  причудливой экзотичностью. Их папахи, газыри и кинжалы  производят большое впечатление на Шурика.

— Знакомьтесь! — представляет Джабраил кунаков.— Они, к сожалению, совершенно не говорят по-русски, но все понимают…

Кунаки радостно мычат и по сигналу

Джабраила присаживаются к столу.

— Барда варлы… Курзал! — говорит Бывалый,  начиная этой тарабарщиной вежливую застольную беседу.

— Что он говорит? — спрашивает Шурик.

Джабраил и сам не знает, что это может означать.

Поэтому он дает очень вольный перевод:

— Он говорит: «Приятного аппетита»… Кушайте,  кушайте…

— Спасибо большое.

В беседу включается и Балбес. Жестом фокусника он достает из газырей два патрона, один из которых  оказывается папиросой, другой — зажигалкой, и, закурив,  говорит:

— Бамбарбия… Кергуну…

— Что он сказал? — снова спрашивает Шурик.

Джабраил быстро входит в роль переводчика:

— Он говорит: если вы откажетесь,— они вас  зарежут.— И, усмехнувшись, добавляет.— Шутка!

— Шутка! — смеясь, повторяет Балбес.

— Я согласен.

— Ну и прекрасно! Нина будет очень рада.

— Значит, невесту зовут — Нина?

— Нина. Моя племянница,— с нарочитой  небрежностью поясняет Джабраил.

— Разве у Нины есть жених? — поражен Шурик.

— Они обожают друг друга…

Шурик оглушен этим известием. Ему очень неприятно, что Нина выходит замуж. Но, с другой стороны, он не имеет никаких оснований мешать ее счастью. И все-таки ему не хочется отдавать ее другому своими руками.  Шурик судорожно ищет выход:

— Я же совсем забыл. Я завтра должен… В общем вы меня извините, я не могу это сделать… никак…

Наступает гнетущая пауза.

— Товарищ Шурик! — проникновенно начинает Джабраил.— Самое главное, Нина просила, чтобы это сделали именно вы.

— Нина сама просила?

— Очень.

— Ну что ж, передайте Нине, что я согласен. До  свидания.

Шурик встает и идет к выходу, лавируя между  танцующими парами.

Джабраил встревожен. Этот простодушный  фольклорист может сорвать всю операцию. Он догоняет Шурика и предупреждает его:

— Учтите, обычай требует, чтобы все было  натурально. Никто ничего не знает. Невеста будет сопротивляться, брыкаться и даже кусаться… Звать милицию, кричать: «Я буду жаловаться в обком!» Но вы не обращайте  внимания — это старинный красивый обычай.

— Я понимаю… Все будет натурально. До свидания!

Печальный Шурик уходит, а довольный Джабраил включается в танец, исполняя странный гибрид лезгинки с твистом.
https://4screenwriter.wordpress.com/201 … aucasus-1/

13

2

Первые лучи солнца освещают вымпел на флагштоке альпинистской базы. Под скалой, рядом с базой, спят  девушки-альпинистки в спальных мешках.

Из-за большого валуна высовываются «кунаки». Они с волнением следят за Шуриком. Шурик подползает к ряду спальных мешков,  заглядывает в лица спящих девушек. Но Нины нет. В  растерянности он оборачивается к своим сообщникам. «Кунаки» дружно указывают ему куда-то правее.

Спокойно спит Нина. Около нее появляется Шурик. Несколько секунд он всматривается в милое лицо девушки, потом поднимает голову, и его взгляд встречается с  «кунаками», которые энергичными жестами нетерпеливо командуют ему: «Тащи!»

Шурик начинает волоком тащить мешок со спящей  Ниной. Неожиданно Нина открывает глаза. Она смотрит на Шурика, еще не понимая, во сне он появился или наяву.

— Шурик! — улыбается она.

— Тсс! — прикладывает Шурик палец к губам. И  продолжает тащить дальше.

Окончательно проснувшись, Нина засмеялась.

— Ну что вы делаете?

— Только ничего не надо говорить…— печально  отвечает ей Шурик.

Оттащив спальный мешок с Ниной на достаточное  расстояние от подруг, Шурик останавливается и долгим  взглядом смотрит на Нину.

— Что с вами? — спрашивает она.

— Я пришел проститься…

— До свидания, Шурик! — нежно говорит она и  закрывает глаза в ожидании поцелуя.

И действительно, Шурик наклоняется над ней и тихо говорит:

— Прощайте, Нина!.. Будьте счастливы.

Кажется, что сейчас он поцелует ее… Но вместо этого Шурик быстро задергивает застежку спального мешка, «упаковав» Нину прежде, чем она поняла, что происходит.

«Кунаки», с трудом держа извивающийся и  лягающийся мешок, направляются к машине. Понурив голову,  Шурик со своим ишаком плетется сзади.

Он останавливается у красной машины, в которую  троица пытается уложить мешок с Ниной. Из-за поворота выезжает милиционер на мотоцикле и притормаживает.

— Что грузите?

«Кунаки» холодеют от ужаса. И только Шурик, не  чувствующий за собой никакой вины, простодушно отвечает:

— Невесту украли, товарищ старшина.

Трусу становится плохо. Бывалый обреченно начинает поднимать руки. И только Балбес не растерялся. Немного отвернувшись, он ловко имитирует баранье блеяние.

— Шутник,— понимающе подмигивает милиционер Шурику и, уезжая, кричит: — Будете жарить шашлык из этой невесты, не забудьте пригласить!..

Красная машина похитителей стремительно  проносится мимо дорожного указателя «Орлиное гнездо» и вскоре подъезжает к уединенной даче Саахова в горах. Джабраил пропускает машину во двор и наглухо закрывает ворота. Все! Нина стала «кавказской пленницей».

Шарфик Нины, тот самый, который она повязала на шею Шурику, сейчас держит в руках Сайда. Перед ней растерянный, подавленный Шурик.

— Так это был не обряд… Ее действительно украли,— произносит Шурик.— Кто украл? — грозно спрашивает он и тут же виновато спохватывается: — Ах, да… Кто  жених?

— У нас женщины иногда узнают об этом только на свадьбе…

— Свадьбы не будет! — взрывается Шурик.— Я ее украл, я ее и верну!

Он стремительно выбегает из дома и, перемахнув  через перила лестницы, в классической ковбойской манере прыгает прямо в седло своего ишака. Но, в отличие от  героев дикого Запада, всадник на бешеном галопе не  скрывается в облаке пыли. Обиженный осел, несмотря на все понукания, не трогается с места. Совершенно ясно, что сейчас никакая сила в мире не заставит его подчиниться хозяину. Шурик вынужден бросить его и бежать на своих двоих.

Запыхавшийся Шурик подбегает к отделению  милиции. Он готов уже войти в подъезд, но его останавливает голос Саахова:

— Товарищ Шурик!

Шурик оборачивается и бежит к стоящей у тротуара «Волге». От волнения и быстрого бега он не может  произнести ни слова.

— Что случилось? В чем дело? — осторожно  спрашивает Саахов.

— Преступление… Украли…

— Ишака вашего украли? Да? — пытается шутить  Саахов, но на самом деле он не на шутку встревожен.

— Да нет! Девушку… Нину похитили…

— Нину?! — притворно ужасается Саахов, лихорадочно соображая, что же делать.

— Я единственный свидетель! — объясняет Шурик и снова порывается войти в милицию.

Саахов резко хватает его за руку и вталкивает в «Волгу»…

Но падает Шурик не на сиденье машины, а в мягкое кресло на квартире Саахова. Здесь и продолжается их  разговор.

— Нет, вы не свидетель, вы — похититель,  преступник! — говорит Саахов, заговорщицки опуская жалюзи.

— Ну я же не знал! — оправдывается Шурик.

— Какой позор, какой позор! Клянусь, честное  слово! — патетически возмущается Саахов.— На весь район! Я лично займусь этим делом. Этот таинственный жених — подлец ничтожный!.. А кстати, вы не знаете, кто это?

— Нет.

«Фу, отлегло! Самого главного этот разоблачитель не знает».

— Очень жаль, очень жаль,— бодро говорит  товарищ Саахов.— Он подлец! Аморальный тип! Большое  спасибо за сигнал. На этом отрицательном примере мы  мобилизуем общественность, поднимем массы…

— Правильно! — одобряет эту программу доверчивый Шурик.— А я пойду в милицию…

Саахов останавливает Шурика и чуть не силой  вдавливает его обратно в кресло.

— В какую милицию? Слушайте, арестуют  немедленно… Они же формально обязаны вас посадить…  Посадят.

От этого неожиданного варианта Шурик растерялся.

— Деньги есть?

— Зачем? — недоумевает Шурик.

— Вы должны немедленно исчезнуть. Я все сделаю сам. Нина будет спасена. Этих негодяев мы будем судить показательным судом. А вы приедете на этот процесс  действительно как свидетель…

— Нет! — восклицает Шурик.— Я не имею права  злоупотреблять вашим благородством.

— Каким благородством? — почти искренне удивляется Саахов.

— Вы же рискуете из-за меня, формально вы  прикрываете преступника. Нину-то украл я, и я должен сам  искупить свою вину! Спасибо, огромное вам спасибо!

Шурик горячо трясет руку Саахова, затем быстро  направляется к двери.

— Товарищ Шурик! — Саахова осеняет спасительная идея.— Зачем в милицию? Не надо этих жертв! Прямо к прокурору. Он все поймет…

Шурик и Саахов поднимаются на крыльцо дома. Дверь распахивается широко и радушно. За ней — шум, дым и звон пира. На пороге Шурика и Саахова встречают  добродушный хозяин дома и члены его семьи.

— Дорогие гости, добро пожаловать! — радостно  приветствует он пришедших, держа большой рог с вином.

— Скажи, Марим, прокурор у вас? — спрашивает  Саахов.

— У нас, у нас, все у нас, весь город у нас, только вас ждали. Вина дорогим гостям!

— Нет-нет, спасибо, я не пью,— слабо защищается Шурик.— Нам бы прокурора…

— Отказываться нельзя…— шепчет Саахов.— Кровная обида.

Гостеприимные хозяева подхватывают Шурика под руки и увлекают в дом. Саахов с удовольствием следует за ними, предвидя дальнейшее развитие событий.

Вскоре он выходит из дома и, настороженно  оглядываясь, звонит по телефону-автомату:

— Райбольница, да?.. Приезжайте, пожалуйста,  немедленно на улицу Гоголя, сорок семь… Да, дом Капитанаки… Да-да, где именины… С одним из гостей совсем плохо… Немедленно, прошу…

Два санитара в белых халатах выносят носилки, на  которых возлежит Шурик, как одалиска. Глаза его закрыты, он томно бормочет нечто нечленораздельное. Товарищ  Саахов безошибочно рассчитал: Шурик действительно  мертвецки пьян.

Санитары ставят носилки в санитарную машину.  Любопытные гости и прохожие наблюдают и комментируют:

— Он еще песню поет, да.

— Что случилось?

— Человек немножко много вина выпил, ничего не случилось…

Саахов сообщает женщине-врачу симптомы болезни:

— Вы понимаете, это очень тяжелая форма  заболевания. Надо спасать человека — так стоит вопрос, честное слово, клянусь! Вы понимаете, на почве алкоголизма у него появляются какие-то навязчивые идеи. Какая-то  украденная невеста. Он рвется все время кого-то спасать… просто помутнение рассудка, честное слово.

— Ясно, делириум тременс,— ставит диагноз врач.— Белая горячка.

— Да, белый, горячий, совсем белый,— сочувственно подтверждает Саахов.

— Ну, вы не волнуйтесь, через три дня поставим на ноги.

Это не устраивает товарища Саахова.

— Э-э, нет, торопиться не надо. Это наш гость. Важно вылечить. Важно вернуть обществу полноценного  человека. Торопиться не надо.

— Постараемся. До свидания!

Высоко в горах, на краю отвесной скалы, прилепилось «Орлиное гнездо» — одинокая сакля, переоборудованная в загородный домик товарища Саахова. Одна стена сакли с большим окном и балконом висит над пропастью. Крыльцо и веранда выходят во фруктовый сад, отделенный от  внешнего мира глухой стеной, сложенной из горного камня.  Конечно, этот домик выглядит старинной саклей только внешне. На самом деле он модернизирован.

Прекрасная пленница заключена в угловой комнате,  обставленной с вызывающей восточной роскошью. И вообще все происходящее в «Орлином гнезде» как по содержанию, так и по форме живо напоминает нам приключенческие фильмы в стиле «ориенталь» типа «Багдадского вора», «Али-Бабы», «Синдбада-морехода» и т. д. Тут обязательны ковры и драгоценные подарки, прекрасные, но  непреклонные пленницы, коварные султаны и их визири, могучие нубийские стражники, евнухи, рабыни и прочее. В этом стиле мы и видим героев нашей истории. Товарищ Саахов и Джабраил — это султан и его визирь, похищенная  принцесса, естественно,— Нина, а все остальные обязанности нубийских стражников, евнухов и рабынь — совмещают в себе Трус, Балбес и Бывалый.

Нина дергает дверь — дверь заперта. Она смотрит в  распахнутое окно — за ним пропасть. Другое окно,  выходящее в сад, зарешечено. Выхода нет.

За Ниной из соседней комнаты через потайной глазок следит Джабраил.

Нина, то ли выжидая, то ли смирившись, успокаивается и начинает осматривать роскошную обстановку своей  пышной темницы. Она взбирается на атласные подушки  необъятного алькова и задумывается…

Щелкает замок. Нина настораживается.

В комнату входит Трус. Он неумело приветствует Нину по-восточному, склоняется в глубоком поклоне и пятится к резной инкрустированной тумбочке, в которой спрятан электропроигрыватель «Жигули». Комната наполняется чарующими звуками «Шехеразады» Римского-Корсакова. А Трус, снова отвесив поклон, застывает, сидя на  скрещенных ногах, как изваяние, около полки с пластинками.

Появляется Балбес с большим подносом на голове,  который он песет по-восточному, не поддерживая его руками. Склонившись в изящном поклоне, он ставит перед Ниной фрукты и изысканные яства. Пятясь задом, он  занимает место на ковре, недалеко от Нины.

В дверях возникает мощная фигура Бывалого. Со  скрещенными на груди руками он становится на страже.

Нина понимает, что таинственный жених в данную  минуту действует не кнутом, а пряником. И она решает  использовать преимущество своего положения. Она ведет себя, как принцесса, с удовольствием принимает и  угощение и «культурное обслуживание». Нина берет большую лепешку и, весело поглядывая на своих слуг, начинает  аппетитно есть.

— Все в порядке! — докладывает Джабраил по  телефону своему шефу.— Можете приезжать…

А в комнате принцессы сменилась музыка. Балбес  танцует и поет, услаждая слух своей повелительницы  восточными куплетами. Рефрен подхватывают Трус и Бывалый, тоже вступая в танец.

И даже Нина включается в общее веселье. Она  подпевает и танцует, при этом приближаясь к двери. Ей удается обмануть Труса, запутав его в шали, и незаметно выскочить за дверь. Снаружи щелкает замок.

Трус, ничего не замечая, в упоении продолжает  танцевать, Коллеги яростно набрасываются на него и, подхватив, словно бревно, начинают вышибать им дверь, как тараном.

Нина вынимает ключ из двери и оборачивается. Перед ней стоит Джабраил. Путь к побегу закрыт.

— Ах, так?! — гневно бросает Нина.— Ну хорошо… Я объявляю голодовку, и теперь никто, кроме прокурора, сюда не войдет!

И она снова открывает дверь в комнату. А так как  Балбес и Бывалый продолжают в это время таранить дверь Трусом, то он с криком «поберегись» вылетает из комнаты, пролетает через коридор и застревает в окне, выбив стекла. А Нина скрывается в комнате и захлопывает за собой дверь.

Женщина-врач, которая накануне привезла Шурика, докладывает главврачу психиатрической больницы:

— Типичный делириум тремеис. Рвется спасать какую-то девушку, которую украл, как ему кажется… В общем, он ведет себя так, как предупреждал нас товарищ Саахов.

— Да-да, он мне тоже звонил.

— А сейчас он находится в состоянии кататонического возбуждения и требует, чтобы вы немедленно его приняли.

— Требует — примем…

По длинному коридору спецдиспансера в  сопровождении женщины-врача быстро идет Шурик, в больничной  пижаме. Бросив негодующий взгляд на свою спутницу,  Шурик решительно входит в кабинет.

И вот спустя несколько секунд тревожно замигала  сигнальная красная лампочка. По коридору пробегают два  санитара и скрываются в кабинете главврача. Вскоре отсюда выходит спеленатый в смирительную рубашку Шурик в сопровождении санитаров и главврача, который тихо говорит дежурной:

— Да, диагноз товарища Саахова явно  подтверждается…

— Саахов! — настораживается Шурик, услышав эту фразу.— Вы сказали — Саахов?

— Саахов, Саахов,— успокаивает его главврач.

Шурика осеняет странная и страшная догадка:

— Так это он меня сюда упрятал?

— Не упрятал, а направил в момент острого кризиса.

Все события прошедшего дня предстают перед  Шуриком в совершенно другом свете. И он горячо обращается к главврачу:

— Так я вам вот что скажу: Саахов и украл эту  девушку!

— Правильно! — не спорит главврач.— Украл. И в  землю закопал. И надпись написал…

— Да вы послушайте! — кричит Шурик.— Саахов…

— Идите, идите,— мягко перебивает его врач.— Мы вас вылечим. Алкоголики — это наш профиль.

Шурик понимает, что ему ничего не удастся доказать. Он говорит с неожиданным спокойствием:

— Развяжите меня.

— А вы будете себя хорошо вести?

Шурик кивает.

— Развяжите,— приказывает главврач.

Санитары моментально освобождают Шурика.

— Я понимаю, вы все мне не верите… Могу я видеть прокурора? — спрашивает Шурик.

— Можете,— охотно соглашается главврач и  обращается к дежурному врачу: — Где у нас прокурор?

— В шестой палате… где раньше Наполеон был,— деловито отвечает дежурный врач.

У Шурика подкашиваются ноги.

В «Орлином гнезде» перед дверью узницы сидит  товарищ Саахов. Он пока не обнаруживает своего присутствия для пленницы.

Все переговоры с ней через запертую дверь ведет  Джабраил.

— Ты можешь не есть, ты можешь не пить, ты можешь молчать — ничего тебе не поможет…

За дверью раздается звон разбиваемой посуды.  Джабраил воспринимает это как ответ Нины. (И в дальнейшем, во время «переговоров», он воспринимает звуки,  доносящиеся из-за двери, как реплики Нины.)

— Лучший жених района предлагает тебе свою руку и сердце…

Раздается сильный грохот. Товарищ Саахов вздрагивает и со вздохом тихо говорит:

— До сервиза дошла.

— Большой сервиз? — так же тихо спрашивает  Джабраил.

— Двенадцать персон, девяносто шесть предметов…

За дверью Нина спокойно и методично бьет тарелку за тарелкой.

А Джабраил возмущенно продолжает:

— Совести у тебя нету!.. Ты плюешь на наши обычаи. (Бах!) Глупо! У тебя же нет другого выхода… (Бах!) Ты хочешь сказать, что тебя начнут искать? Правильно!  Обратятся к родственникам. А родственники — это я. А я  скажу: она бросила институт, вышла замуж и уехала. (Бах!) Так вот я хочу сказать… (Бах!) Не перебивай, когда с тобой разговаривают! — негодует Джабраил.— В общем, так: или ты выйдешь отсюда женой товарища Саа… (он замечает предупреждающий знак начальника и тут же поправляется) ах, какого жениха, или вообще не  выйдешь…

Оба напряженно прислушиваются. За дверью —  неожиданная тишина.

— Вот это другое дело. Умница!.. Открой дверь!  Сейчас ты познакомишься с дорогим женихом…

И вдруг, ко всеобщему удивлению, щелкает  открываемый замок.

— Молодец,— говорит Джабраил.

Товарищ Саахов подтягивается, прихорашивается,  чтобы предстать в лучшем, виде перед своей избранницей.  Джабраил передает ему поднос с шампанским и фруктами…

— Шляпу сними! — просит он Джабраила, поскольку его руки заняты подносом. Джабраил снимает с шефа  шляпу, и товарищ Саахов торжественно входит в комнату Нины.

Но тут раздается грохот, и из комнаты медленно, слегка пошатываясь, появляется товарищ Саахов. Сочные фрукты превратили его костюм в абстрактную живопись. А дверь за ним немедленно захлопывается, и снова поворачивается ключ.

Товарищ Саахов чуть не плачет:

— Слушай, обидно… Клянусь, обидно… Ну ничего не сделал, только вошел…

— Молодая еще, капризная,— пытается утешить его Джабраил.

— Что значит капризная?.. Хулиганка!.. В общем, так,— резюмирует Саахов, немного успокоившись.— У  меня теперь только два выхода: или я ее поведу в загс, или она меня поведет к прокурору…

— Не надо,— пугается Джабраил.

— Сам не хочу…

Бывалый, Балбес и Трус выстроились перед  начальством. Саахов и Джабраил направляются к «Волге».

— Ну ничего… Через день она проголодается. Через неделю тосковать будет, а через месяц умной станет.  Ничего, будем ждать,— говорит Саахов, садясь в машину.

— Будем ждать,— подтверждает Джабраил и,  вернувшись, дает последнее указание: — Помните, товарищи, вы наконец должны оправдать оказанное вам высокое  доверие. А за нее отвечаете головой.

— Будем стараться, дорогой товарищ Джабраил! — дружно рапортует троица.

Глухой высокой стеной окружен сад спецдиспансера для алкоголиков. Встревоженный и печальный Шурик  исследует ее в поисках какой-нибудь лазейки для бегства.

Стена слишком высока. Шурик решает преодолеть ее,  воспользовавшись растущим рядом деревом. Он пытается  залезть на него, но раздается звонок.

Шурик подходит к следующему дереву, дотрагивается до него, слышен другой сигнал — зуммер…

Два меланхолически настроенных пациента сидят на скамеечке. У каждого тюльпан в руке. Они нюхают  цветы, затем форма цветка навевает на них воспоминания, и они с печальной улыбкой чокаются тюльпанами, как  рюмками. К ним подходит Шурик.

— Сообразим на троих? — предлагает он.

— Грешно смеяться над больными людьми…

— Серьезно, я сбегаю, а?

— Отсюда не убежишь…

— Есть один способ.

Шурик шепотом излагает им свой план.

И вот уже этот план в действии. Партнеры влезли на толстую ветку дерева и изготовились к прыжку. Сам  Шурик стоит внизу на одном конце подкидной доски,  сооруженной из скамейки.

— Ап! — командует Шурик.

Партнеры прыгают на другой конец доски — и Шурик взвивается в небо, словно ракета. По точно рассчитанной траектории он перелетает через стену и… попадает в кузов грузовой машины, доверху нагруженной матрацами,  которая случайно проезжала мимо.

Шурик удовлетворенно оглядывается. Наконец он на свободе! Внезапно машина, свернув за угол,  останавливается у закрытых ворот. Шурик видит… табличку с надписью:

ПСИХИАТРИЧЕСКАЯ БОЛЬНИЦА № 1

Распахнулись ворота, машина двинулась. Шурик  успевает соскочить на землю и, перебегая дорогу, чуть не  попадает под колеса старенького санитарного газика.

Шурик отскакивает и замечает красный крест на  машине. Он пускается бежать вдоль улицы.

— Стой! Псих! — слышен за его спиной голос.

Старенький газик мгновенно разворачивается и  пускается в погоню.

Шурик оглядывается, видит преследующую машину, прибавляет ходу.

Машина нагоняет его, из кабины высовывается Эдик — молодой шофер, с которым Шурик делил дорожные  трудности в начале своей фольклорной экспедиции.

— Что ты бежишь как сумасшедший? — говорит  водитель.— Где твой ишак?

Этот неожиданный вопрос заставляет Шурика  остановиться.

— А-а, здравствуй,— тяжело дыша, слабо улыбается Шурик.

— Что случилось? Куда торопишься?

—Туда! — неопределенно машет Шурик рукой.

— Садись!

Шурик колеблется. Но симпатичный горец располагает к себе. И Шурик решается.

— Спасибо! — говорит он и садится в кабину.

— Куда тебя везти? — спрашивает Эдик.

— Вот что… Я тебе все расскажу, а ты сам решишь, куда меня везти… Только давай поскорее! — Шурик  нервно оглядывается.

— Машина — зверь! — гордо бросает водитель и  нажимает на стартер. «Зверь» воет, но не заводится. Водитель мрачнеет.— Будь проклят тот день, когда я сел за баранку этого пылесоса! — начинает Эдик свое привычное  проклятие, но в этот момент одумавшийся «зверь», взревев,  срывается с места.

У телохранителей в «Орлином гнезде» только что  закончилась обильная трапеза. Балбес и Трус составляют отчет шефу.

— Пиши с новой строчки,— лениво диктует Балбес, лежа под пледом и поглядывая на остатки пиршества: — «Обед» подчеркни… Значит, так. «От супа отказалась».  В скобках: «суп харчо». Дальше… «Три порции шашлыка выбросила в пропасть». Теперь вино… «Разбила две  бутылки»…

— Три,— поправляет Трус, показывая на  откатившуюся пустую бутылку.

— Пиши «три»…

К воротам «Орлиного гнезда» подъезжает машина  Эдика, настойчиво сигналя. Прибегает Балбес и распахивает ворота.

— Дача товарища Саахова? — спрашивает шофер.

— Ага…

— Санэпидемстанция…

Из машины выходят Шурик и Эдик. Впрочем, узнать их невозможно, так как на них белые халаты, медицинские шапочки, а лица до глаз закрыты марлевыми масками. Они входят в дом. На лестнице стоят Бывалый и Трус.

— Вам кого? — спрашивает Бывалый.

— В районе — эпидемия. Поголовные прививки. Ящур! Распишитесь! — протягивает Эдик книгу.— Обязательное постановление…

Троица переглядывается и решает не сопротивляться, идя на все, лишь бы поскорее сплавить непрошеных гостей.

— Рубашки снимать? — с готовностью спрашивает Балбес.

— Как раз рубашки не обязательно… Ложитесь на  живот…

«Пациенты» укладываются и готовят плацдармы для уколов.

В стороне Шурик разламывает ампулы со снотворным и приготавливает шприцы. Эдик приступает к  вакцинации.

Все три «пациента» лежат рядом на животах. Мы  видим только их лица, но по выражению этих лиц  догадываемся, что происходит в тылу.

К Трусу подходит Эдик со шприцем.

— Ой! — взвизгивает Трус.

— Спокойно. Я еще не колю.

— Ах, нет еще? Скажите, а это не больно?

— Все зависит от диаметра иглы.

— Скажите, а у вас диаметр?.. Ай!

Это укол умерил любознательность Труса.

— Уже, да? — с облегчением спрашивает он, но тем временем Эдик перешел к Балбесу. Тот настороженно  принюхивается, почуяв знакомый аромат.

— Спирт? — оживляется он.

— Спирт,— подтверждает Эдик, дезинфицируя место для укола. На лице Балбеса появляется блаженная  улыбка, с которой он и переносит вакцинацию.

Третий — Бывалый. Эдик, критически оценив его  габариты, заменяет обычный шприц на ветеринарный. Тем не менее Бывалый реагирует на этот страшный укол не  больше, чем на комариный укус. Лицо его абсолютно  неподвижно.

Сделав укол, Эдик никак не может вытащить иглу  обратно. Он тянет ее, как штопор из бутылки, потом  хватается двумя руками, даже упирается ногой. Бывалый по-прежнему совершенно не реагирует, он  даже не замечает, когда эта операция наконец кончилась.

— Лежите не двигаясь,— говорит Эдик.— Это  новейшая вакцина замедленной усвояемости. В доме больше  никого нет?

— Нет, нет!.. Никого, никого! — хором слишком  поспешно отвечает троица.

— Спокойно! Лежите, лежите… Иначе — «мементо мори».

— Моментально…— поясняет Трус.

— …в море! — уточняет Балбес этот не совсем  правильный перевод с латинского.

— Ассистент, воды! — приказывает Эдик. Отводя  Шурика в сторону, он тихо добавляет: — Нина здесь, я уверен. Найди и предупреди ее.

— А когда они уснут? — так же шепотом спрашивает Шурик.

— Через полчаса. Иди-иди…

Шурик, сняв марлевую маску, поднимается по  лестнице и видит, что одна дверь заложена снаружи большой деревянной балкой.

Нина, услышав шаги, прильнула к замочной скважине. Зачем тут появился ее коварный похититель? Какую  новую подлость он готовит?

А внизу Эдик, как говорят футбольные комментаторы, тянет время. Он читает лежащей троице популярную  лекцию по сангигиене. Добросовестный Трус даже  конспектирует ее.

— Фильтрующийся вирус ящура особенно бурно  развивается в организме…

— Короче, Склихасовский! — подгоняет нетерпеливый Балбес.

— Тебе неинтересно — не мешай,— одергивает его Трус— Пожалуйста, дальше…

— Особенно бурно развивается в организме,  ослабленном никотином, алкоголем и…

— …излишествами нехорошими,— подсказывает Трус.

— Да, таким образом…

Шурик снимает с двери деревянную балку-засов и  входит в комнату. Он не видит, что сзади него стоит Нина с занесенным над головой большим подносом. Едва он  успевает сделать два шага, Нина обрушивает на него удар и выбегает из комнаты.

Из окна второго этажа она замечает стоящий во дворе пустой, санитарный газик. Воспользовавшись привязанной к окну бельевой веревкой, Нина перелетает через двор, как Тарзан на лиане, и через секунду оказывается у  машины.

Эдик продолжает читать лекцию. Вдруг слышен шум мотора. Все оборачиваются.

Санитарная машина задом выскакивает из ворот,  разворачивается и уносится по шоссе. Эдик бросается, за ней во двор, пробегает несколько шагов и останавливается,  поняв бесполезность преследования.

Как раз в этот момент за спиной Эдика слышен рев другой машины. Чуть не сбив с ног, мимо Эдика  проносится красный драндулет с троицей, бросившейся в  погоню за беглянкой.

Со страшном грохотом к воротам подлетает  четырехколесная тележка с бочкой для винограда. На тележке стоит Шурик. Моментально оценив обстановку, Эдик нагоняет тележку и прыгает на нее.

Итак, здесь начинается то, без чего не может обойтись ни одна эксцентричная комедия,— погоня.

Расстановка сил на дороге такова. Впереди мчится Нина в санитарном газике. За ней несется троица в своей экзотической красной машине. Сзади, разогнав свою  тележку под уклон, все более сокращают разрыв безмоторные Шурик и Эдик.

Как и во всякой приличной кинопогоне, начинается  перестрелка. Это троица отстреливается от настигающих ее Шурика и Эдика. Правда, вместо традиционных  гангстерских автоматов и ручных гранат используются резиновые подтяжки Труса и свежие огурцы, лежащие в машине. Затем идет классический номер с лассо. Но вместо мустанга Эдик заарканивает задний бампер красного  драндулета и начинает подтягивать свою тележку к машине.

Веревка превратилась в натянутый буксирный трос.  Балбес с кинжалом в зубах сползает к бамперу, чтобы  перерезать веревку. Трус держит его за ноги. И вот трос перерезай, но результат этой операции  неожидан. Чтобы не упасть, Балбес вынужден схватиться за отрезанный конец веревки. Теперь он превратился в живое звено цепи, связывающей машину с тележкой.

С огромным трудом Трусу все-таки удается спасти  своего сообщника и втянуть его обратно в кузов. Но, с другой стороны, и тележка все более приближается к ним.

Далее следует третий элемент классических погонь: ужасающая катастрофа, машина, летящая в пропасть. Есть у нас и это. Балбес бросает на дорогу бутыль с  машинным маслом и злорадно усмехается, предвкушая  неизбежную аварию преследователей. И действительно,  тележка скользит на разлитом масле, закручивается в  смертельной спирали и летит в пропасть, разваливаясь по  частям. Однако, согласно традиции, благородные герои не погибают. В данном случае Шурик и Эдик успевают  ухватиться за сук растущего над пропастью дерева.

В общем, нашим трем гангстерам пока удалось  избавиться от преследования. Повезло им и в другом.  Санитарный газик Нины забарахлил. Строптивая «машина-зверь», кашляя, чихая и замедляя ход, движется по шоссе  неравномерными рывками и наконец совсем останавливается.

К стоящему в облаке дыма газику подъезжает  ликующая троица и бросается к кабине, чтобы схватить  беглянку. Только этого и ждала Нина, спрятавшаяся в  придорожных кустах. Она мгновенно занимает место Бывалого за рулем красного драндулета, дает газ и исчезает, прежде чем владельцы машины успевают сообразить, что  произошло.

Изнемогая от жары и отчаяния, троица безнадежно  преследует Нину на своих двоих, а вернее, на своих шестерых. К их счастью, несколько впереди с боковой дороги на шоссе выезжает огромный рефрижератор. Троица из  последних сил увеличивает темп и на ходу, открыв заднюю дверь, забирается в кузов. Шофер этого не заметил. На  свободном шоссе он прибавляет скорость и даже обгоняет красную машину с Ниной.

А Шурик и Эдик уже снова включились в погоню. Им удалось поймать где-то на пастбище одну лошадь на двоих, и теперь они скачут на ней по шоссе. Увидев свой родной газик, замерший у обочины, Эдик соскакивает с коня и  начинает возиться в моторе, а Шурик мчится дальше.

Тем временем в рефрижераторе разворачиваются  неожиданные события. Шофер слышит доносившийся из  кузова громкий, требовательный стук и крики. Он  останавливает машину и бежит к задней двери рефрижератора.

Первым оттуда появляется полуживой, заиндевевший Бывалый, за ним — Трус и, наконец, Балбес. Сейчас они — снежные люди в самом прямом смысле. Одежда их  заледенела. Волосы, брови и ресницы покрыты инеем. Они  дрожат, стучат зубами, посиневшие губы не слушаются их.

Пораженный водитель замечает в руках Балбеса  замороженную тушку молодого барана. Придя в себя, шофер отбирает похищенного барашка, забрасывает его в  рефрижератор и сердито захлопывает дверцу. Машина  отъезжает.

Замороженные прохиндеи медленно оттаивают. Они еще дрожат и жалобно подскуливают. Над ними  поднимается пар. И тут они замечают идущую на них  собственную красную машину с Ниной за рулем. Троица, взявшись за руки, образует поперек дороги живой шлагбаум.

Машина приближается. Нина тревожно сигналит.  Стоящий в центре Трус не выдерживает психической атаки и начинает вырываться. Но партнеры держат его железной хваткой. Трус обмякает и обреченно опускается на колени. Нина вынуждена резко затормозить буквально в  нескольких шагах от стоящих насмерть противников. Она выскакивает из машины и скрывается в зарослях. Троица бросается за ней.

Спасаясь от преследователей, Нина вбегает в пещеру. Туда же устремляется троица. Но через мгновение все вылетают обратно с удвоенной скоростью. Из пещеры  появляется огромный медведь. Он страшно ревет и  недовольно оглядывается. Не обнаружив непрошеных гостей, медведь возвращается в пещеру.

Опасность миновала. У всех отлегло от сердца. Балбес и Нина улыбаются друг другу, как близкие люди,  пережившие вместе большое испытание.

И тут Балбеса осеняет. Ведь перед ним беглянка! Он уже готов схватить ее, но теперь опомнилась и Нина. Она швыряет моток веревки ему в лицо и бежит к машине. Но завести красный драндулет она все-таки не  успевает. Преследователи с трех сторон вскакивают в кузов своего «фаэтона» и набрасываются на Нину. Она снова становится «кавказской пленницей».

А Шурик еще далеко. Бешеным галопом несется его белый скакун, но… красная машина мчится еще быстрее. На заднем сиденье — связанная Нина. Ее рот завязан платком. По бокам — Трус и Балбес. Правда,  телохранители зевают, их явно клонит ко сну. Видимо, началось  активное действие снотворного.

Машина делает неожиданный поворот. Нина тревожно смотрит на Бывалого. Голова его склонилась на руль. Он тоже засыпает.

Неуправляемая машина мчится по самой кромке шоссе, сбивая придорожные столбики, словно кегли. Нина в ужасе закрывает глаза. А вырвавшийся на  свободу драндулет продолжает бесчинствовать. Он сам  выбирает себе дорогу.

Покинув шоссе, он въезжает в густую сосновую рощу. Сейчас машина врежется в один из могучих стволов. Но неизвестно почему она искусно маневрирует и, проделав зигзагообразный слаломный путь между деревьями,  невредимой выскакивает снова на дорогу.

И тут Шурик настигает машину. На скаку он  ковбойским прыжком перелетает в открытый кузов  взбесившегося автомобиля и успевает укротить его в самую  последнюю секунду — как раз тогда, когда передние колеса уже повисли над пропастью.

В машине — четыре бесчувственных тела: трое спят, а четвертая, несмотря на все свое мужество, все-таки  женщина,— она потеряла сознание. Шурик берет Нину на руки, выносит на траву и пытается привести в чувство. Но как только это ему удается, он жестоко  расплачивается: Нина яростно кусает его за руку.

— За что? — вскрикивает Шурик от боли и обиды.

— Предатель, подлый наемник!

— Подождите, Нина, послушайте…

Но Нина не желает ни ждать, ни слушать.

— Иуда, подлец! Сколько тебе заплатили? Развяжите меня!

И пока Шурик развязывает веревки, она продолжает в том же духе:

— Ничтожество! Продажная шкура!

В этот момент одна рука у нее освобождается, и Нина тут же отвешивает Шурику звонкую оплеуху. Это уж слишком! Шурик мрачнеет и начинает снова связывать Нину. Видимо, это единственный способ заставить ее  спокойно выслушать обстоятельства дела. Но Нина еще  далека от спокойствия. Извиваясь у него в руках, она  продолжает свою несколько однообразную обвинительную речь:

— Пустите меня! Бандит! Дрянь, тупица, хамелеон! Негодяй! Алкоголик, фольклорист несчастный!..

Так дальше продолжаться не может. Надо закрыть ей рот. И Шурик делает это не столько нежным, сколько злым поцелуем.

Лунный вечер. Перед отходом ко сну товарищ Саахов культурно отдыхает. Он дремлет в кресле у телевизора. Одет товарищ Саахов по-домашнему: он в  майке-безрукавке и шлепанцах.

Сюда, в уединенный особняк в глубине большого  фруктового сада, не долетают шумы улицы. Покой, мерцающий полумрак…

И вдруг пронзительный телефонный звонок врывается в чарующую мелодию «Лебединого озера». Саахов  недовольно морщится и снимает трубку.

— Алло! Я слушаю… Говорите, ну!

Но трубка молчит и загадочно дышит. Затем следует щелчок и короткие гудки. В этом есть что-то непонятно тревожное. Саахов кладет трубку и с трудом возвращается к танцу маленьких лебедей на большом экране телевизора «Рубин».

Однако странности только начинаются. За спиной Саахова распахивается окно, и, когда он подходит, чтобы  закрыть его, в комнату, зловеще хлопая крыльями, влетает дрессированная ворона и садится на шкаф.

— Кыш, кыш! — пытается прогнать ее Саахов, но  ворона, не двигаясь, нагло каркает и почти по-человечески косит на него глазом.

Все это совпадает с темой злого  гения, звучащей сейчас из динамика телевизора. Саахову становится страшно. А тут еще раздается стук в дверь.

— Кто тут? — испуганно спрашивает Саахов.

Никакого ответа. Только скрипит дверца шкафа, на  которой качается мрачная ворона. Это уже Хичкок! И хотя товарищ Саахов никогда не видел фильмов ужасов Хичкока, сейчас он испытывает неподдельный ужас. Он делает несколько шагов к креслу — и вдруг гаснет свет.

С трудом добравшись на подгибающихся ногах до  торшера, Саахов ощупью находит выключатель, зажигает свет и… видит привидение. В его кресле перед  телевизором сидит Нина, в белой шали, прямая и неподвижная.

— З-з… здравствуйте! — заикаясь от страха,  здоровается Саахов с призраком.

Призрак поворачивается к нему, посылает воздушный поцелуй и улыбается.

Слава богу, это не привидение, а живая Нина. Правда, непонятно, почему она здесь, а не в «Орлином гнезде» и как она попала в запертый дом.

— Никак не ожидал вашего прихода,— с вымученной улыбкой говорит Саахов.— Это такая неожиданность для меня… Извините, я переоденусь…

— Не беспокойся! В морге тебя переоденут! —  раздается за его спиной глухой, мрачный голос с сильным  акцентом.

Саахов оборачивается как ужаленный. Перед ним с большим кинжалом в руках стоит дикий горный мститель. Это Шурик. Но лица его не видно. Оно наполовину  закрыто башлыком. Поэтому и измененный голос Шурика  звучит глухо.

Саахов бросается к телефону, но Шурик перерезает  провод. Он кидается к двери, но на пути встает другой  мститель с двустволкой наперевес. Это переодетый Эдик.

— Мы пришли, чтобы судить тебя по закону гор,— с  пафосом оглашает Шурик приговор.— За то, что ты хотел опозорить наш род, ты умрешь, как подлый шакал.

— Вы… Вы не имеете права. Вы будете отвечать за это! — неуверенно протестует Саахов.

— За твою поганую шкуру я буду отвечать только  перед своей совестью джигита, честью сестры и памятью предков,— патетически продолжает Шурик.

Товарищ Саахов подбегает к Нине, опускается на  колени.

— Нина… Нина, остановите их! Мы с вами  современные люди. Ну это же средневековая дикость! Я нарушил этот кодекс, но я готов признать свои ошибки…

— Ошибки надо не признавать, их надо смывать кровью,— гордо бросает Нина, пряча улыбку.

— Вы не имеете права… Это—самосуд! Я требую, чтобы меня судили по нашим советским законам…

— А покупал ты ее по советским законам? Или, может, по советским законам ты ее воровал? Прекратим эту  бесполезную дискуссию. Сестра, включи телевизор погромче, начнем…

И Шурик начинает выразительно точить кинжал.  Испуганный Саахов забивается в угол и опускается на колени.

— Не надо, не надо… Я вас умоляю, не надо… Я  больше не буду… Ну позвольте мне пойти в прокуратуру… Ну разрешите мне сдаться властям.

Мстители неотвратимо приближаются к нему. И тут Саахов предпринимает последнюю попытку спастись. Он дергает ковер, Шурик и Эдик падают. Саахов проносится через комнату и вскакивает на подоконник раскрытого окна.

Здесь его и настигает роковой выстрел. Саахов со  стоном валится за окно.

— Вы что? С ума сошли? — ужасается Нина. Этот  выстрел не был предусмотрен планом.

Но друзья-мстители почему-то беспечно смеются.

— Не беспокойтесь, это только соль,— говорит Шурик.

— Соль, соль! — подтверждает Эдик и приветствует севшую ему на голову ворону.— Молодец, Гамлет!

— Встать! — командует Шурик Саахову.

— Встать! — продолжает чей-то голос.— Суд идет.

Этот голос уже звучит в зале народного суда. Со скамьи подсудимых поднимаются Джабраил, Балбес, Бывалый и Трус. Товарищ… то есть, простите, гражданин Саахов уже стоит.

— Да здравствует наш суд, самый гуманный суд в мире! — со льстивым воодушевлением вдруг выкрикивает Трус и начинает аплодировать. Но под строгим взглядом судьи он прекращает свой единственный аплодисмент.

— Прошу садиться! — говорит судья.

Джабраил и троица опускаются на скамью подсудимых. Саахов продолжает стоять.

— Садитесь! — уже специально для него повторяет судья.

— Спасибо, я постою,— отвечает Саахов.

Балбес, бросив взгляд на место ранения Саахова,  ухмыляясь, поясняет:

— Гражданин судья, он не может сесть!

И вот та же дорога, которой начиналась наша история. Она ведет из города, где Шурик пережил необычайные приключения, где он встретил, потерял и снова нашел Нину.

Сейчас они идут по этой дороге. За ними плетется  навьюченный ишак. Всем троим грустно. Кончились  приключения, кончились каникулы, предстоит разлука.

Впрочем, мы надеемся, что Шурик с Ниной еще  встретятся. Во всяком случае, нам очень хочется этого.

Из-за поворота выезжает сверкающий лаком  новенький черно-белый микроавтобус «Старт». Путники  останавливаются на обочине. Нина поднимает руку.

Автобус тормозит, закрывая героев нашей истории.  Затем он трогается — и на дороге нет никого. Ни  очаровательной кавказской пленницы, ни ее похитителя и  спасителя, ни, как это ни странно, даже ишака.

И пока мы размышляем, как мог сесть ишак в  попутную машину, на экране появляется надпись:

КОНЕЦ

14

Леонид Гайдай. О фильме «Кавказская пленница»

-

15
ИЮЛ
Л. ГАЙДАЙ

О фильме «Кавказская пленница»

Влюбленный Остап Бендер ночь напролет сочинял стихи. И  сочинил: «Я помню чудное мгновенье». Стихи получились на славу. И только на рассвете, когда были написаны последние строки, Остап вспомнил, что это стихотворение уже сочинил А. С. Пушкин. Такой удар со стороны классика!

Классики—народ коварный. Однажды в межкартинном  простое я придумал трюк. Я подробно (мысленно) разрабатывал его, я его варьировал, я прикидывал, кто из актеров может его  осуществить. Я любил и нежно холил этот трюк, самодовольно  представлял, как эффектно он будет выглядеть в моей новой картине. И,- естественно, потом оказалось, что нечто подобное уже выдумал Чаплин в «Золотой лихорадке».

Конечно, ничто не ново под луной и под солнцем тоже. Есть бродячие сюжеты, есть традиционные персонажи, есть схожие ситуации. Какой-то теоретик подсчитал даже, что всего сюжетов на белом свете и есть двадцать семь (или двадцать восемь?) штук. Так что беспокоиться не стоит. А хочется беспокоиться.

Все это еще ничего. У других брать — дело второе. Хуже, когда начинаешь похищать (пардон, заимствовать) у самого себя. У других — у классиков — это творческое освоение культурного наследия. А у себя? Даже приличной формулировки для этого нет.

«Кавказская пленница» была задумана в то время, когда я только-только приступал к работе над «Операцией «Ы». Мы  (авторы этих сценариев Я. Костюковский, М. Слободской и я) счастливо смеялись, выдумывая все новые и новые приключения Шурика и планируя на будущее множество веселых фильмов о похождениях нашего комедийного положительного персонажа. Но случилось неожиданное: «Операция «Ы» опустошила меня как режиссера.

Как мне тогда казалось, я рассказал о Шурике во всех  возможных его ипостасях, я вытряс из троицы (и она из меня) все, что она могла дать, о погонях я не мог думать без содрогания.

Передо мной лежит сценарий «Кавказская пленница». Опять Шурик, опять троица, опять погоня. Тем более что не было  времени разобраться — почти сразу же после «Операции «Ы» я  должен был приступить к съемкам «Кавказской пленницы».

Я пробовал отвертеться. Я ходил по начальству и намекал. Но начальство почему-то намеков не понимало. И машина  завертелась. А когда в кино начинает вертеться машина, остановить ее почти невозможно. Мы ездили выбирать натуру, мы работали над режиссерским сценарием, мы снимали кинопробы, а я  по-прежнему думал: не то, не то делаю!

А потом один из моих знакомых режиссеров, комедиограф, прочтя сценарий, сказал мне: «Да, я, конечно, понимаю — все это смешно, что у вас написано: диалоги, трюки, погони. Ты умеешь такие фильмы делать. Но, собственно, в чем высокая  общечеловеческая мысль, идея, тема твоего сценария? Воровать невест  действительно плохо, но стоит ли делать об этом картину? Не знаю». Он недавно сделал удачный фильм, этот режиссер, и ему  казалось, что он откровенно побеседовал со вселенной на «ты». Злость — хороший советчик. Именно злость помогла мне  окончательно сформулировать (для себя) и оформить (для фильма)  будущую идейно-художественную концепцию и главное направление сатирического удара картины.

Вежливо оттеснив всех немного в сторону, в центр семейной фотографии комедии «Кавказская пленница» поместился простой и доступный руководитель районного масштаба товарищ Саахов. Конечно, восточный сладострастник — всего лишь персонаж из кавказского анекдота. Акцент, сальная улыбочка, гипертрофия мелких страстей — привычный и безотказный набор. Хотелось сделать фильм о другом. О ханжестве и демагогии, о красивых словах и грязных делах, о приспособленцах и  карьеристах, действующих ловко и тайно. В картине Саахов по-своему любит Нину. По-своему и добивается ее. Люди, идущие к своей цели прямо и честно, кажутся ему дураками.  Ловкая интрига, восточная (в данном случае это хорошо) хитрость и  бесцеремонность от ощущения собственной безнаказанности — таково его оружие.

Саахов стал ключом к картине. Фраза: «У меня теперь только два выхода: или я ее поведу в загс, или она поведет меня к  прокурору» — определила сюжетное напряжение и оправдала  исключительность ситуаций и эксцентричность персонажей.

Самый невероятный поступок, самое эксцентричное действие должны иметь точную и земную, правдивую мотивировку, должны объясняться характером персонажа, его жизненностью в самом элементарном понимании этого слова.

В моих короткометражках «Пес Барбос» и «Самогонщики» главное — погоня. Но почему в «Псе Барбосе» погоня  действительно смысловой центр картины, а в «Самогонщиках» она носит, по сути, формальный характер? Объяснение этого для меня  (естественно, по истечении довольно длительного времени)  элементарно просто. В первом случае Трус, Балбес и Бывалый не могли не убегать от Барбоса. Всякий другой вариант их поведения  исключался.

В «Самогонщиках» же мотивировка погони носила в себе элементы умозрительности, она была сконструирована, выстроена за письменным столом в отрыве от исходной ситуации и  характеров персонажей. И даже финал — пес приносит в милицию  змеевик от самогонного аппарата — не был логическим концом фильма. Это была лишь эффектная концовка, существующая сама по себе в своей парадоксальности.

Уже упомянутая мною фраза Саахова определила железный исход действия потому, что в ответ на возражение Джабраила (по поводу прокурора) наш герой простодушно и мудро определяет для себя наиболее приемлемое стремление: «Сам понимаешь — не хочу». Следовательно, единственный выход для Саахова —  жениться на Нине. Для этого все средства хороши, в том числе самые невероятные, ибо они оправданы исключительностью  ситуации и характером персонажа.

У нас оказались развязанными руки. Съемочная группа  фильма «Кавказская пленница» с безнаказанным энтузиазмом  принялась выдумывать трюки.

Обычно метраж наших фильмов не велик. Исключение,  пожалуй, составляет лишь «Операция «Ы». И хотя этому есть  оправдание (картина состоит трех новелл), я неоднократно замечал, что зритель в середине третьей новеллы устает, его комедийная реакция замедляется, внимание к шутке, трюку притупляется. Это и понятно: комедия, особенно эксцентрическая, своего рода сгущенная концентрация жизненного материала, определяемая особым отбором фактов и черт повседневности.

Однако отбор не кончается за письменным столом. Первая складка материала будущего фильма обычно у меня превышает окончательный метраж раза в полтора. В горячке съемок, в  радости находок, в самодовольном отношении к игре собственной  фантазии трудно определить целесообразность трюка, отделить главное от второстепенного, ощутить окончательный ритм картины. Успех комедии определяется в монтажной.

Целесообразность трюка. Трюк и сюжет. Трюк и характер  персонажа. Об этом стоит говорить очень подробно или совсем не говорить. Во всяком случае, подробный разговор не входит в мою скромную задачу предварить сценарий «Кавказская пленница» несколькими словами о фильме, снятом по этому сценарию.

Родословную фильмов, которые я снял, выводят от короткометражек Мак-Сеннета и Бастера Китона, Макса Линдера и  Чаплина, Иногда даже упрекают в подражании ранним фильмам  Чаплина. Однако у меня есть утешение. В подобных случаях я  каждый раз вспоминаю вундеркинда из фельетона Ильфа и Петрова, который ужасно беспокоился о том, чтобы будущий фильм не по лучился, как у Чаплина. А ему отвечали:

— Не бойся, мальчик. Как у Чаплина, не получится.
https://4screenwriter.wordpress.com/201 … day-about/